Monsr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval- lerie (de l'Infanterie) (des Dragons) au Regiment de Monsieur le Colonell N. au Service de Son Al- tesse Monseigneur le Prince de N.
All' Illustrissimo Signore, e Padrone mio Colendissimo, il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d' In- fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.
P.
An den Pabst.
Dem Allerheiligsten/ Allerhochwürdigsten/ und Allerdurchlauchtigsten in GOtt Vater/ und Herrn/ Herrn CLEMENTI, dieses Nahmens dem XI. des heil. Stuhls zu Rom/ der Römischen Apostolischen Kirchen obersten Bischoff und Stadthalter. Mei- nem Allerheiligsten Herrn.
Sanctissimo Domino nostro, Domino CLE- MENTI ejus Nominis XI. Sacro-sanctae Romanae Ecclesiae summo Pontifici, Domino meo cle- mentissimo.
An einen Paruquenmacher.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.
A Monsieur,
Monsieur N. Peruquier bien-renomme a N.
Al Signore mio,
Il Signore N. Perucchiere rinomato a N.
An
Obri. Pab. Par.
An einen Obriſt-Wachtmeiſter.
A Monſieur,
Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval- lerie (de l’Infanterie) (des Dragons) au Regiment de Monſieur le Colonell N. au Service de Son Al- teſſe Monſeigneur le Prince de N.
All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo, il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d’ In- fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.
P.
An den Pabſt.
Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und Allerdurchlauchtigſten in GOtt Vater/ und Herrn/ Herrn CLEMENTI, dieſes Nahmens dem XI. des heil. Stuhls zu Rom/ der Roͤmiſchen Apoſtoliſchen Kirchen oberſten Biſchoff und Stadthalter. Mei- nem Allerheiligſten Herrn.
Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE- MENTI ejus Nominis XI. Sacro-ſanctæ Romanæ Eccleſiæ ſummo Pontifici, Domino meo cle- mentiſſimo.
An einen Paruquenmacher.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.
A Monſieur,
Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N.
Al Signore mio,
Il Signore N. Perucchierè rinomato à N.
An
<TEI><text><back><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f1170"n="62"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Obri. Pab. Par.</hi></fw><lb/><divn="3"><head><hirendition="#fr">An einen Obriſt-Wachtmeiſter.</hi></head><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq">A Monſieur,</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval-<lb/>
lerie (de l’Infanterie) (des Dragons) au Regiment<lb/>
de Monſieur le Colonell N. au Service de Son Al-<lb/>
teſſe Monſeigneur le Prince de N.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo,<lb/>
il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d’ In-<lb/>
fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello<lb/>
N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.</hi></hi></p></div></div><lb/><divn="2"><head><hirendition="#aq">P.</hi></head><lb/><divn="3"><head><hirendition="#fr">An den Pabſt.</hi></head><lb/><p>Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und<lb/>
Allerdurchlauchtigſten in GOtt Vater/ und Herrn/<lb/>
Herrn <hirendition="#aq">CLEMENTI,</hi> dieſes Nahmens dem <hirendition="#aq">XI.</hi> des<lb/>
heil. Stuhls zu Rom/ der Roͤmiſchen Apoſtoliſchen<lb/>
Kirchen oberſten Biſchoff und Stadthalter. Mei-<lb/>
nem Allerheiligſten Herrn.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE-<lb/>
MENTI ejus Nominis XI. Sacro-ſanctæ Romanæ<lb/>
Eccleſiæ ſummo Pontifici, Domino meo cle-<lb/>
mentiſſimo.</hi></p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#fr">An einen Paruquenmacher.</hi></head><lb/><p>(<hirendition="#aq">Tit.</hi>) <hirendition="#et">Herrn/</hi></p><lb/><p>Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.</p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq">A Monſieur,</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N.</hi></p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq"><hirendition="#i">Al Signore mio,</hi></hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">Il Signore N. Perucchierè rinomato à N.</hi></hi></p></div><lb/><fwplace="bottom"type="catch">An</fw><lb/></div></div></back></text></TEI>
[62/1170]
Obri. Pab. Par.
An einen Obriſt-Wachtmeiſter.
A Monſieur,
Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval-
lerie (de l’Infanterie) (des Dragons) au Regiment
de Monſieur le Colonell N. au Service de Son Al-
teſſe Monſeigneur le Prince de N.
All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo,
il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d’ In-
fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello
N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.
P.
An den Pabſt.
Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und
Allerdurchlauchtigſten in GOtt Vater/ und Herrn/
Herrn CLEMENTI, dieſes Nahmens dem XI. des
heil. Stuhls zu Rom/ der Roͤmiſchen Apoſtoliſchen
Kirchen oberſten Biſchoff und Stadthalter. Mei-
nem Allerheiligſten Herrn.
Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE-
MENTI ejus Nominis XI. Sacro-ſanctæ Romanæ
Eccleſiæ ſummo Pontifici, Domino meo cle-
mentiſſimo.
An einen Paruquenmacher.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.
A Monſieur,
Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N.
Al Signore mio,
Il Signore N. Perucchierè rinomato à N.
An
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bildet die 4. Auflage des Werks. Die Erstauflage erschien 1699 bei Hoffmann in Ratzeburg (vgl. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=186867514).
Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1170>, abgerufen am 18.04.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.