Dokumentansicht: M035-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Blutsegen, Millstätter (St. Blasianer)
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)-
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch-
Textsorte, spezifischReligion, Alltag
Textsorte-
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Hs.: Blatt (r/v), Zeile
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)-
AufbewahrungsortWien, Österreichische Nationalbibliothek
SignaturCod. 1705
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/11062
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe32r,19-24
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)westoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)westniederalemannisch
Lokalisierung/SchreibortSt. Blasien (?)
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)12,1
Bemerkungen zum Überlieferungsträger_
Zeit (genauere Datierung)-
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Karl Müllenhoff und Wilhelm Scherer (Hg.), Denkmäler deutscher Poesie und Prosa aus dem VIII.-XII. Jahrhundert, Bd. 1: Texte, Bd. 2: Anmerkungen, 3. Auflage Berlin 1892 (Nachdruck Berlin/Zürich 1964), Nr. 47,1, Bd. I, S. 180, Bd. II, S. 272-76.
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[32ra,19]
[32ra,20]
[32ra,21]
[32ra,22]
[32ra,23]
[32ra,24]
Der heligo chriſt vvar geboren cebetlehē dannen quā er vvidere
ce ieſalē. da vvarder getoufet uone iohe. īdemo iordane. Duo uerſtuont
der iordaniſ fluz unt der ſin runſt. alſo uerſtant du bluotrinna.
durhdeſ heiligen chriſteſ minna. Du uerſtant an der note alſo
der iordan tate. duo der guote ſcê iohanneſ. den heiligen chriſt tuofta.
verſtant du bluot rinna durchdeſ heligeſ criſteſ minna.
der Jordânes vluz und der sîn runst. alsô stant bluotrinne.