Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683.

Bild:
<< vorherige Seite
Comica.
Grolm. Ich spendire einen alten Glockenstrang
darzu/ wenn er sol gezüchtiget werden.

Fac. Nec ego parcerem Virgilio. Ich risse die
Breter von meinem Buche/ und schmiesse sie dem
Betrüger in die Augen.

Grol. Da sitzen wir nun/ und haben nichts vor
unsere Müh/ nichts vor unsere Comoedie/ nichts vor
unsern Spott.

Fab. Charitas incipit a seipsa. Ich habe auch
nichts vor meinen Bauch. O latrantem stoma-
chum!

Grol. Heist platrantem auf Lateinisch ein Bauch?
Fab. Ja. Und Stomachum heist ein Narr.
Grolm. Last mich nur mit der vornehmen Spra-
che zu frieden; Ich schreibe mich unter die gemeinen
Leute/ ob gleich meine Werckstatt die höchste im
Dorffe ist.

Fab. Aber qvid Consilii? Sollen wir/ als die
andern lumpen-Kerlen sine lux, sine crux, ohne al-
len Abschied davon gehen?

Grolm. Es thäte Noth/ wir versamleten uns
in der Schencke/ und zögen mit Heeres-Krafft auff
Bettelrode zu. Wolte nun der Kirchschreiber nicht
das seinige thun/ so würden wir seinen Pallast mit
Stroh gedackt/ leicht umwerffen.

Fab. Graculus assidet Graculo. Ein Ludimo-
derator
steht dem ander[n] bey/ ich kan es nicht lassen
ad extrema kommen: Etliche Maulschellen gehen
wol hin; Sed qvis evertet Sanctum Domini?
Grol.
Y y 4
Comica.
Grolm. Ich ſpendire einen alten Glockenſtrang
darzu/ wenn er ſol gezuͤchtiget werden.

Fac. Nec ego parcerem Virgilio. Ich riſſe die
Breter von meinem Buche/ und ſchmieſſe ſie dem
Betruͤger in die Augen.

Grol. Da ſitzen wir nun/ und haben nichts vor
unſere Muͤh/ nichts vor unſere Comœdie/ nichts vor
unſern Spott.

Fab. Charitas incipit â ſeipſa. Ich habe auch
nichts vor meinen Bauch. O latrantem ſtoma-
chum!

Grol. Heiſt platrantem auf Lateiniſch ein Bauch?
Fab. Ja. Und Stomachum heiſt ein Narr.
Grolm. Laſt mich nur mit der vornehmen Spra-
che zu frieden; Ich ſchreibe mich unter die gemeinen
Leute/ ob gleich meine Werckſtatt die hoͤchſte im
Dorffe iſt.

Fab. Aber qvid Conſilii? Sollen wir/ als die
andern lumpen-Kerlen ſine lux, ſine crux, ohne al-
len Abſchied davon gehen?

Grolm. Es thaͤte Noth/ wir verſamleten uns
in der Schencke/ und zoͤgen mit Heeres-Krafft auff
Bettelrode zu. Wolte nun der Kirchſchreiber nicht
das ſeinige thun/ ſo wuͤrden wir ſeinen Pallaſt mit
Stroh gedackt/ leicht umwerffen.

Fab. Graculus aſſidet Graculo. Ein Ludimo-
derator
ſteht dem ander[n] bey/ ich kan es nicht laſſen
ad extrema kommen: Etliche Maulſchellen gehen
wol hin; Sed qvis evertet Sanctum Domini?
Grol.
Y y 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0684" n="345[343]"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#k">Comica.</hi> </hi> </hi> </fw><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Grolm.</hi> </speaker>
              <p>Ich &#x017F;pendire einen alten Glocken&#x017F;trang<lb/>
darzu/ wenn er &#x017F;ol gezu&#x0364;chtiget werden.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fac.</hi> </speaker>
              <p><hi rendition="#aq">Nec ego parcerem Virgilio.</hi> Ich ri&#x017F;&#x017F;e die<lb/>
Breter von meinem Buche/ und &#x017F;chmie&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ie dem<lb/>
Betru&#x0364;ger in die Augen.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Grol.</hi> </speaker>
              <p>Da &#x017F;itzen wir nun/ und haben nichts vor<lb/>
un&#x017F;ere Mu&#x0364;h/ nichts vor un&#x017F;ere <hi rendition="#aq">Com&#x0153;di</hi>e/ nichts vor<lb/>
un&#x017F;ern Spott.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p><hi rendition="#aq">Charitas incipit â &#x017F;eip&#x017F;a.</hi> Ich habe auch<lb/>
nichts vor meinen Bauch. <hi rendition="#aq">O latrantem &#x017F;toma-<lb/>
chum!</hi></p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Grol.</hi> </speaker>
              <p>Hei&#x017F;t <hi rendition="#aq">platrantem</hi> auf Lateini&#x017F;ch ein Bauch?</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p>Ja. Und <hi rendition="#aq">Stomachum</hi> hei&#x017F;t ein Narr.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Grolm.</hi> </speaker>
              <p>La&#x017F;t mich nur mit der vornehmen Spra-<lb/>
che zu frieden; Ich &#x017F;chreibe mich unter die gemeinen<lb/>
Leute/ ob gleich meine Werck&#x017F;tatt die ho&#x0364;ch&#x017F;te im<lb/>
Dorffe i&#x017F;t.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p>Aber <hi rendition="#aq">qvid Con&#x017F;ilii?</hi> Sollen wir/ als die<lb/>
andern lumpen-Kerlen <hi rendition="#aq">&#x017F;ine lux, &#x017F;ine crux,</hi> ohne al-<lb/>
len Ab&#x017F;chied davon gehen?</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Grolm.</hi> </speaker>
              <p>Es tha&#x0364;te Noth/ wir ver&#x017F;amleten uns<lb/>
in der Schencke/ und zo&#x0364;gen mit Heeres-Krafft auff<lb/>
Bettelrode zu. Wolte nun der Kirch&#x017F;chreiber nicht<lb/>
das &#x017F;einige thun/ &#x017F;o wu&#x0364;rden wir &#x017F;einen Palla&#x017F;t mit<lb/>
Stroh gedackt/ leicht umwerffen.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p><hi rendition="#aq">Graculus a&#x017F;&#x017F;idet Graculo.</hi> Ein <hi rendition="#aq">Ludimo-<lb/>
derator</hi> &#x017F;teht dem ander<supplied>n</supplied> bey/ ich kan es nicht la&#x017F;&#x017F;en<lb/><hi rendition="#aq">ad extrema</hi> kommen: Etliche Maul&#x017F;chellen gehen<lb/>
wol hin; <hi rendition="#aq">Sed qvis evertet Sanctum Domini?</hi></p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">Y y 4</fw>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Grol.</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[345[343]/0684] Comica. Grolm. Ich ſpendire einen alten Glockenſtrang darzu/ wenn er ſol gezuͤchtiget werden. Fac. Nec ego parcerem Virgilio. Ich riſſe die Breter von meinem Buche/ und ſchmieſſe ſie dem Betruͤger in die Augen. Grol. Da ſitzen wir nun/ und haben nichts vor unſere Muͤh/ nichts vor unſere Comœdie/ nichts vor unſern Spott. Fab. Charitas incipit â ſeipſa. Ich habe auch nichts vor meinen Bauch. O latrantem ſtoma- chum! Grol. Heiſt platrantem auf Lateiniſch ein Bauch? Fab. Ja. Und Stomachum heiſt ein Narr. Grolm. Laſt mich nur mit der vornehmen Spra- che zu frieden; Ich ſchreibe mich unter die gemeinen Leute/ ob gleich meine Werckſtatt die hoͤchſte im Dorffe iſt. Fab. Aber qvid Conſilii? Sollen wir/ als die andern lumpen-Kerlen ſine lux, ſine crux, ohne al- len Abſchied davon gehen? Grolm. Es thaͤte Noth/ wir verſamleten uns in der Schencke/ und zoͤgen mit Heeres-Krafft auff Bettelrode zu. Wolte nun der Kirchſchreiber nicht das ſeinige thun/ ſo wuͤrden wir ſeinen Pallaſt mit Stroh gedackt/ leicht umwerffen. Fab. Graculus aſſidet Graculo. Ein Ludimo- derator ſteht dem andern bey/ ich kan es nicht laſſen ad extrema kommen: Etliche Maulſchellen gehen wol hin; Sed qvis evertet Sanctum Domini? Grol. Y y 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/684
Zitationshilfe: Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683, S. 345[343]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/684>, abgerufen am 19.03.2024.