I. Das erste Geschlecht/ Smilax aspera fructu rubente, item fructu nigro, C. B. ist ein stechendes Gewächs/ mit sehr langen/ har- ten/ stachlichten Räben und vielen Fäderen/ damit es sich auff die Bäum windet/ von unden an biß oben auff. Mit den Blättern vergleicht es sich dem Baum-Ephew/ allein daß sie kleiner sind/ ohne Ecke/ rauch/ hart/ so wohl an dem umbkreiß/ als an dem rucken spitzig/ bißweilen auch schmäler/ und mit weissen Flecken besprenget. Jm Mäyen bringet es weisse/ kleine/ wolriechende/ sechs- blättige/ Trauben-weiß zusammengesetzte Blumen/ welchen die Beere folgen/ so da bey ihrer zeitigung/ zwey oder mehr glatte/ harte/ schwartze/ mit widriger Süßigkeit be- gabte Körnlein bekommen. An dem ende der Räben hanget die gröste Traub. Die Wur- tzel ist hart und dick/ hat seine Wohnung an rauchen Orten. Sie wächst von sich selbst in Africa/ Jtalien/ Franckreich und Spanien/ wird auch zu zeiten in Teutsch- land in die Gärten gepflantzet.
Man findet auch in Franckreich und Por- tugal noch eine Art/ die sticht nicht so sehr/ hat schmalere und weichere Blätter/ bekommt bißweilen keine Dörn/ und ist die Frucht gantz schwartz. Smilax aspera minus spinosa fructu nigro, C. B. J. B.
II. Das andere Geschlecht ist die Perua- nische Stechwinde. Smilax aspera Peruvia- na sive Salsaparilla, C. B. Smilaci affinis Salsa- parilla, J. B. Zarzaparilla. Welche von Marggravio folgender massen beschrieben wird. Es ist ein Gewächs/ welches mit sei- nen holtzichten/ grünen/ schwancken Räben oder Schossen/ auch stachlichtem Stiel her- [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Peruanische Stechwinde.Salsaparilla. umber kriecht. Hat einsame/ fünff/ sechs/ auch mehr Finger breit lange/ von aussen spitzige/ und drey biß vier Fingers breite Blätter/ bringt Trauben-weiß hangende Blumen/ auff welche die Beere folgen/ welche anfänglich grün/ hernach Cinnaber- roth/ und endlich schwartz/ rund und in grösse kleiner Kirschen/ haben inwendig ein oder zwey weiß-gelbe harte Samen-kernen. Diese Peruanische Stechwinde ist hiemit unserer Europaeischen ähnlich/ aber doch nicht durchauß gleich/ hiem[i]t für eine gat- tung der Stechwinden zu halten. Die Wur- tzel deroselben sind faseln/ etliche elen lang/ einer dunckel-braunen Farb/ haben eine meh- lichte/ dicke/ weiche Substantz/ welche man under den Fingern zu Pulver zerreiben kan. hiemit dem Lerchenschwam nicht unähnlich/ eines klebigen bitterlichten/ jedoch nicht unlieblichen geschmacks. Das mittelste in den Wurtzen ist holtzicht/ gläntzend/ zähe/ und übel zu brechen. Diese faseln aber han- gen alle von einer überzwerch-ligenden/ ei- nes Daumens dicken schüpichten Wurtzen/ welche zugleich viel Schößlein übersich aus- ser der Erden sendet. Wächst viel in der Jn- sul Peru/ so denn in der Provintz Quitto, bey der Statt Quajaquil, von dannen sie auch zu uns gesendet wird.
Eigenschafft.
Die Europaeische Stechwinde wird nicht sonderlich in der Artzney gebraucht/ man wolle sie denn an statt der Peruanischen ge- brauchen/ wie sie denn gleiche Eigenschaff- ten/ wiewol in geringerem grad/ mit dieser hat. Die Wurtzel der Sarsaparillen hat ein alcalisch etwas flüchtiges saltz/ mit bal- samisch ölichten theilen vermischt bey sich/ dahero sonderliche kräfften das Geblüt durch den Schweiß und Harn zu reinigen/ die monatlichen Blumen zu treiben/ den Flüs- sen zu steüren/ hiemit gelind zu wärmen und zu tröcknen.
Gebrauch.
Das Tranck der Sarsaparillen-wurtzen wird allein gebraucht in der Artzney/ da man zwey biß drey oder mehr loth derosel- ben entweder allein/ oder annoch mit ande- ren/ als mit der China-wurtz/ Sassafras/
I. Das erſte Geſchlecht/ Smilax aſpera fructu rubente, item fructu nigro, C. B. iſt ein ſtechendes Gewaͤchs/ mit ſehr langen/ har- ten/ ſtachlichten Raͤben und vielen Faͤderen/ damit es ſich auff die Baͤum windet/ von unden an biß oben auff. Mit den Blaͤttern vergleicht es ſich dem Baum-Ephew/ allein daß ſie kleiner ſind/ ohne Ecke/ rauch/ hart/ ſo wohl an dem umbkreiß/ als an dem rucken ſpitzig/ bißweilen auch ſchmaͤler/ und mit weiſſen Flecken beſprenget. Jm Maͤyen bringet es weiſſe/ kleine/ wolriechende/ ſechs- blaͤttige/ Trauben-weiß zuſammengeſetzte Blumen/ welchen die Beere folgen/ ſo da bey ihrer zeitigung/ zwey oder mehr glatte/ harte/ ſchwartze/ mit widriger Suͤßigkeit be- gabte Koͤrnlein bekom̃en. An dem ende der Raͤben hanget die groͤſte Traub. Die Wur- tzel iſt hart und dick/ hat ſeine Wohnung an rauchen Orten. Sie waͤchſt von ſich ſelbſt in Africa/ Jtalien/ Franckreich und Spanien/ wird auch zu zeiten in Teutſch- land in die Gaͤrten gepflantzet.
Man findet auch in Franckreich und Por- tugal noch eine Art/ die ſticht nicht ſo ſehr/ hat ſchmalere und weichere Blaͤtter/ bekom̃t bißweilen keine Doͤrn/ und iſt die Frucht gantz ſchwartz. Smilax aſpera minus ſpinoſa fructu nigro, C. B. J. B.
II. Das andere Geſchlecht iſt die Perua- niſche Stechwinde. Smilax aſpera Peruvia- na ſive Salſaparilla, C. B. Smilaci affinis Salſa- parilla, J. B. Zarzaparilla. Welche von Marggravio folgender maſſen beſchrieben wird. Es iſt ein Gewaͤchs/ welches mit ſei- nen holtzichten/ gruͤnen/ ſchwancken Raͤben oder Schoſſen/ auch ſtachlichtem Stiel her- [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Peruaniſche Stechwinde.Salſaparilla. umber kriecht. Hat einſame/ fuͤnff/ ſechs/ auch mehr Finger breit lange/ von auſſen ſpitzige/ und drey biß vier Fingers breite Blaͤtter/ bringt Trauben-weiß hangende Blumen/ auff welche die Beere folgen/ welche anfaͤnglich gruͤn/ hernach Cinnaber- roth/ und endlich ſchwartz/ rund und in groͤſſe kleiner Kirſchen/ haben inwendig ein oder zwey weiß-gelbe harte Samen-kernen. Dieſe Peruaniſche Stechwinde iſt hiemit unſerer Europæiſchen aͤhnlich/ aber doch nicht durchauß gleich/ hiem[i]t fuͤr eine gat- tung der Stechwinden zu halten. Die Wur- tzel deroſelben ſind faſeln/ etliche elen lang/ einer dunckel-braunen Farb/ haben eine meh- lichte/ dicke/ weiche Subſtantz/ welche man under den Fingern zu Pulver zerꝛeiben kan. hiemit dem Lerchenſchwam nicht unaͤhnlich/ eines klebigen bitterlichten/ jedoch nicht unlieblichen geſchmacks. Das mittelſte in den Wurtzen iſt holtzicht/ glaͤntzend/ zaͤhe/ und uͤbel zu brechen. Dieſe faſeln aber han- gen alle von einer uͤberzwerch-ligenden/ ei- nes Daumens dicken ſchuͤpichten Wurtzen/ welche zugleich viel Schoͤßlein uͤberſich auſ- ſer der Erden ſendet. Waͤchſt viel in der Jn- ſul Peru/ ſo denn in der Provintz Quitto, bey der Statt Quajaquil, von dannen ſie auch zu uns geſendet wird.
Eigenſchafft.
Die Europæiſche Stechwinde wird nicht ſonderlich in der Artzney gebraucht/ man wolle ſie denn an ſtatt der Peruaniſchen ge- brauchen/ wie ſie denn gleiche Eigenſchaff- ten/ wiewol in geringerem grad/ mit dieſer hat. Die Wurtzel der Sarſaparillen hat ein alcaliſch etwas fluͤchtiges ſaltz/ mit bal- ſamiſch oͤlichten theilen vermiſcht bey ſich/ dahero ſonderliche kraͤfften das Gebluͤt durch den Schweiß und Harn zu reinigen/ die monatlichen Blumen zu treiben/ den Fluͤſ- ſen zu ſteuͤren/ hiemit gelind zu waͤrmen und zu troͤcknen.
Gebrauch.
Das Tranck der Sarſaparillen-wurtzen wird allein gebraucht in der Artzney/ da man zwey biß drey oder mehr loth deroſel- ben entweder allein/ oder annoch mit ande- ren/ als mit der China-wurtz/ Saſſafras/
Fran-
J i 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0269"n="253"/><fwplace="top"type="header">Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.</fw><lb/><cb/><figure><head><hirendition="#c"><hirendition="#fr">Stechende Winde.</hi><hirendition="#aq">Smilax aſpera.</hi></hi></head><lb/></figure><hirendition="#aq">Cilicia.</hi> Jtaliaͤniſch/ <hirendition="#aq">Hedera ſpinoſa, Rovo<lb/>
cervino.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hirendition="#aq">Liſet piquant.</hi> En-<lb/>
gliſch/ Rouah bindwed. Niderlaͤndiſch/<lb/>
Steckende Winde.</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">Geſchlecht und Geſtalt.</hi></head><lb/><p><hirendition="#aq">I.</hi> Das erſte Geſchlecht/ <hirendition="#aq">Smilax aſpera<lb/>
fructu rubente, item fructu nigro, <hirendition="#i">C. B.</hi></hi> iſt ein<lb/>ſtechendes Gewaͤchs/ mit ſehr langen/ har-<lb/>
ten/ ſtachlichten Raͤben und vielen Faͤderen/<lb/>
damit es ſich auff die Baͤum windet/ von<lb/>
unden an biß oben auff. Mit den Blaͤttern<lb/>
vergleicht es ſich dem Baum-Ephew/ allein<lb/>
daß ſie kleiner ſind/ ohne Ecke/ rauch/ hart/<lb/>ſo wohl an dem umbkreiß/ als an dem rucken<lb/>ſpitzig/ bißweilen auch ſchmaͤler/ und mit<lb/>
weiſſen Flecken beſprenget. Jm Maͤyen<lb/>
bringet es weiſſe/ kleine/ wolriechende/ ſechs-<lb/>
blaͤttige/ Trauben-weiß zuſammengeſetzte<lb/>
Blumen/ welchen die Beere folgen/ ſo da<lb/>
bey ihrer zeitigung/ zwey oder mehr glatte/<lb/>
harte/ ſchwartze/ mit widriger Suͤßigkeit be-<lb/>
gabte Koͤrnlein bekom̃en. An dem ende der<lb/>
Raͤben hanget die groͤſte Traub. Die Wur-<lb/>
tzel iſt hart und dick/ hat ſeine Wohnung<lb/>
an rauchen Orten. Sie waͤchſt von ſich<lb/>ſelbſt in Africa/ Jtalien/ Franckreich und<lb/>
Spanien/ wird auch zu zeiten in Teutſch-<lb/>
land in die Gaͤrten gepflantzet.</p><lb/><p>Man findet auch in Franckreich und Por-<lb/>
tugal noch eine Art/ die ſticht nicht ſo ſehr/<lb/>
hat ſchmalere und weichere Blaͤtter/ bekom̃t<lb/>
bißweilen keine Doͤrn/ und iſt die Frucht<lb/>
gantz ſchwartz. <hirendition="#aq">Smilax aſpera minus ſpinoſa<lb/>
fructu nigro, <hirendition="#i">C. B. J. B.</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#g">II.</hi></hi> Das andere Geſchlecht iſt die Perua-<lb/>
niſche Stechwinde. <hirendition="#aq">Smilax aſpera Peruvia-<lb/>
na ſive Salſaparilla, <hirendition="#i">C. B.</hi> Smilaci affinis Salſa-<lb/>
parilla, <hirendition="#i">J. B.</hi> Zarzaparilla.</hi> Welche von<lb/><hirendition="#aq">Marggravio</hi> folgender maſſen beſchrieben<lb/>
wird. Es iſt ein Gewaͤchs/ welches mit ſei-<lb/>
nen holtzichten/ gruͤnen/ ſchwancken Raͤben<lb/>
oder Schoſſen/ auch ſtachlichtem Stiel her-<lb/><cb/><figure><head><hirendition="#c"><hirendition="#fr">Peruaniſche Stechwinde.</hi><hirendition="#aq">Salſaparilla.</hi></hi></head><lb/></figure> umber kriecht. Hat einſame/ fuͤnff/ ſechs/<lb/>
auch mehr Finger breit lange/ von auſſen<lb/>ſpitzige/ und drey biß vier Fingers breite<lb/>
Blaͤtter/ bringt Trauben-weiß hangende<lb/>
Blumen/ auff welche die Beere folgen/<lb/>
welche anfaͤnglich gruͤn/ hernach Cinnaber-<lb/>
roth/ und endlich ſchwartz/ rund und in<lb/>
groͤſſe kleiner Kirſchen/ haben inwendig ein<lb/>
oder zwey weiß-gelbe harte Samen-kernen.<lb/>
Dieſe Peruaniſche Stechwinde iſt hiemit<lb/>
unſerer Europ<hirendition="#aq">æ</hi>iſchen aͤhnlich/ aber doch<lb/>
nicht durchauß gleich/ hiem<supplied>i</supplied>t fuͤr eine gat-<lb/>
tung der Stechwinden zu halten. Die Wur-<lb/>
tzel deroſelben ſind faſeln/ etliche elen lang/<lb/>
einer dunckel-braunen Farb/ haben eine meh-<lb/>
lichte/ dicke/ weiche Subſtantz/ welche man<lb/>
under den Fingern zu Pulver zerꝛeiben kan.<lb/>
hiemit dem Lerchenſchwam nicht unaͤhnlich/<lb/>
eines klebigen bitterlichten/ jedoch nicht<lb/>
unlieblichen geſchmacks. Das mittelſte in<lb/>
den Wurtzen iſt holtzicht/ glaͤntzend/ zaͤhe/<lb/>
und uͤbel zu brechen. Dieſe faſeln aber han-<lb/>
gen alle von einer uͤberzwerch-ligenden/ ei-<lb/>
nes Daumens dicken ſchuͤpichten Wurtzen/<lb/>
welche zugleich viel Schoͤßlein uͤberſich auſ-<lb/>ſer der Erden ſendet. Waͤchſt viel in der Jn-<lb/>ſul Peru/ ſo denn in der Provintz <hirendition="#aq">Quitto,</hi><lb/>
bey der Statt <hirendition="#aq">Quajaquil,</hi> von dannen ſie<lb/>
auch zu uns geſendet wird.</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">Eigenſchafft.</hi></head><lb/><p>Die Europ<hirendition="#aq">æ</hi>iſche Stechwinde wird nicht<lb/>ſonderlich in der Artzney gebraucht/ man<lb/>
wolle ſie denn an ſtatt der Peruaniſchen ge-<lb/>
brauchen/ wie ſie denn gleiche Eigenſchaff-<lb/>
ten/ wiewol in geringerem grad/ mit dieſer<lb/>
hat. Die Wurtzel der Sarſaparillen hat<lb/>
ein alcaliſch etwas fluͤchtiges ſaltz/ mit bal-<lb/>ſamiſch oͤlichten theilen vermiſcht bey ſich/<lb/>
dahero ſonderliche kraͤfften das Gebluͤt durch<lb/>
den Schweiß und Harn zu reinigen/ die<lb/>
monatlichen Blumen zu treiben/ den Fluͤſ-<lb/>ſen zu ſteuͤren/ hiemit gelind zu waͤrmen und<lb/>
zu troͤcknen.</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">Gebrauch.</hi></head><lb/><p>Das Tranck der Sarſaparillen-wurtzen<lb/>
wird allein gebraucht in der Artzney/ da<lb/>
man zwey biß drey oder mehr loth deroſel-<lb/>
ben entweder allein/ oder annoch mit ande-<lb/>
ren/ als mit der China-wurtz/ Saſſafras/<lb/><fwplace="bottom"type="sig">J i 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">Fran-</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[253/0269]
Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.
[Abbildung Stechende Winde. Smilax aſpera.
]
Cilicia. Jtaliaͤniſch/ Hedera ſpinoſa, Rovo
cervino. Frantzoͤſiſch/ Liſet piquant. En-
gliſch/ Rouah bindwed. Niderlaͤndiſch/
Steckende Winde.
Geſchlecht und Geſtalt.
I. Das erſte Geſchlecht/ Smilax aſpera
fructu rubente, item fructu nigro, C. B. iſt ein
ſtechendes Gewaͤchs/ mit ſehr langen/ har-
ten/ ſtachlichten Raͤben und vielen Faͤderen/
damit es ſich auff die Baͤum windet/ von
unden an biß oben auff. Mit den Blaͤttern
vergleicht es ſich dem Baum-Ephew/ allein
daß ſie kleiner ſind/ ohne Ecke/ rauch/ hart/
ſo wohl an dem umbkreiß/ als an dem rucken
ſpitzig/ bißweilen auch ſchmaͤler/ und mit
weiſſen Flecken beſprenget. Jm Maͤyen
bringet es weiſſe/ kleine/ wolriechende/ ſechs-
blaͤttige/ Trauben-weiß zuſammengeſetzte
Blumen/ welchen die Beere folgen/ ſo da
bey ihrer zeitigung/ zwey oder mehr glatte/
harte/ ſchwartze/ mit widriger Suͤßigkeit be-
gabte Koͤrnlein bekom̃en. An dem ende der
Raͤben hanget die groͤſte Traub. Die Wur-
tzel iſt hart und dick/ hat ſeine Wohnung
an rauchen Orten. Sie waͤchſt von ſich
ſelbſt in Africa/ Jtalien/ Franckreich und
Spanien/ wird auch zu zeiten in Teutſch-
land in die Gaͤrten gepflantzet.
Man findet auch in Franckreich und Por-
tugal noch eine Art/ die ſticht nicht ſo ſehr/
hat ſchmalere und weichere Blaͤtter/ bekom̃t
bißweilen keine Doͤrn/ und iſt die Frucht
gantz ſchwartz. Smilax aſpera minus ſpinoſa
fructu nigro, C. B. J. B.
II. Das andere Geſchlecht iſt die Perua-
niſche Stechwinde. Smilax aſpera Peruvia-
na ſive Salſaparilla, C. B. Smilaci affinis Salſa-
parilla, J. B. Zarzaparilla. Welche von
Marggravio folgender maſſen beſchrieben
wird. Es iſt ein Gewaͤchs/ welches mit ſei-
nen holtzichten/ gruͤnen/ ſchwancken Raͤben
oder Schoſſen/ auch ſtachlichtem Stiel her-
[Abbildung Peruaniſche Stechwinde. Salſaparilla.
]
umber kriecht. Hat einſame/ fuͤnff/ ſechs/
auch mehr Finger breit lange/ von auſſen
ſpitzige/ und drey biß vier Fingers breite
Blaͤtter/ bringt Trauben-weiß hangende
Blumen/ auff welche die Beere folgen/
welche anfaͤnglich gruͤn/ hernach Cinnaber-
roth/ und endlich ſchwartz/ rund und in
groͤſſe kleiner Kirſchen/ haben inwendig ein
oder zwey weiß-gelbe harte Samen-kernen.
Dieſe Peruaniſche Stechwinde iſt hiemit
unſerer Europæiſchen aͤhnlich/ aber doch
nicht durchauß gleich/ hiemit fuͤr eine gat-
tung der Stechwinden zu halten. Die Wur-
tzel deroſelben ſind faſeln/ etliche elen lang/
einer dunckel-braunen Farb/ haben eine meh-
lichte/ dicke/ weiche Subſtantz/ welche man
under den Fingern zu Pulver zerꝛeiben kan.
hiemit dem Lerchenſchwam nicht unaͤhnlich/
eines klebigen bitterlichten/ jedoch nicht
unlieblichen geſchmacks. Das mittelſte in
den Wurtzen iſt holtzicht/ glaͤntzend/ zaͤhe/
und uͤbel zu brechen. Dieſe faſeln aber han-
gen alle von einer uͤberzwerch-ligenden/ ei-
nes Daumens dicken ſchuͤpichten Wurtzen/
welche zugleich viel Schoͤßlein uͤberſich auſ-
ſer der Erden ſendet. Waͤchſt viel in der Jn-
ſul Peru/ ſo denn in der Provintz Quitto,
bey der Statt Quajaquil, von dannen ſie
auch zu uns geſendet wird.
Eigenſchafft.
Die Europæiſche Stechwinde wird nicht
ſonderlich in der Artzney gebraucht/ man
wolle ſie denn an ſtatt der Peruaniſchen ge-
brauchen/ wie ſie denn gleiche Eigenſchaff-
ten/ wiewol in geringerem grad/ mit dieſer
hat. Die Wurtzel der Sarſaparillen hat
ein alcaliſch etwas fluͤchtiges ſaltz/ mit bal-
ſamiſch oͤlichten theilen vermiſcht bey ſich/
dahero ſonderliche kraͤfften das Gebluͤt durch
den Schweiß und Harn zu reinigen/ die
monatlichen Blumen zu treiben/ den Fluͤſ-
ſen zu ſteuͤren/ hiemit gelind zu waͤrmen und
zu troͤcknen.
Gebrauch.
Das Tranck der Sarſaparillen-wurtzen
wird allein gebraucht in der Artzney/ da
man zwey biß drey oder mehr loth deroſel-
ben entweder allein/ oder annoch mit ande-
ren/ als mit der China-wurtz/ Saſſafras/
Fran-
J i 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 253. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/269>, abgerufen am 25.04.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.