Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.

Bild:
<< vorherige Seite

Anmärkungen.
letztem Willen zu sehen; da Josef also spricht: als ich
hineingebracht war/ bähtete ich den Fürsten an/
und täht ihm seine gebuhrliche ehre: dan er war
der dritte nach dem Könige im staht/ und ein
Oberster über alle Geschnittenen
. Daß er auch
der oberste königliche Küchenmeister gewesen/ be-
zeuget/ an itztgemeltem orte/ Josef/ der ihn einen Für-
sten oder Obersten über Faraons küche
nennet/
ebenmäßig: als auch Josef der Jüdische Geschicht-
schrelber; wiewohl er nur schlechthin saget/ er sei über
Faraons Köche gesetzt gewesen
. Ja daß er zugleich
des Obersten Halsrichters bestallung gehabt/ mel-
den die Kaldeer: welche ihn einen Meister der ge-
tödteten
/ und einen Fürsten über die Halssa-
chen
nennen. Aber Moses nennet ihn im 36 spr.
des 37/ und im 1 des 39. h. seines 1 B. des Farao
Kämmerer/ und Hofmeister
; welcher auch ge-
meiniglich mit über die Küche zu gebieten pfleget: und
der Assenat Geschicht straks im anfange/ den ober-
sten Hauptman der Ritterschaft Faraons. Etli-
che sagen
/ füget sie hinzu/ Potifar sei ein oberster
Fürst über die Küche gewesen: und das ist der
wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Völ-
kern ist der Fürsten Vorkoster oder Trank- und
speise-koster/ das ist Vorschneider/ ehrlicher
und ansehnlicher/ als der Hofmeister
. Eben
dieselbe Geschicht schreibet auch in der folge dieses:
Und Josef kahm in des Heliopelschen Landes
grentzen/ dessen Landsfürst Potifar war/ ein
Priester/ und Fürst aller Fürsten aus dem
Rahte Faraons
.

Ob nun der Potifar/ der den Josef gekauft/ eben
derselbe Potifar gewesen/ dessen Tochter er ehligte/ den
Moses einen Priester zu On/ und Josef der Ge-
schichtschreiber einen Priester zu Heliopel/ welches

einerlei
C c iiij

Anmaͤrkungen.
letztem Willen zu ſehen; da Joſef alſo ſpricht: als ich
hineingebracht war/ baͤhtete ich den Fuͤrſten an/
und taͤht ihm ſeine gebůhrliche ehre: dan er war
der dritte nach dem Koͤnige im ſtaht/ und ein
Oberſter uͤber alle Geſchnittenen
. Daß er auch
der oberſte koͤnigliche Kuͤchenmeiſter geweſen/ be-
zeuget/ an itztgemeltem orte/ Joſef/ der ihn einen Fuͤr-
ſten oder Oberſten uͤber Faraons kuͤche
nennet/
ebenmaͤßig: als auch Joſef der Juͤdiſche Geſchicht-
ſchrelber; wiewohl er nur ſchlechthin ſaget/ er ſei uͤber
Faraons Koͤche geſetzt geweſen
. Ja daß er zugleich
des Oberſten Halsrichters beſtallung gehabt/ mel-
den die Kaldeer: welche ihn einen Meiſter der ge-
toͤdteten
/ und einen Fuͤrſten uͤber die Halsſa-
chen
nennen. Aber Moſes nennet ihn im 36 ſpr.
des 37/ und im 1 des 39. h. ſeines 1 B. des Farao
Kaͤmmerer/ und Hofmeiſter
; welcher auch ge-
meiniglich mit uͤber die Kuͤche zu gebieten pfleget: und
der Aſſenat Geſchicht ſtraks im anfange/ den ober-
ſten Hauptman der Ritterſchaft Faraons. Etli-
che ſagen
/ fuͤget ſie hinzu/ Potifar ſei ein oberſter
Fuͤrſt uͤber die Kuͤche geweſen: und das iſt der
wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Voͤl-
kern iſt der Fuͤrſten Vorkoſter oder Trank- und
ſpeiſe-koſter/ das iſt Vorſchneider/ ehrlicher
und anſehnlicher/ als der Hofmeiſter
. Eben
dieſelbe Geſchicht ſchreibet auch in der folge dieſes:
Und Joſef kahm in des Heliopelſchen Landes
grentzen/ deſſen Landsfuͤrſt Potifar war/ ein
Prieſter/ und Fuͤrſt aller Fuͤrſten aus dem
Rahte Faraons
.

Ob nun der Potifar/ der den Joſef gekauft/ eben
derſelbe Potifar geweſen/ deſſen Tochter er ehligte/ den
Moſes einen Prieſter zu On/ und Joſef der Ge-
ſchichtſchreiber einen Prieſter zu Heliopel/ welches

einerlei
C c iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0431" n="407"/><fw place="top" type="header">Anma&#x0364;rkungen.</fw><lb/><hi rendition="#fr">letztem Willen</hi> zu &#x017F;ehen; da <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;ef</hi> al&#x017F;o &#x017F;pricht: <hi rendition="#fr">als ich<lb/>
hineingebracht war/ ba&#x0364;htete ich den Fu&#x0364;r&#x017F;ten an/<lb/>
und ta&#x0364;ht ihm &#x017F;eine geb&#x016F;hrliche ehre: dan er war<lb/>
der dritte nach dem Ko&#x0364;nige im &#x017F;taht/ und ein<lb/>
Ober&#x017F;ter u&#x0364;ber alle Ge&#x017F;chnittenen</hi>. Daß er auch<lb/>
der <hi rendition="#fr">ober&#x017F;te ko&#x0364;nigliche Ku&#x0364;chenmei&#x017F;ter</hi> gewe&#x017F;en/ be-<lb/>
zeuget/ an itztgemeltem orte/ <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;ef</hi>/ der ihn <hi rendition="#fr">einen Fu&#x0364;r-<lb/>
&#x017F;ten oder Ober&#x017F;ten u&#x0364;ber Faraons ku&#x0364;che</hi> nennet/<lb/>
ebenma&#x0364;ßig: als auch <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;ef</hi> der Ju&#x0364;di&#x017F;che Ge&#x017F;chicht-<lb/>
&#x017F;chrelber; wiewohl er nur &#x017F;chlechthin &#x017F;aget/ <hi rendition="#fr">er &#x017F;ei u&#x0364;ber<lb/>
Faraons Ko&#x0364;che ge&#x017F;etzt gewe&#x017F;en</hi>. Ja daß er zugleich<lb/><hi rendition="#fr">des Ober&#x017F;ten Halsrichters</hi> be&#x017F;tallung gehabt/ mel-<lb/>
den die Kaldeer: welche ihn <hi rendition="#fr">einen Mei&#x017F;ter der ge-<lb/>
to&#x0364;dteten</hi>/ und <hi rendition="#fr">einen Fu&#x0364;r&#x017F;ten u&#x0364;ber die Hals&#x017F;a-<lb/>
chen</hi> nennen. Aber <hi rendition="#fr">Mo&#x017F;es</hi> nennet ihn im 36 &#x017F;pr.<lb/>
des 37/ und im 1 des 39. h. &#x017F;eines 1 B. <hi rendition="#fr">des Farao<lb/>
Ka&#x0364;mmerer/ und Hofmei&#x017F;ter</hi>; welcher auch ge-<lb/>
meiniglich mit u&#x0364;ber die Ku&#x0364;che zu gebieten pfleget: und<lb/>
der <hi rendition="#fr">A&#x017F;&#x017F;enat</hi> Ge&#x017F;chicht &#x017F;traks im anfange/ <hi rendition="#fr">den ober-<lb/>
&#x017F;ten Hauptman der Ritter&#x017F;chaft Faraons. Etli-<lb/>
che &#x017F;agen</hi>/ fu&#x0364;get &#x017F;ie hinzu/ <hi rendition="#fr">Potifar &#x017F;ei ein ober&#x017F;ter<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;t u&#x0364;ber die Ku&#x0364;che gewe&#x017F;en: und das i&#x017F;t der<lb/>
wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Vo&#x0364;l-<lb/>
kern i&#x017F;t der Fu&#x0364;r&#x017F;ten Vorko&#x017F;ter oder Trank- und<lb/>
&#x017F;pei&#x017F;e-ko&#x017F;ter/ das i&#x017F;t Vor&#x017F;chneider/ ehrlicher<lb/>
und an&#x017F;ehnlicher/ als der Hofmei&#x017F;ter</hi>. Eben<lb/>
die&#x017F;elbe Ge&#x017F;chicht &#x017F;chreibet auch in der folge die&#x017F;es:<lb/><hi rendition="#fr">Und Jo&#x017F;ef kahm in des Heliopel&#x017F;chen Landes<lb/>
grentzen/ de&#x017F;&#x017F;en Landsfu&#x0364;r&#x017F;t Potifar war/ ein<lb/>
Prie&#x017F;ter/ und Fu&#x0364;r&#x017F;t aller Fu&#x0364;r&#x017F;ten aus dem<lb/>
Rahte Faraons</hi>.</p><lb/>
            <p>Ob nun der <hi rendition="#fr">Potifar</hi>/ der den <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;ef</hi> gekauft/ eben<lb/>
der&#x017F;elbe <hi rendition="#fr">Potifar</hi> gewe&#x017F;en/ de&#x017F;&#x017F;en Tochter er ehligte/ den<lb/><hi rendition="#fr">Mo&#x017F;es</hi> einen <hi rendition="#fr">Prie&#x017F;ter zu On</hi>/ und <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;ef</hi> der Ge-<lb/>
&#x017F;chicht&#x017F;chreiber <hi rendition="#fr">einen Prie&#x017F;ter zu Heliopel</hi>/ welches<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C c iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">einerlei</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[407/0431] Anmaͤrkungen. letztem Willen zu ſehen; da Joſef alſo ſpricht: als ich hineingebracht war/ baͤhtete ich den Fuͤrſten an/ und taͤht ihm ſeine gebůhrliche ehre: dan er war der dritte nach dem Koͤnige im ſtaht/ und ein Oberſter uͤber alle Geſchnittenen. Daß er auch der oberſte koͤnigliche Kuͤchenmeiſter geweſen/ be- zeuget/ an itztgemeltem orte/ Joſef/ der ihn einen Fuͤr- ſten oder Oberſten uͤber Faraons kuͤche nennet/ ebenmaͤßig: als auch Joſef der Juͤdiſche Geſchicht- ſchrelber; wiewohl er nur ſchlechthin ſaget/ er ſei uͤber Faraons Koͤche geſetzt geweſen. Ja daß er zugleich des Oberſten Halsrichters beſtallung gehabt/ mel- den die Kaldeer: welche ihn einen Meiſter der ge- toͤdteten/ und einen Fuͤrſten uͤber die Halsſa- chen nennen. Aber Moſes nennet ihn im 36 ſpr. des 37/ und im 1 des 39. h. ſeines 1 B. des Farao Kaͤmmerer/ und Hofmeiſter; welcher auch ge- meiniglich mit uͤber die Kuͤche zu gebieten pfleget: und der Aſſenat Geſchicht ſtraks im anfange/ den ober- ſten Hauptman der Ritterſchaft Faraons. Etli- che ſagen/ fuͤget ſie hinzu/ Potifar ſei ein oberſter Fuͤrſt uͤber die Kuͤche geweſen: und das iſt der wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Voͤl- kern iſt der Fuͤrſten Vorkoſter oder Trank- und ſpeiſe-koſter/ das iſt Vorſchneider/ ehrlicher und anſehnlicher/ als der Hofmeiſter. Eben dieſelbe Geſchicht ſchreibet auch in der folge dieſes: Und Joſef kahm in des Heliopelſchen Landes grentzen/ deſſen Landsfuͤrſt Potifar war/ ein Prieſter/ und Fuͤrſt aller Fuͤrſten aus dem Rahte Faraons. Ob nun der Potifar/ der den Joſef gekauft/ eben derſelbe Potifar geweſen/ deſſen Tochter er ehligte/ den Moſes einen Prieſter zu On/ und Joſef der Ge- ſchichtſchreiber einen Prieſter zu Heliopel/ welches einerlei C c iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/431
Zitationshilfe: Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 407. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/431>, abgerufen am 19.04.2024.