Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 2. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

qu'on sait et jamais ce qu'on sent etc." Daher die stolzesten
Leute, in ihrer Gemeinheit, in die schnellste und von ihnen
äußerst verachtetste Gemeinschaft gerathen, weil ihr Stolz sich
auf ihnen nicht innen angehörige Dinge bezieht. --



Das Absolute ist das in sich Begründete, seinen eignen
Daseinsgrund Verstehende. --



Wenn ich in der Nähe von Fürsten wäre, und mit ihnen
lebte, würde ich für die niedrigste Schmeichlerin gehalten wer-
den. Weil ich jedes Menschen Persönlichkeit umgehe, und bei
der größten Meinungsunabhängigkeit, nur immer aus allge-
meingeltenden Gründen widerspreche: ein solcher Widerspruch
wird gar nicht bemerkt, so sehr er auch wirkt; Beifall und
Lob suche ich aber so persönlich zu machen, als möglich. Die-
ses Verfahren, welches unbegreiflich unbemerkt bleibt, würde
bei hohen Personen sehr auffallen.

Meine besten Freunde, wenn sie dies lesen, werden mir
nicht beipflichten, und meinen, ich lobe mich ungeheuer aus
Vorliebe: ich aber bin überzeugt, daß dies Gesagte die
strengste, in jedem Tag zu erprobende Wahrheit ist; und bin
gar nicht beschämt.




Julie Bondeli, in Frau von Laroche ihrem Schreibtisch,
sagt bei Gelegenheit von Rousseau's Heloise: "J'admire com-
bien on peut avoir de l'esprit, lorsqu'on veut seulement etre
mechant, combien on peut etaler de grands principes lorsqu'on

qu’on sait et jamais ce qu’on sent etc.“ Daher die ſtolzeſten
Leute, in ihrer Gemeinheit, in die ſchnellſte und von ihnen
äußerſt verachtetſte Gemeinſchaft gerathen, weil ihr Stolz ſich
auf ihnen nicht innen angehörige Dinge bezieht. —



Das Abſolute iſt das in ſich Begründete, ſeinen eignen
Daſeinsgrund Verſtehende. —



Wenn ich in der Nähe von Fürſten wäre, und mit ihnen
lebte, würde ich für die niedrigſte Schmeichlerin gehalten wer-
den. Weil ich jedes Menſchen Perſönlichkeit umgehe, und bei
der größten Meinungsunabhängigkeit, nur immer aus allge-
meingeltenden Gründen widerſpreche: ein ſolcher Widerſpruch
wird gar nicht bemerkt, ſo ſehr er auch wirkt; Beifall und
Lob ſuche ich aber ſo perſönlich zu machen, als möglich. Die-
ſes Verfahren, welches unbegreiflich unbemerkt bleibt, würde
bei hohen Perſonen ſehr auffallen.

Meine beſten Freunde, wenn ſie dies leſen, werden mir
nicht beipflichten, und meinen, ich lobe mich ungeheuer aus
Vorliebe: ich aber bin überzeugt, daß dies Geſagte die
ſtrengſte, in jedem Tag zu erprobende Wahrheit iſt; und bin
gar nicht beſchämt.




Julie Bondeli, in Frau von Laroche ihrem Schreibtiſch,
ſagt bei Gelegenheit von Rouſſeau’s Heloiſe: „J’admire com-
bien on peut avoir de l’esprit, lorsqu’on veut seulement être
méchant, combien on peut étaler de grands principes lorsqu’on

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#aq"><pb facs="#f0609" n="601"/>
qu&#x2019;on sait et jamais ce qu&#x2019;on sent etc.&#x201C;</hi> Daher die &#x017F;tolze&#x017F;ten<lb/>
Leute, in ihrer Gemeinheit, in die &#x017F;chnell&#x017F;te und von ihnen<lb/>
äußer&#x017F;t verachtet&#x017F;te Gemein&#x017F;chaft gerathen, weil ihr Stolz &#x017F;ich<lb/>
auf ihnen nicht innen angehörige Dinge bezieht. &#x2014;</p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            <p>Das Ab&#x017F;olute i&#x017F;t das in &#x017F;ich Begründete, &#x017F;einen eignen<lb/>
Da&#x017F;einsgrund Ver&#x017F;tehende. &#x2014;</p><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            <p>Wenn ich in der Nähe von Für&#x017F;ten wäre, und mit ihnen<lb/>
lebte, würde ich für die niedrig&#x017F;te Schmeichlerin gehalten wer-<lb/>
den. Weil ich jedes Men&#x017F;chen Per&#x017F;önlichkeit umgehe, und bei<lb/>
der größten Meinungsunabhängigkeit, nur immer aus allge-<lb/>
meingeltenden Gründen wider&#x017F;preche: ein &#x017F;olcher Wider&#x017F;pruch<lb/>
wird gar nicht bemerkt, &#x017F;o &#x017F;ehr er auch wirkt; Beifall und<lb/>
Lob &#x017F;uche ich aber &#x017F;o per&#x017F;önlich zu machen, als möglich. Die-<lb/>
&#x017F;es Verfahren, welches unbegreiflich unbemerkt bleibt, würde<lb/>
bei hohen Per&#x017F;onen &#x017F;ehr auffallen.</p><lb/>
            <p>Meine be&#x017F;ten Freunde, wenn &#x017F;ie dies le&#x017F;en, werden mir<lb/>
nicht beipflichten, und meinen, ich lobe mich ungeheuer aus<lb/>
Vorliebe: ich aber bin überzeugt, daß dies Ge&#x017F;agte die<lb/>
&#x017F;treng&#x017F;te, in jedem Tag zu erprobende Wahrheit i&#x017F;t; und bin<lb/>
gar nicht be&#x017F;chämt.</p>
          </div><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
          <div n="3">
            <dateline> <hi rendition="#et">Sonntag, den 6. November 1819.</hi> </dateline><lb/>
            <p>Julie Bondeli, in Frau von Laroche ihrem Schreibti&#x017F;ch,<lb/>
&#x017F;agt bei Gelegenheit von Rou&#x017F;&#x017F;eau&#x2019;s Heloi&#x017F;e: <hi rendition="#aq">&#x201E;J&#x2019;admire com-<lb/>
bien on peut avoir de l&#x2019;esprit, lorsqu&#x2019;on veut seulement être<lb/>
méchant, combien on peut étaler de grands principes lorsqu&#x2019;on<lb/></hi></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[601/0609] qu’on sait et jamais ce qu’on sent etc.“ Daher die ſtolzeſten Leute, in ihrer Gemeinheit, in die ſchnellſte und von ihnen äußerſt verachtetſte Gemeinſchaft gerathen, weil ihr Stolz ſich auf ihnen nicht innen angehörige Dinge bezieht. — Das Abſolute iſt das in ſich Begründete, ſeinen eignen Daſeinsgrund Verſtehende. — Wenn ich in der Nähe von Fürſten wäre, und mit ihnen lebte, würde ich für die niedrigſte Schmeichlerin gehalten wer- den. Weil ich jedes Menſchen Perſönlichkeit umgehe, und bei der größten Meinungsunabhängigkeit, nur immer aus allge- meingeltenden Gründen widerſpreche: ein ſolcher Widerſpruch wird gar nicht bemerkt, ſo ſehr er auch wirkt; Beifall und Lob ſuche ich aber ſo perſönlich zu machen, als möglich. Die- ſes Verfahren, welches unbegreiflich unbemerkt bleibt, würde bei hohen Perſonen ſehr auffallen. Meine beſten Freunde, wenn ſie dies leſen, werden mir nicht beipflichten, und meinen, ich lobe mich ungeheuer aus Vorliebe: ich aber bin überzeugt, daß dies Geſagte die ſtrengſte, in jedem Tag zu erprobende Wahrheit iſt; und bin gar nicht beſchämt. Sonntag, den 6. November 1819. Julie Bondeli, in Frau von Laroche ihrem Schreibtiſch, ſagt bei Gelegenheit von Rouſſeau’s Heloiſe: „J’admire com- bien on peut avoir de l’esprit, lorsqu’on veut seulement être méchant, combien on peut étaler de grands principes lorsqu’on

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel02_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel02_1834/609
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 2. Berlin, 1834, S. 601. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel02_1834/609>, abgerufen am 18.04.2024.