Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Staats- und Gelehrte Zeitung des hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Nr. 170, Hamburg, 20. Oktober 1813.

Bild:
erste Seite
JOURNAL
du

DEPARTEMENT des BOUCHES de l'ELBE

oder:
Staats- und Gelehrte
Zeitung

des Hamburgischen unpartheyischen Correspondenten.



Anno 1813. (Am Mittewochen, den 20 October.)
No. 168.



[Beginn Spaltensatz]

Une personne qui a ete a Mexico en Fe-
vrier, et Vera-Cruz en Juin de cette annee,
a donne sur la situation interieure de ee pays
les renseignemens suivans:

"On peut regarder toutes les villes du Mexi-
que occupees par les partisans de l'ancien
gouvernement, comme autant de prisons d'ou
l'on ne peut s'ecarter sans courir d'etre tue,
ou de tomber entre les mains des insurgens.
Mexico meme n'est pas une exception a cette
regle, quoiqu'il foit le point de reunion des
plus grandes forces qui soient a la disposition
de la Vielle-Espagnr. Un nomme Lelson, qui
avait, il y a quelques annees, a New-Yorck,
un cirque ou il faisait des tours d'equitation,
transporte depuis a Mexico, d'ou il passa chez
les insurgens quand la revolution eclata, com-
mandait un corps de 2000 hussards parfaite-
ment montes, exerces et equipes, qu'il a nom-
mes hussards de la mort. Leur costume est
noir; ils portent sur la manche gauche une
tete de mort brodee; tous ont d'immenses
moustaches reelles ou postiches. Cette legion
rode continuellement dans le voisinage de
Mexico, et est un objet de terreur pour les
troupes espagnoles. Lelson comptait la porter
a six mille hommes.

"Les chefs des insurgens, qui sont maeitres
de la plus grande partie des mines, paient
fort bien leurs soldats. Il n'en est pas de
meme des espagnols; ils sont a la demi-solde
qu'on est tres-inexact a leur faire toucher.
Aussi desertent-ils, sans distinction d'euro-

[Spaltenumbruch]

Eine Person, die zu Mexico im Februar und
zu Vera-Cruz im Junii dieses Jahrs gewesen, hat
über die innere Lage dieses Landes nachstehende
Aufschlüsse mitgetheilt:

"Man kann alle Städte von Mexico, die von
den Anhängern der alten Regierung besetzt sind,
als eben so viele Gefängnisse ausehen, aus denen
man sich nicht entfernen kann, ohne Gefahr zu
laufen, getödtet zu werden, oder den Jnsurgenten
in die Hände zu fallen. Mexico selbst ist keine
Ausnahme von dieser Regel, obgleich es der Ver-
einigungspunct der größten Macht ist, die sich zur
Disposition von Alt-Spanien befindet. Ein ge-
wisser Lelson, der vor einigen Jahren zu New-
Yorck eine Reitbahn hatte, worin er Reitkünste
zeigte, und der hernach nach Mexico kam, von da
er zu den Jnsurgenten übergieng, als die Revo-
lution ausbrach, commandirte ein Corps von 2000
völlig berittener, geübter und equipirter Soldaten,
die er Todten-Husaren nannte. Jhre Tracht ist
schwarz. Sie tragen auf dem linken Arm einen
gestickten Todtenkopf. Alle haben ungeheure würk-
liche oder falsche Schnurbärte. Diese Legion streift
beständig in der Nachbarschaft von Mexico herum,
und ist ein Gegenstand des Schreckens für die Spa-
nischen Truppen. Lelson dachte sie auf 6000 Mann
zu bringen.

Die Chefs der Jnsurgenten, die Herren des
größten Theils der Bergwerke sind, bezahlen ihre
Soldaten sehr gut. Ein Gleiches ist nicht der Fall
mit den Spaniern. Sie bekommen halben Sold,
den man ihnen sehr unregelmäßig entrichtet. Auch
desertiren sie ohne Unterschied von Europäern oder

JOURNAL
du

DÉPARTEMENT des BOUCHES de l’ELBE

oder:
Staats- und Gelehrte
Zeitung

des Hamburgiſchen unpartheyiſchen Correſpondenten.



Anno 1813. (Am Mittewochen, den 20 October.)
No. 168.



[Beginn Spaltensatz]

Une personne qui a été à Mexico en Fé-
vrier, et Vera-Cruz en Juin de cette année,
a donné sur la situation intérieure de ee pays
les renseignemens suivans:

“On peut regarder toutes les villes du Mexi-
que occupées par les partisans de l’ancien
gouvernement, comme autant de prisons d’où
l’on ne peut s’écarter sans courir d’être tué,
ou de tomber entre les mains des insurgens.
Mexico même n’est pas une exception à cette
règle, quoiqu’il foit le point de réunion des
plus grandes forces qui soient à la disposition
de la Vielle-Espagnr. Un nomme Lelson, qui
avait, il y a quelques années, à New-Yorck,
un cirque où il faisait des tours d’équitation,
transporté depuis à Mexico, d’où il passa chez
les insurgens quand la révolution éclata, com-
mandait un corps de 2000 hussards parfaite-
ment montés, exercés et équipés, qu’il a nom-
mes hussards de la mort. Leur costume est
noir; ils portent sur la manche gauche une
tête de mort brodée; tous ont d’immenses
moustaches réelles ou postiches. Cette légion
rôde continuellement dans le voisinage de
Mexico, et est un objet de terreur pour les
troupes espagnoles. Lelson comptait la porter
a six mille hommes.

“Les chefs des insurgens, qui sont maîtres
de la plus grande partie des mines, paient
fort bien leurs soldats. Il n’en est pas de
même des espagnols; ils sont à la demi-solde
qu’on est très-inexact à leur faire toucher.
Aussi désertent-ils, sans distinction d’euro-

[Spaltenumbruch]

Eine Perſon, die zu Mexico im Februar und
zu Vera-Cruz im Junii dieſes Jahrs geweſen, hat
uͤber die innere Lage dieſes Landes nachſtehende
Aufſchluͤſſe mitgetheilt:

“Man kann alle Staͤdte von Mexico, die von
den Anhaͤngern der alten Regierung beſetzt ſind,
als eben ſo viele Gefaͤngniſſe auſehen, aus denen
man ſich nicht entfernen kann, ohne Gefahr zu
laufen, getoͤdtet zu werden, oder den Jnſurgenten
in die Haͤnde zu fallen. Mexico ſelbſt iſt keine
Ausnahme von dieſer Regel, obgleich es der Ver-
einigungspunct der groͤßten Macht iſt, die ſich zur
Dispoſition von Alt-Spanien befindet. Ein ge-
wiſſer Lelſon, der vor einigen Jahren zu New-
Yorck eine Reitbahn hatte, worin er Reitkuͤnſte
zeigte, und der hernach nach Mexico kam, von da
er zu den Jnſurgenten uͤbergieng, als die Revo-
lution ausbrach, commandirte ein Corps von 2000
voͤllig berittener, geuͤbter und equipirter Soldaten,
die er Todten-Huſaren nannte. Jhre Tracht iſt
ſchwarz. Sie tragen auf dem linken Arm einen
geſtickten Todtenkopf. Alle haben ungeheure wuͤrk-
liche oder falſche Schnurbaͤrte. Dieſe Legion ſtreift
beſtaͤndig in der Nachbarſchaft von Mexico herum,
und iſt ein Gegenſtand des Schreckens fuͤr die Spa-
niſchen Truppen. Lelſon dachte ſie auf 6000 Mann
zu bringen.

Die Chefs der Jnſurgenten, die Herren des
groͤßten Theils der Bergwerke ſind, bezahlen ihre
Soldaten ſehr gut. Ein Gleiches iſt nicht der Fall
mit den Spaniern. Sie bekommen halben Sold,
den man ihnen ſehr unregelmaͤßig entrichtet. Auch
deſertiren ſie ohne Unterſchied von Europaͤern oder

<TEI>
  <text>
    <front>
      <pb facs="#f0001" n="[1]"/>
      <titlePage type="main">
        <docTitle>
          <titlePart type="main"><hi rendition="#aq #c"><hi rendition="#g"><hi rendition="#b">JOURNAL</hi><lb/><hi rendition="#k">du</hi></hi><lb/>
DÉPARTEMENT <hi rendition="#k">des</hi> BOUCHES <hi rendition="#k">de l</hi>&#x2019;ELBE</hi><lb/>
oder:<lb/><hi rendition="#b #c"><hi rendition="#g">Staats- und                             Gelehrte<lb/>
Zeitung</hi><lb/>
des Hamburgi&#x017F;chen                             unpartheyi&#x017F;chen Corre&#x017F;pondenten.</hi><lb/></titlePart>
        </docTitle>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <docDate><hi rendition="#aq">Anno</hi> 1813. <hi rendition="#c">(Am Mittewochen, den 20                     October.)</hi></docDate>
        <docTitle>
          <titlePart type="sub"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#right">No.</hi> 168.</hi> </titlePart>
        </docTitle><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      </titlePage>
    </front>
    <body>
      <div n="1">
        <cb type="start"/>
        <div type="jPoliticalNews">
          <div corresp="ar001a" xml:id="ar001b" xml:lang="fra" type="jArticle" next="ar001b2">
            <dateline> <hi rendition="#aq #c"><hi rendition="#i">New-Orleans,</hi> le 31                                     Juillet.<lb/><hi rendition="#c #g">Mexique.</hi></hi> </dateline><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Une personne qui a été à Mexico en Fé-<lb/>
vrier, et                             Vera-Cruz en Juin de cette année,<lb/>
a donné sur la situation                             intérieure de ee pays<lb/>
les renseignemens suivans:</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">&#x201C;On peut regarder toutes les villes du                             Mexi-<lb/>
que occupées par les partisans de                             l&#x2019;ancien<lb/>
gouvernement, comme autant de prisons                             d&#x2019;<lb/>
l&#x2019;on ne peut s&#x2019;écarter sans courir                             d&#x2019;être tué,<lb/>
ou de tomber entre les mains des                             insurgens.<lb/>
Mexico même n&#x2019;est pas une exception à                             cette<lb/>
règle, quoiqu&#x2019;il foit le point de réunion des<lb/>
plus                             grandes forces qui soient à la disposition<lb/>
de la Vielle-Espagnr. Un                             nomme Lelson, qui<lb/>
avait, il y a quelques années, à New-Yorck,<lb/>
un                             cirque où il faisait des tours d&#x2019;équitation,<lb/>
transporté                             depuis à Mexico, d&#x2019;où il passa chez<lb/>
les insurgens quand la                             révolution éclata, com-<lb/>
mandait un corps de 2000 hussards                             parfaite-<lb/>
ment montés, exercés et équipés, qu&#x2019;il a                             nom-<lb/>
mes hussards de la mort. Leur costume est<lb/>
noir; ils portent                             sur la manche gauche une<lb/>
tête de mort brodée; tous ont                             d&#x2019;immenses<lb/>
moustaches réelles ou postiches. Cette                             légion<lb/>
rôde continuellement dans le voisinage de<lb/>
Mexico,                             et est un objet de terreur pour les<lb/>
troupes espagnoles. Lelson                             comptait la porter<lb/>
a six mille hommes.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">&#x201C;Les chefs des insurgens, qui sont                                 maîtres<lb/>
de la plus grande partie des mines,                                 paient<lb/>
fort bien leurs soldats. Il n&#x2019;en est pas                                 de<lb/>
même des espagnols; ils sont à la                                 demi-solde<lb/>
qu&#x2019;on est très-inexact à leur faire                                 toucher.<lb/>
Aussi désertent-ils, sans distinction                                 d&#x2019;euro-</hi> </p>
          </div>
          <cb/>
          <div corresp="ar001b" xml:id="ar001a" type="jArticle" next="ar001a2">
            <dateline><hi rendition="#c #fr">New-Orleans,</hi> den 31 Julii.<lb/><hi rendition="#c #g">Mexico.</hi></dateline><lb/>
            <p>Eine Per&#x017F;on, die zu Mexico im Februar und<lb/>
zu Vera-Cruz im Junii                         die&#x017F;es Jahrs gewe&#x017F;en, hat<lb/>
u&#x0364;ber die innere Lage                         die&#x017F;es Landes                         nach&#x017F;tehende<lb/>
Auf&#x017F;chlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e                         mitgetheilt:</p><lb/>
            <p>&#x201C;Man kann alle Sta&#x0364;dte von Mexico, die von<lb/>
den                             Anha&#x0364;ngern der alten Regierung be&#x017F;etzt                             &#x017F;ind,<lb/>
als eben &#x017F;o viele                             Gefa&#x0364;ngni&#x017F;&#x017F;e au&#x017F;ehen, aus denen<lb/>
man                             &#x017F;ich nicht entfernen kann, ohne Gefahr zu<lb/>
laufen,                             geto&#x0364;dtet zu werden, oder den Jn&#x017F;urgenten<lb/>
in die                             Ha&#x0364;nde zu fallen. Mexico &#x017F;elb&#x017F;t i&#x017F;t                             keine<lb/>
Ausnahme von die&#x017F;er Regel, obgleich es der                             Ver-<lb/>
einigungspunct der gro&#x0364;ßten Macht i&#x017F;t, die                             &#x017F;ich zur<lb/>
Dispo&#x017F;ition von Alt-Spanien befindet. Ein                             ge-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;er Lel&#x017F;on, der vor einigen Jahren zu                             New-<lb/>
Yorck eine Reitbahn hatte, worin er                             Reitku&#x0364;n&#x017F;te<lb/>
zeigte, und der hernach nach Mexico kam,                             von da<lb/>
er zu den Jn&#x017F;urgenten u&#x0364;bergieng, als die                             Revo-<lb/>
lution ausbrach, commandirte ein Corps von                             2000<lb/>
vo&#x0364;llig berittener, geu&#x0364;bter und equipirter                             Soldaten,<lb/>
die er Todten-Hu&#x017F;aren nannte. Jhre Tracht                             i&#x017F;t<lb/>
&#x017F;chwarz. Sie tragen auf dem linken Arm                             einen<lb/>
ge&#x017F;tickten Todtenkopf. Alle haben ungeheure                             wu&#x0364;rk-<lb/>
liche oder fal&#x017F;che Schnurba&#x0364;rte.                             Die&#x017F;e Legion &#x017F;treift<lb/>
be&#x017F;ta&#x0364;ndig in der                             Nachbar&#x017F;chaft von Mexico herum,<lb/>
und i&#x017F;t ein                             Gegen&#x017F;tand des Schreckens fu&#x0364;r die Spa-<lb/>
ni&#x017F;chen                             Truppen. Lel&#x017F;on dachte &#x017F;ie auf 6000 Mann<lb/>
zu                             bringen.</p><lb/>
            <p>Die Chefs der Jn&#x017F;urgenten, die Herren des<lb/>
gro&#x0364;ßten Theils                         der Bergwerke &#x017F;ind, bezahlen ihre<lb/>
Soldaten &#x017F;ehr gut. Ein                         Gleiches i&#x017F;t nicht der Fall<lb/>
mit den Spaniern. Sie bekommen halben                         Sold,<lb/>
den man ihnen &#x017F;ehr unregelma&#x0364;ßig entrichtet.                         Auch<lb/>
de&#x017F;ertiren &#x017F;ie ohne Unter&#x017F;chied von                         Europa&#x0364;ern oder</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[1]/0001] JOURNAL du DÉPARTEMENT des BOUCHES de l’ELBE oder: Staats- und Gelehrte Zeitung des Hamburgiſchen unpartheyiſchen Correſpondenten. Anno 1813. (Am Mittewochen, den 20 October.) No. 168. New-Orleans, le 31 Juillet. Mexique. Une personne qui a été à Mexico en Fé- vrier, et Vera-Cruz en Juin de cette année, a donné sur la situation intérieure de ee pays les renseignemens suivans: “On peut regarder toutes les villes du Mexi- que occupées par les partisans de l’ancien gouvernement, comme autant de prisons d’où l’on ne peut s’écarter sans courir d’être tué, ou de tomber entre les mains des insurgens. Mexico même n’est pas une exception à cette règle, quoiqu’il foit le point de réunion des plus grandes forces qui soient à la disposition de la Vielle-Espagnr. Un nomme Lelson, qui avait, il y a quelques années, à New-Yorck, un cirque où il faisait des tours d’équitation, transporté depuis à Mexico, d’où il passa chez les insurgens quand la révolution éclata, com- mandait un corps de 2000 hussards parfaite- ment montés, exercés et équipés, qu’il a nom- mes hussards de la mort. Leur costume est noir; ils portent sur la manche gauche une tête de mort brodée; tous ont d’immenses moustaches réelles ou postiches. Cette légion rôde continuellement dans le voisinage de Mexico, et est un objet de terreur pour les troupes espagnoles. Lelson comptait la porter a six mille hommes. “Les chefs des insurgens, qui sont maîtres de la plus grande partie des mines, paient fort bien leurs soldats. Il n’en est pas de même des espagnols; ils sont à la demi-solde qu’on est très-inexact à leur faire toucher. Aussi désertent-ils, sans distinction d’euro- New-Orleans, den 31 Julii. Mexico. Eine Perſon, die zu Mexico im Februar und zu Vera-Cruz im Junii dieſes Jahrs geweſen, hat uͤber die innere Lage dieſes Landes nachſtehende Aufſchluͤſſe mitgetheilt: “Man kann alle Staͤdte von Mexico, die von den Anhaͤngern der alten Regierung beſetzt ſind, als eben ſo viele Gefaͤngniſſe auſehen, aus denen man ſich nicht entfernen kann, ohne Gefahr zu laufen, getoͤdtet zu werden, oder den Jnſurgenten in die Haͤnde zu fallen. Mexico ſelbſt iſt keine Ausnahme von dieſer Regel, obgleich es der Ver- einigungspunct der groͤßten Macht iſt, die ſich zur Dispoſition von Alt-Spanien befindet. Ein ge- wiſſer Lelſon, der vor einigen Jahren zu New- Yorck eine Reitbahn hatte, worin er Reitkuͤnſte zeigte, und der hernach nach Mexico kam, von da er zu den Jnſurgenten uͤbergieng, als die Revo- lution ausbrach, commandirte ein Corps von 2000 voͤllig berittener, geuͤbter und equipirter Soldaten, die er Todten-Huſaren nannte. Jhre Tracht iſt ſchwarz. Sie tragen auf dem linken Arm einen geſtickten Todtenkopf. Alle haben ungeheure wuͤrk- liche oder falſche Schnurbaͤrte. Dieſe Legion ſtreift beſtaͤndig in der Nachbarſchaft von Mexico herum, und iſt ein Gegenſtand des Schreckens fuͤr die Spa- niſchen Truppen. Lelſon dachte ſie auf 6000 Mann zu bringen. Die Chefs der Jnſurgenten, die Herren des groͤßten Theils der Bergwerke ſind, bezahlen ihre Soldaten ſehr gut. Ein Gleiches iſt nicht der Fall mit den Spaniern. Sie bekommen halben Sold, den man ihnen ſehr unregelmaͤßig entrichtet. Auch deſertiren ſie ohne Unterſchied von Europaͤern oder

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Britt-Marie Schuster, Manuel Wille, Arnika Lutz: Bereitstellung der Texttranskription. (2014-07-28T10:00:34Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: dokumentiert; rundes r (&#xa75b;): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;

Die Ausgabe enthält französischsprachige Artikel.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hc_1682010_1813
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hc_1682010_1813/1
Zitationshilfe: Staats- und Gelehrte Zeitung des hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Nr. 170, Hamburg, 20. Oktober 1813, S. [1]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hc_1682010_1813/1>, abgerufen am 19.04.2024.