Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

Un des grands dangers de l'homme est de se croire aban-
donne, quand il souffre. N'oublions jamais qu'on veut ici
notre purification, et non pas notre perte. Nos fautes memes
doivent n'operer en nous que le remords et le sentiment de
notre profond abaissement, mais jamais le desespoir. La pitie
supreme s'interesse a nous dans nos douleurs; la misericorde
dans nos fautes et dans nos egaremens. C'est ne pas connaeitre
Dieu que de croire qu'il ne puisse nous regenerer, quand
nous retournons a lui avec un coeur sincerement contrit et
humilie. (Saint-Martin.) "N'oublions jamais qu'on veut
ici notre purification, et non pas notre perte
."

Amen! Den 28. April 1829.



An Frau von Zielinski, in Frankfurt an der Oder.

Ich war vor Gericht, liebe Minna; ich ward frei ge-
sprochen. Das große Leiden; meine innren Zustände; münd-
lich. Ich grüße Sie aus bestem Herzen! Ich dachte an Sie.
Aus dem Frühling ist nichts geworden: aus unserm gar
nichts. Gott will es so: und somit ich auch. Ganz still
und ergeben. Für Sie mit; Menschentochter! Ich habe
wahrlich gelernt ergeben sein, und alles Gewünschte Gott --
mehr vertrauender, als meinen Herzensströmen -- zu Füßen
zu legen. Grünes sehen (!!!) -- auch. Mehr hab' ich
nicht; mehr kann ich nicht. Aber Athem holen, das muß ich.
Der war weg. Sagen Sie ja niemanden, daß ich dies

III. 25

Un des grands dangers de l’homme est de se croire aban-
donné, quand il souffre. N’oublions jamais qu’on veut ici
notre purification, et non pas notre perte. Nos fautes mêmes
doivent n’opérer en nous que le remords et le sentiment de
notre profond abaissement, mais jamais le désespoir. La pitié
suprême s’intéresse à nous dans nos douleurs; la miséricorde
dans nos fautes et dans nos égaremens. C’est ne pas connaître
Dieu que de croire qu’il ne puisse nous régénérer, quand
nous retournons à lui avec un coeur sincèrement contrit et
humilié. (Saint-Martin.) „N’oublions jamais qu’on veut
ici notre purification, et non pas notre perte
.“

Amen! Den 28. April 1829.



An Frau von Zielinski, in Frankfurt an der Oder.

Ich war vor Gericht, liebe Minna; ich ward frei ge-
ſprochen. Das große Leiden; meine innren Zuſtände; münd-
lich. Ich grüße Sie aus beſtem Herzen! Ich dachte an Sie.
Aus dem Frühling iſt nichts geworden: aus unſerm gar
nichts. Gott will es ſo: und ſomit ich auch. Ganz ſtill
und ergeben. Für Sie mit; Menſchentochter! Ich habe
wahrlich gelernt ergeben ſein, und alles Gewünſchte Gott —
mehr vertrauender, als meinen Herzensſtrömen — zu Füßen
zu legen. Grünes ſehen (!!!) — auch. Mehr hab’ ich
nicht; mehr kann ich nicht. Aber Athem holen, das muß ich.
Der war weg. Sagen Sie ja niemanden, daß ich dies

III. 25
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0393" n="385"/>
            <p><hi rendition="#aq">Un des grands dangers de l&#x2019;homme est de se croire aban-<lb/>
donné, quand il souffre. N&#x2019;oublions jamais qu&#x2019;on veut ici<lb/>
notre purification, et non pas notre perte. Nos fautes mêmes<lb/>
doivent n&#x2019;opérer en nous que le remords et le sentiment de<lb/>
notre profond abaissement, mais jamais le désespoir. La pitié<lb/>
suprême s&#x2019;intéresse à nous dans nos douleurs; la miséricorde<lb/>
dans nos fautes et dans nos égaremens. C&#x2019;est ne pas connaître<lb/>
Dieu que de croire qu&#x2019;il ne puisse nous régénérer, quand<lb/>
nous retournons à lui avec un coeur sincèrement contrit et<lb/>
humilié. (Saint-Martin.) &#x201E;<hi rendition="#g">N&#x2019;oublions jamais qu&#x2019;on veut<lb/>
ici notre purification, et non pas notre perte</hi>.&#x201C;</hi><lb/>
Amen! Den 28. April 1829.</p>
          </div>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
        <div n="2">
          <head>An Frau von Zielinski, in Frankfurt an der Oder.</head><lb/>
          <div n="3">
            <dateline> <hi rendition="#et">Freitag, den 1. Mai 1829.<lb/>
7 Uhr Morgens, in meinem Bette.</hi> </dateline><lb/>
            <p>Ich war vor Gericht, liebe Minna; ich ward frei ge-<lb/>
&#x017F;prochen. Das große Leiden; meine innren Zu&#x017F;tände; münd-<lb/>
lich. Ich grüße Sie aus be&#x017F;tem Herzen! Ich dachte an Sie.<lb/>
Aus dem <hi rendition="#g">Frühling</hi> i&#x017F;t nichts geworden: aus <hi rendition="#g">un&#x017F;erm gar</hi><lb/>
nichts. Gott will es &#x017F;o: und &#x017F;omit ich auch. <hi rendition="#g">Ganz</hi> &#x017F;till<lb/>
und ergeben. <hi rendition="#g">Für Sie mit</hi>; Men&#x017F;chentochter! Ich habe<lb/>
wahrlich gelernt ergeben &#x017F;ein, und alles Gewün&#x017F;chte Gott &#x2014;<lb/><hi rendition="#g">mehr</hi> vertrauender, als meinen Herzens&#x017F;trömen &#x2014; zu Füßen<lb/>
zu legen. <hi rendition="#g">Grünes &#x017F;ehen (!!!) &#x2014; auch</hi>. Mehr hab&#x2019; ich<lb/>
nicht; mehr kann ich nicht. Aber Athem holen, das muß ich.<lb/>
Der war weg. Sagen Sie <hi rendition="#g">ja niemanden</hi>, daß ich dies<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">III.</hi> 25</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[385/0393] Un des grands dangers de l’homme est de se croire aban- donné, quand il souffre. N’oublions jamais qu’on veut ici notre purification, et non pas notre perte. Nos fautes mêmes doivent n’opérer en nous que le remords et le sentiment de notre profond abaissement, mais jamais le désespoir. La pitié suprême s’intéresse à nous dans nos douleurs; la miséricorde dans nos fautes et dans nos égaremens. C’est ne pas connaître Dieu que de croire qu’il ne puisse nous régénérer, quand nous retournons à lui avec un coeur sincèrement contrit et humilié. (Saint-Martin.) „N’oublions jamais qu’on veut ici notre purification, et non pas notre perte.“ Amen! Den 28. April 1829. An Frau von Zielinski, in Frankfurt an der Oder. Freitag, den 1. Mai 1829. 7 Uhr Morgens, in meinem Bette. Ich war vor Gericht, liebe Minna; ich ward frei ge- ſprochen. Das große Leiden; meine innren Zuſtände; münd- lich. Ich grüße Sie aus beſtem Herzen! Ich dachte an Sie. Aus dem Frühling iſt nichts geworden: aus unſerm gar nichts. Gott will es ſo: und ſomit ich auch. Ganz ſtill und ergeben. Für Sie mit; Menſchentochter! Ich habe wahrlich gelernt ergeben ſein, und alles Gewünſchte Gott — mehr vertrauender, als meinen Herzensſtrömen — zu Füßen zu legen. Grünes ſehen (!!!) — auch. Mehr hab’ ich nicht; mehr kann ich nicht. Aber Athem holen, das muß ich. Der war weg. Sagen Sie ja niemanden, daß ich dies III. 25

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/393
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834, S. 385. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/393>, abgerufen am 20.04.2024.