Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweite Abtheilung.
Genesen sah ich mich. -- Viel Dank, Herr Doktor,
Mir ist nach eurem Mittel schon viel besser.
Andalosia.
Erlauben Hoheit etwas nachzusehn, --
Schau, wahrlich, da ist schon die Horn viel weicher,
Bald nehm' sie ab, verschwinden peu a peu.
Mais, ma princesse,
erlaub, gerad heraus
Zu spreck, wie Arzt und confesseur stets sollten:
Die Wurzel stecke tief, sehr tief hinunter,
Und schöne Dame muß (das kann ich merke)
In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tücke,
Und Schadenfreude sitzen hab, hat wohl
An die Amants und Herrn schon manchen Possen
Gespielt mit Muthwill, denn die Horn beweisen
Gar große, groß malice; comprenez vous?
Agrippina.
O helft mir, Liebster, nur von diesem Scheusal,
So will ich still und sanft auf immer werden,
Der Hochmuth, Neid und Eigennutz sey fern,
Nur, liebster Doktor, endet schnell die Cur,
Und fordert dann zum Lohn, so viel ihr wollt.
Andalosia.
Madam, das menschlich Herz ist närrisch Kauz,
Sind die Patient recht krank und miserabel,
Versprechen sie dem med'cin goldne Berge;
Sind sie gesund, -- ist alle Wort vergessen,
Dann hat Natur geholfen, aus die Berge
Kriecht dann zum Lohn ein klein souris heraus.
Agrippina.
Mich sollst du anders kennen lernen, Freund,
Nur eile Dich, daß ich gesund mich sehe.
Andalosia.
Ma belle princesse, es fehlt mir jetzt am Besten,
Zweite Abtheilung.
Geneſen ſah ich mich. — Viel Dank, Herr Doktor,
Mir iſt nach eurem Mittel ſchon viel beſſer.
Andaloſia.
Erlauben Hoheit etwas nachzuſehn, —
Schau, wahrlich, da iſt ſchon die Horn viel weicher,
Bald nehm' ſie ab, verſchwinden peu á peu.
Mais, ma princesse,
erlaub, gerad heraus
Zu ſpreck, wie Arzt und confesseur ſtets ſollten:
Die Wurzel ſtecke tief, ſehr tief hinunter,
Und ſchoͤne Dame muß (das kann ich merke)
In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tuͤcke,
Und Schadenfreude ſitzen hab, hat wohl
An die Amants und Herrn ſchon manchen Poſſen
Geſpielt mit Muthwill, denn die Horn beweiſen
Gar große, groß malice; comprenez vous?
Agrippina.
O helft mir, Liebſter, nur von dieſem Scheuſal,
So will ich ſtill und ſanft auf immer werden,
Der Hochmuth, Neid und Eigennutz ſey fern,
Nur, liebſter Doktor, endet ſchnell die Cur,
Und fordert dann zum Lohn, ſo viel ihr wollt.
Andaloſia.
Madam, das menſchlich Herz iſt naͤrriſch Kauz,
Sind die Patient recht krank und miſerabel,
Verſprechen ſie dem med'cin goldne Berge;
Sind ſie geſund, — iſt alle Wort vergeſſen,
Dann hat Natur geholfen, aus die Berge
Kriecht dann zum Lohn ein klein souris heraus.
Agrippina.
Mich ſollſt du anders kennen lernen, Freund,
Nur eile Dich, daß ich geſund mich ſehe.
Andaloſia.
Ma belle princesse, es fehlt mir jetzt am Beſten,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <sp who="#Agrippina">
                <p><pb facs="#f0450" n="440"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
Gene&#x017F;en &#x017F;ah ich mich. &#x2014; Viel Dank, Herr Doktor,<lb/>
Mir i&#x017F;t nach eurem Mittel &#x017F;chon viel be&#x017F;&#x017F;er.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Erlauben Hoheit etwas nachzu&#x017F;ehn, &#x2014;<lb/>
Schau, wahrlich, da i&#x017F;t &#x017F;chon die Horn viel weicher,<lb/>
Bald nehm' &#x017F;ie ab, ver&#x017F;chwinden <hi rendition="#aq">peu á peu.<lb/>
Mais, ma princesse,</hi> erlaub, gerad heraus<lb/>
Zu &#x017F;preck, wie Arzt und <hi rendition="#aq">confesseur</hi> &#x017F;tets &#x017F;ollten:<lb/>
Die Wurzel &#x017F;tecke tief, &#x017F;ehr tief hinunter,<lb/>
Und &#x017F;cho&#x0364;ne Dame muß (das kann ich merke)<lb/>
In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tu&#x0364;cke,<lb/>
Und Schadenfreude &#x017F;itzen hab, hat wohl<lb/>
An die <hi rendition="#aq">Amants</hi> und Herrn &#x017F;chon manchen Po&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Ge&#x017F;pielt mit Muthwill, denn die Horn bewei&#x017F;en<lb/>
Gar große, groß <hi rendition="#aq">malice; comprenez vous?</hi></p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Agrippina">
                <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/>
                <p>O helft mir, Lieb&#x017F;ter, nur von die&#x017F;em Scheu&#x017F;al,<lb/>
So will ich &#x017F;till und &#x017F;anft auf immer werden,<lb/>
Der Hochmuth, Neid und Eigennutz &#x017F;ey fern,<lb/>
Nur, lieb&#x017F;ter Doktor, endet &#x017F;chnell die Cur,<lb/>
Und fordert dann zum Lohn, &#x017F;o viel ihr wollt.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Madam, das men&#x017F;chlich Herz i&#x017F;t na&#x0364;rri&#x017F;ch Kauz,<lb/>
Sind die Patient recht krank und mi&#x017F;erabel,<lb/>
Ver&#x017F;prechen &#x017F;ie dem <hi rendition="#aq">med'cin</hi> goldne Berge;<lb/>
Sind &#x017F;ie ge&#x017F;und, &#x2014; i&#x017F;t alle Wort verge&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
Dann hat Natur geholfen, aus die Berge<lb/>
Kriecht dann zum Lohn ein klein <hi rendition="#aq">souris</hi> heraus.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Agrippina">
                <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Mich &#x017F;oll&#x017F;t du anders kennen lernen, Freund,<lb/>
Nur eile Dich, daß ich ge&#x017F;und mich &#x017F;ehe.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p><hi rendition="#aq">Ma belle princesse,</hi> es fehlt mir jetzt am Be&#x017F;ten,<lb/></p>
              </sp>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[440/0450] Zweite Abtheilung. Geneſen ſah ich mich. — Viel Dank, Herr Doktor, Mir iſt nach eurem Mittel ſchon viel beſſer. Andaloſia. Erlauben Hoheit etwas nachzuſehn, — Schau, wahrlich, da iſt ſchon die Horn viel weicher, Bald nehm' ſie ab, verſchwinden peu á peu. Mais, ma princesse, erlaub, gerad heraus Zu ſpreck, wie Arzt und confesseur ſtets ſollten: Die Wurzel ſtecke tief, ſehr tief hinunter, Und ſchoͤne Dame muß (das kann ich merke) In ihre kleine Herz viel Bosheit, Tuͤcke, Und Schadenfreude ſitzen hab, hat wohl An die Amants und Herrn ſchon manchen Poſſen Geſpielt mit Muthwill, denn die Horn beweiſen Gar große, groß malice; comprenez vous? Agrippina. O helft mir, Liebſter, nur von dieſem Scheuſal, So will ich ſtill und ſanft auf immer werden, Der Hochmuth, Neid und Eigennutz ſey fern, Nur, liebſter Doktor, endet ſchnell die Cur, Und fordert dann zum Lohn, ſo viel ihr wollt. Andaloſia. Madam, das menſchlich Herz iſt naͤrriſch Kauz, Sind die Patient recht krank und miſerabel, Verſprechen ſie dem med'cin goldne Berge; Sind ſie geſund, — iſt alle Wort vergeſſen, Dann hat Natur geholfen, aus die Berge Kriecht dann zum Lohn ein klein souris heraus. Agrippina. Mich ſollſt du anders kennen lernen, Freund, Nur eile Dich, daß ich geſund mich ſehe. Andaloſia. Ma belle princesse, es fehlt mir jetzt am Beſten,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/450
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816, S. 440. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/450>, abgerufen am 16.04.2024.