Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Andere Buch/
[Spaltenumbruch] und feucht. Hat ein flüchtiges saltz/ mit et-
was Balsamischen theilen in seiner substantz
verborgen; welche aber allein durch schwere
däwung/ wie bey allem dergleichen Frucht
samen/ herfür kommen.

Gebrauch.

Das Heydenkorn nehret zwar minder als
der Wäitzen/ Korn und Gersten/ gibt aber
bessere Nahrung denn der Hirß und Fenich.
Obwohlen es vor diesem allein zum Futter
des Viehs in Teutschland gesäet worden/
so werden doch jetzunder auß seinem Mehl
gute Brühlein gemacht/ die bey den
Mahlzeiten grosser Herren angenehmen
sind als die Semmel-brühlein: man bereitet
sie mit Milch oder Rindfleisch-Hüner- und
Capaunen-brüh. Für das Haußgesind ko-
chet man das Mehl nur in wasser mit but-
ter und saltz/ man machet ihnen auch küch-
lein davon. Jn grosser Hungersnoth backet
man Brot darauß/ so schwartzlicht aber doch
geschmackt ist. Die Jtaliänische Bauren/
welche an den Gräntzen Teutschlands woh-
nen/ kochen ein dicklichte Brey auß dem
Mehl/ schneiden dieselbe in breite dunne
theil/ besprengen sie mit Butter und Käß/
und essen sie als ein angenehme speiß. Dieses
Mehl gibt dem Bier ein rothe farb/ und ein
süssen geschmack: in dem ubrigen ist das
Heyden-korn ein gutes Futter für das
Vieh/ welche das grune Kraut vor der zei-
tigung des Samens auffessen. Von der
Frucht werden die Hüner fett/ auch das
Vieh samt den Schweinen wol damit ge-
mästet.



CAPUT XXV.
[Abbildung] Canarien-Graß. Phalaris.
[Spaltenumbruch]
Namen.

CAnarien-graß heißt Griechisch/ [fremdsprachliches Material - 4 Zeichen fehlen]-
[fremdsprachliches Material - 3 Zeichen fehlen], [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt]. Lateinisch/ Phalaris, Pha-
leris, Gramen & Semen canariense, Se-
men canariense, Semen Hispanicum.
Jtaliä-
nisch/ Falari. Englisch/ Canari-graß. Ni-
derländisch/ Spaensch saed.

Gestalt.

Canarien-graß/ Phalaris major semine al-
bo, C. B.
bringt auß zasichten wurtzlen drey/
vier/ auch mehr knodichte stengel/ zweyer
hand-breit lang/ vergleichen sich den Spel-
tzen-hälmen/ samt den blättern/ sind am
geschmack süß. Oben trägt es langlichte äh-
ren oder köpflein/ daran erscheinen mit der
zeit weisse oder bleiche zasichte blümlein/
auß welchen der auß- und inwendig weisse
länglichte samen/ in der grösse des Hirsen
entspringet. Die wurtzeln sind klein/ und in
keinem gebrauch. Ein andere art mit schwar-
tzem Samen wird in der Jnsul Malta ge-
funden/ Phalaris major semine nigro, C. B. So
hat es auch ein Portugesisch Canarien-
graß mit dicken kurtzen ähren/ Gramen Pha-
laroides Lusitanicum, Raji.
Jtem ein klein Ca-
narien-graß mit ablangen schmalen blätt-
lein/ Gramen Phalaroides minus, C. B. Jtem
ein kolbwurtzicht Canarien-graß/ Phalaris
bulbosa semine albo, Park.
Und endlich ein
Sicilianisch Canarien-graß mit dicken star-
cken halmen/ und einer Fenich-ähre/ Gra-
men Phalaroides spica Panicea Siculum, Raji.

Eigenschafft.

Die Blätter und Samen sind warmer
natur/ und haben ein öhlicht/ flüchtiges/ et-
was scharffes saltz bey sich verborgen.

Gebrauch.

Der Samen wird heutiges tages gebrau-
chet/ die wol singenden Canarien-Vöge-
lein damit zu erhalten/ die dieses samens in
ihren Landen zur speiß gewohnet haben.



CAPUT XXVI.
Affodill-wurtz. Asphodelus.
Namen.

AFfodill- oder Aphodille heißt Grie-
chisch/ [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt]. Lateinisch/ As-
phodelus, Hastula Regia.
Jtaliänisch/
Asphodelo, Anfodillo. Frantzösisch/ Hache
royale, Asphodile, Aphrodille.
Spanisch/ Ga-
mon, Gamonito.
Englisch/ Daffodill. Ni-
derländisch/ Asphrodille.

Gestalt und Geschlecht.

Affodille ist zweyerley weiß und gelb. Die
ästichte weisse Affodille/ Asphodelus major
ramosus flore albo, J. B.
hat blätter dem gros-
sen Lauch ähnlich/ außgenommen/ daß
sie länger und schmäler sind/ in der mitten
so erhoben/ daß sie fast dreyeckicht anzusehen.
Der stengel ist schön/ glatt/ elen hoch/ biß-
weilen höher/ zu rings herumb mit seinen
weissen in dem Mertzen und Aprillen er-
scheinenden Sternblumen besetzt/ darauß
entspringen rundlichte und graßfärbichte
beer/ in welchen ein dreyeckichter schwartzer

samen

Das Andere Buch/
[Spaltenumbruch] und feucht. Hat ein fluͤchtiges ſaltz/ mit et-
was Balſamiſchen theilen in ſeiner ſubſtantz
verborgen; welche aber allein durch ſchwere
daͤwung/ wie bey allem dergleichen Frucht
ſamen/ herfuͤr kommen.

Gebrauch.

Das Heydenkorn nehret zwar minder als
der Waͤitzen/ Korn und Gerſten/ gibt aber
beſſere Nahrung denn der Hirß und Fenich.
Obwohlen es vor dieſem allein zum Futter
des Viehs in Teutſchland geſaͤet worden/
ſo werden doch jetzunder auß ſeinem Mehl
gute Bruͤhlein gemacht/ die bey den
Mahlzeiten groſſer Herꝛen angenehmen
ſind als die Sem̃el-bruͤhlein: man bereitet
ſie mit Milch oder Rindfleiſch-Huͤner- und
Capaunen-bruͤh. Fuͤr das Haußgeſind ko-
chet man das Mehl nur in waſſer mit but-
ter und ſaltz/ man machet ihnen auch kuͤch-
lein davon. Jn groſſer Hungersnoth backet
man Brot darauß/ ſo ſchwartzlicht aber doch
geſchmackt iſt. Die Jtaliaͤniſche Bauren/
welche an den Graͤntzen Teutſchlands woh-
nen/ kochen ein dicklichte Brey auß dem
Mehl/ ſchneiden dieſelbe in breite důnne
theil/ beſprengen ſie mit Butter und Kaͤß/
und eſſen ſie als ein angenehme ſpeiß. Dieſes
Mehl gibt dem Bier ein rothe farb/ und ein
ſuͤſſen geſchmack: in dem ůbrigen iſt das
Heyden-korn ein gutes Futter fuͤr das
Vieh/ welche das grůne Kraut vor der zei-
tigung des Samens auffeſſen. Von der
Frucht werden die Huͤner fett/ auch das
Vieh ſamt den Schweinen wol damit ge-
maͤſtet.



CAPUT XXV.
[Abbildung] Canarien-Graß. Phalaris.
[Spaltenumbruch]
Namen.

CAnarien-graß heißt Griechiſch/ [fremdsprachliches Material – 4 Zeichen fehlen]-
[fremdsprachliches Material – 3 Zeichen fehlen], [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt]. Lateiniſch/ Phalaris, Pha-
leris, Gramen & Semen canarienſe, Se-
men canarienſe, Semen Hiſpanicum.
Jtaliaͤ-
niſch/ Falari. Engliſch/ Canari-graß. Ni-
derlaͤndiſch/ Spaenſch ſaed.

Geſtalt.

Canarien-graß/ Phalaris major ſemine al-
bo, C. B.
bringt auß zaſichten wurtzlen drey/
vier/ auch mehr knodichte ſtengel/ zweyer
hand-breit lang/ vergleichen ſich den Spel-
tzen-haͤlmen/ ſamt den blaͤttern/ ſind am
geſchmack ſuͤß. Oben traͤgt es langlichte aͤh-
ren oder koͤpflein/ daran erſcheinen mit der
zeit weiſſe oder bleiche zaſichte bluͤmlein/
auß welchen der auß- und inwendig weiſſe
laͤnglichte ſamen/ in der groͤſſe des Hirſen
entſpringet. Die wurtzeln ſind klein/ und in
keinem gebrauch. Ein andere art mit ſchwar-
tzem Samen wird in der Jnſul Malta ge-
funden/ Phalaris major ſemine nigro, C. B. So
hat es auch ein Portugeſiſch Canarien-
graß mit dicken kurtzen aͤhren/ Gramen Pha-
laroides Luſitanicum, Raji.
Jtem ein klein Ca-
narien-graß mit ablangen ſchmalen blaͤtt-
lein/ Gramen Phalaroides minus, C. B. Jtem
ein kolbwurtzicht Canarien-graß/ Phalaris
bulboſa ſemine albo, Park.
Und endlich ein
Sicilianiſch Canarien-graß mit dicken ſtar-
cken halmen/ und einer Fenich-aͤhre/ Gra-
men Phalaroides ſpicâ Paniceâ Siculum, Raji.

Eigenſchafft.

Die Blaͤtter und Samen ſind warmer
natur/ und haben ein oͤhlicht/ fluͤchtiges/ et-
was ſcharffes ſaltz bey ſich verborgen.

Gebrauch.

Der Samen wird heutiges tages gebrau-
chet/ die wol ſingenden Canarien-Voͤge-
lein damit zu erhalten/ die dieſes ſamens in
ihren Landen zur ſpeiß gewohnet haben.



CAPUT XXVI.
Affodill-wurtz. Aſphodelus.
Namen.

AFfodill- oder Aphodille heißt Grie-
chiſch/ [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt]. Lateiniſch/ Aſ-
phodelus, Haſtula Regia.
Jtaliaͤniſch/
Aſphodelo, Anfodillo. Frantzoͤſiſch/ Hache
royale, Aſphodile, Aphrodille.
Spaniſch/ Ga-
mon, Gamonito.
Engliſch/ Daffodill. Ni-
derlaͤndiſch/ Aſphrodille.

Geſtalt und Geſchlecht.

Affodille iſt zweyerley weiß und gelb. Die
aͤſtichte weiſſe Affodille/ Aſphodelus major
ramoſus flore albo, J. B.
hat blaͤtter dem groſ-
ſen Lauch aͤhnlich/ außgenommen/ daß
ſie laͤnger und ſchmaͤler ſind/ in der mitten
ſo erhoben/ daß ſie faſt dreyeckicht anzuſehen.
Der ſtengel iſt ſchoͤn/ glatt/ elen hoch/ biß-
weilen hoͤher/ zu rings herumb mit ſeinen
weiſſen in dem Mertzen und Aprillen er-
ſcheinenden Sternblumen beſetzt/ darauß
entſpringen rundlichte und graßfaͤrbichte
beer/ in welchen ein dreyeckichter ſchwartzer

ſamen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0346" n="330"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das Andere Buch/</hi></fw><lb/><cb/>
und feucht. Hat ein flu&#x0364;chtiges &#x017F;altz/ mit et-<lb/>
was Bal&#x017F;ami&#x017F;chen theilen in &#x017F;einer &#x017F;ub&#x017F;tantz<lb/>
verborgen; welche aber allein durch &#x017F;chwere<lb/>
da&#x0364;wung/ wie bey allem dergleichen Frucht<lb/>
&#x017F;amen/ herfu&#x0364;r kommen.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Gebrauch.</hi> </head><lb/>
            <p>Das Heydenkorn nehret zwar minder als<lb/>
der Wa&#x0364;itzen/ Korn und Ger&#x017F;ten/ gibt aber<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ere Nahrung denn der Hirß und Fenich.<lb/>
Obwohlen es vor die&#x017F;em allein zum Futter<lb/>
des Viehs in Teut&#x017F;chland ge&#x017F;a&#x0364;et worden/<lb/>
&#x017F;o werden doch jetzunder auß &#x017F;einem Mehl<lb/>
gute Bru&#x0364;hlein gemacht/ die bey den<lb/>
Mahlzeiten gro&#x017F;&#x017F;er Her&#xA75B;en angenehmen<lb/>
&#x017F;ind als die Sem&#x0303;el-bru&#x0364;hlein: man bereitet<lb/>
&#x017F;ie mit Milch oder Rindflei&#x017F;ch-Hu&#x0364;ner- und<lb/>
Capaunen-bru&#x0364;h. Fu&#x0364;r das Haußge&#x017F;ind ko-<lb/>
chet man das Mehl nur in wa&#x017F;&#x017F;er mit but-<lb/>
ter und &#x017F;altz/ man machet ihnen auch ku&#x0364;ch-<lb/>
lein davon. Jn gro&#x017F;&#x017F;er Hungersnoth backet<lb/>
man Brot darauß/ &#x017F;o &#x017F;chwartzlicht aber doch<lb/>
ge&#x017F;chmackt i&#x017F;t. Die Jtalia&#x0364;ni&#x017F;che Bauren/<lb/>
welche an den Gra&#x0364;ntzen Teut&#x017F;chlands woh-<lb/>
nen/ kochen ein dicklichte Brey auß dem<lb/>
Mehl/ &#x017F;chneiden die&#x017F;elbe in breite d&#x016F;nne<lb/>
theil/ be&#x017F;prengen &#x017F;ie mit Butter und Ka&#x0364;ß/<lb/>
und e&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie als ein angenehme &#x017F;peiß. Die&#x017F;es<lb/>
Mehl gibt dem Bier ein rothe farb/ und ein<lb/>
&#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en ge&#x017F;chmack: in dem &#x016F;brigen i&#x017F;t das<lb/>
Heyden-korn ein gutes Futter fu&#x0364;r das<lb/>
Vieh/ welche das gr&#x016F;ne Kraut vor der zei-<lb/>
tigung des Samens auffe&#x017F;&#x017F;en. Von der<lb/>
Frucht werden die Hu&#x0364;ner fett/ auch das<lb/>
Vieh &#x017F;amt den Schweinen wol damit ge-<lb/>
ma&#x0364;&#x017F;tet.</p>
          </div>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">CAPUT XXV.</hi> </hi> </head><lb/>
          <figure>
            <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Canarien-Graß.</hi> <hi rendition="#aq">Phalaris.</hi> </hi> </head><lb/>
          </figure>
          <cb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/>
            <p><hi rendition="#in">C</hi>Anarien-graß heißt Griechi&#x017F;ch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="4"/></foreign>-<lb/><foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="3"/></foreign>, <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateini&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Phalaris, Pha-<lb/>
leris, Gramen &amp; Semen canarien&#x017F;e, Se-<lb/>
men canarien&#x017F;e, Semen Hi&#x017F;panicum.</hi> Jtalia&#x0364;-<lb/>
ni&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Falari.</hi> Engli&#x017F;ch/ Canari-graß. Ni-<lb/>
derla&#x0364;ndi&#x017F;ch/ Spaen&#x017F;ch &#x017F;aed.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Ge&#x017F;talt.</hi> </head><lb/>
            <p>Canarien-graß/ <hi rendition="#aq">Phalaris major &#x017F;emine al-<lb/>
bo, <hi rendition="#i">C. B.</hi></hi> bringt auß za&#x017F;ichten wurtzlen drey/<lb/>
vier/ auch mehr knodichte &#x017F;tengel/ zweyer<lb/>
hand-breit lang/ vergleichen &#x017F;ich den Spel-<lb/>
tzen-ha&#x0364;lmen/ &#x017F;amt den bla&#x0364;ttern/ &#x017F;ind am<lb/>
ge&#x017F;chmack &#x017F;u&#x0364;ß. Oben tra&#x0364;gt es langlichte a&#x0364;h-<lb/>
ren oder ko&#x0364;pflein/ daran er&#x017F;cheinen mit der<lb/>
zeit wei&#x017F;&#x017F;e oder bleiche za&#x017F;ichte blu&#x0364;mlein/<lb/>
auß welchen der auß- und inwendig wei&#x017F;&#x017F;e<lb/>
la&#x0364;nglichte &#x017F;amen/ in der gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e des Hir&#x017F;en<lb/>
ent&#x017F;pringet. Die wurtzeln &#x017F;ind klein/ und in<lb/>
keinem gebrauch. Ein andere art mit &#x017F;chwar-<lb/>
tzem Samen wird in der Jn&#x017F;ul Malta ge-<lb/>
funden/ <hi rendition="#aq">Phalaris major &#x017F;emine nigro, <hi rendition="#i">C. B.</hi></hi> So<lb/>
hat es auch ein Portuge&#x017F;i&#x017F;ch Canarien-<lb/>
graß mit dicken kurtzen a&#x0364;hren/ <hi rendition="#aq">Gramen Pha-<lb/>
laroides Lu&#x017F;itanicum, <hi rendition="#i">Raji.</hi></hi> Jtem ein klein Ca-<lb/>
narien-graß mit ablangen &#x017F;chmalen bla&#x0364;tt-<lb/>
lein/ <hi rendition="#aq">Gramen Phalaroides minus, <hi rendition="#i">C. B.</hi></hi> Jtem<lb/>
ein kolbwurtzicht Canarien-graß/ <hi rendition="#aq">Phalaris<lb/>
bulbo&#x017F;a &#x017F;emine albo, <hi rendition="#i">Park.</hi></hi> Und endlich ein<lb/>
Siciliani&#x017F;ch Canarien-graß mit dicken &#x017F;tar-<lb/>
cken halmen/ und einer Fenich-a&#x0364;hre/ <hi rendition="#aq">Gra-<lb/>
men Phalaroides &#x017F;picâ Paniceâ Siculum, <hi rendition="#i">Raji.</hi></hi></p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Eigen&#x017F;chafft.</hi> </head><lb/>
            <p>Die Bla&#x0364;tter und Samen &#x017F;ind warmer<lb/>
natur/ und haben ein o&#x0364;hlicht/ flu&#x0364;chtiges/ et-<lb/>
was &#x017F;charffes &#x017F;altz bey &#x017F;ich verborgen.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Gebrauch.</hi> </head><lb/>
            <p>Der Samen wird heutiges tages gebrau-<lb/>
chet/ die wol &#x017F;ingenden Canarien-Vo&#x0364;ge-<lb/>
lein damit zu erhalten/ die die&#x017F;es &#x017F;amens in<lb/>
ihren Landen zur &#x017F;peiß gewohnet haben.</p>
          </div>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">CAPUT XXVI.</hi> </hi><lb/> <hi rendition="#b">Affodill-wurtz.</hi> <hi rendition="#aq">A&#x017F;phodelus.</hi> </head><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/>
            <p><hi rendition="#in">A</hi>Ffodill- oder Aphodille heißt Grie-<lb/>
chi&#x017F;ch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateini&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">A&#x017F;-<lb/>
phodelus, Ha&#x017F;tula Regia.</hi> Jtalia&#x0364;ni&#x017F;ch/<lb/><hi rendition="#aq">A&#x017F;phodelo, Anfodillo.</hi> Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Hache<lb/>
royale, A&#x017F;phodile, Aphrodille.</hi> Spani&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Ga-<lb/>
mon, Gamonito.</hi> Engli&#x017F;ch/ Daffodill. Ni-<lb/>
derla&#x0364;ndi&#x017F;ch/ A&#x017F;phrodille.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Ge&#x017F;talt und Ge&#x017F;chlecht.</hi> </head><lb/>
            <p>Affodille i&#x017F;t zweyerley weiß und gelb. Die<lb/>
a&#x0364;&#x017F;tichte wei&#x017F;&#x017F;e Affodille/ <hi rendition="#aq">A&#x017F;phodelus major<lb/>
ramo&#x017F;us flore albo, <hi rendition="#i">J. B.</hi></hi> hat bla&#x0364;tter dem gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Lauch a&#x0364;hnlich/ außgenommen/ daß<lb/>
&#x017F;ie la&#x0364;nger und &#x017F;chma&#x0364;ler &#x017F;ind/ in der mitten<lb/>
&#x017F;o erhoben/ daß &#x017F;ie fa&#x017F;t dreyeckicht anzu&#x017F;ehen.<lb/>
Der &#x017F;tengel i&#x017F;t &#x017F;cho&#x0364;n/ glatt/ elen hoch/ biß-<lb/>
weilen ho&#x0364;her/ zu rings herumb mit &#x017F;einen<lb/>
wei&#x017F;&#x017F;en in dem Mertzen und Aprillen er-<lb/>
&#x017F;cheinenden Sternblumen be&#x017F;etzt/ darauß<lb/>
ent&#x017F;pringen rundlichte und graßfa&#x0364;rbichte<lb/>
beer/ in welchen ein dreyeckichter &#x017F;chwartzer<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;amen</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[330/0346] Das Andere Buch/ und feucht. Hat ein fluͤchtiges ſaltz/ mit et- was Balſamiſchen theilen in ſeiner ſubſtantz verborgen; welche aber allein durch ſchwere daͤwung/ wie bey allem dergleichen Frucht ſamen/ herfuͤr kommen. Gebrauch. Das Heydenkorn nehret zwar minder als der Waͤitzen/ Korn und Gerſten/ gibt aber beſſere Nahrung denn der Hirß und Fenich. Obwohlen es vor dieſem allein zum Futter des Viehs in Teutſchland geſaͤet worden/ ſo werden doch jetzunder auß ſeinem Mehl gute Bruͤhlein gemacht/ die bey den Mahlzeiten groſſer Herꝛen angenehmen ſind als die Sem̃el-bruͤhlein: man bereitet ſie mit Milch oder Rindfleiſch-Huͤner- und Capaunen-bruͤh. Fuͤr das Haußgeſind ko- chet man das Mehl nur in waſſer mit but- ter und ſaltz/ man machet ihnen auch kuͤch- lein davon. Jn groſſer Hungersnoth backet man Brot darauß/ ſo ſchwartzlicht aber doch geſchmackt iſt. Die Jtaliaͤniſche Bauren/ welche an den Graͤntzen Teutſchlands woh- nen/ kochen ein dicklichte Brey auß dem Mehl/ ſchneiden dieſelbe in breite důnne theil/ beſprengen ſie mit Butter und Kaͤß/ und eſſen ſie als ein angenehme ſpeiß. Dieſes Mehl gibt dem Bier ein rothe farb/ und ein ſuͤſſen geſchmack: in dem ůbrigen iſt das Heyden-korn ein gutes Futter fuͤr das Vieh/ welche das grůne Kraut vor der zei- tigung des Samens auffeſſen. Von der Frucht werden die Huͤner fett/ auch das Vieh ſamt den Schweinen wol damit ge- maͤſtet. CAPUT XXV. [Abbildung Canarien-Graß. Phalaris. ] Namen. CAnarien-graß heißt Griechiſch/ ____- ___, _. Lateiniſch/ Phalaris, Pha- leris, Gramen & Semen canarienſe, Se- men canarienſe, Semen Hiſpanicum. Jtaliaͤ- niſch/ Falari. Engliſch/ Canari-graß. Ni- derlaͤndiſch/ Spaenſch ſaed. Geſtalt. Canarien-graß/ Phalaris major ſemine al- bo, C. B. bringt auß zaſichten wurtzlen drey/ vier/ auch mehr knodichte ſtengel/ zweyer hand-breit lang/ vergleichen ſich den Spel- tzen-haͤlmen/ ſamt den blaͤttern/ ſind am geſchmack ſuͤß. Oben traͤgt es langlichte aͤh- ren oder koͤpflein/ daran erſcheinen mit der zeit weiſſe oder bleiche zaſichte bluͤmlein/ auß welchen der auß- und inwendig weiſſe laͤnglichte ſamen/ in der groͤſſe des Hirſen entſpringet. Die wurtzeln ſind klein/ und in keinem gebrauch. Ein andere art mit ſchwar- tzem Samen wird in der Jnſul Malta ge- funden/ Phalaris major ſemine nigro, C. B. So hat es auch ein Portugeſiſch Canarien- graß mit dicken kurtzen aͤhren/ Gramen Pha- laroides Luſitanicum, Raji. Jtem ein klein Ca- narien-graß mit ablangen ſchmalen blaͤtt- lein/ Gramen Phalaroides minus, C. B. Jtem ein kolbwurtzicht Canarien-graß/ Phalaris bulboſa ſemine albo, Park. Und endlich ein Sicilianiſch Canarien-graß mit dicken ſtar- cken halmen/ und einer Fenich-aͤhre/ Gra- men Phalaroides ſpicâ Paniceâ Siculum, Raji. Eigenſchafft. Die Blaͤtter und Samen ſind warmer natur/ und haben ein oͤhlicht/ fluͤchtiges/ et- was ſcharffes ſaltz bey ſich verborgen. Gebrauch. Der Samen wird heutiges tages gebrau- chet/ die wol ſingenden Canarien-Voͤge- lein damit zu erhalten/ die dieſes ſamens in ihren Landen zur ſpeiß gewohnet haben. CAPUT XXVI. Affodill-wurtz. Aſphodelus. Namen. AFfodill- oder Aphodille heißt Grie- chiſch/ _. Lateiniſch/ Aſ- phodelus, Haſtula Regia. Jtaliaͤniſch/ Aſphodelo, Anfodillo. Frantzoͤſiſch/ Hache royale, Aſphodile, Aphrodille. Spaniſch/ Ga- mon, Gamonito. Engliſch/ Daffodill. Ni- derlaͤndiſch/ Aſphrodille. Geſtalt und Geſchlecht. Affodille iſt zweyerley weiß und gelb. Die aͤſtichte weiſſe Affodille/ Aſphodelus major ramoſus flore albo, J. B. hat blaͤtter dem groſ- ſen Lauch aͤhnlich/ außgenommen/ daß ſie laͤnger und ſchmaͤler ſind/ in der mitten ſo erhoben/ daß ſie faſt dreyeckicht anzuſehen. Der ſtengel iſt ſchoͤn/ glatt/ elen hoch/ biß- weilen hoͤher/ zu rings herumb mit ſeinen weiſſen in dem Mertzen und Aprillen er- ſcheinenden Sternblumen beſetzt/ darauß entſpringen rundlichte und graßfaͤrbichte beer/ in welchen ein dreyeckichter ſchwartzer ſamen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/346
Zitationshilfe: Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 330. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/346>, abgerufen am 19.04.2024.