Dokumentansicht: M075-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Klosterneuburger Gebet
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)KlosterneuGeb
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch-
Textsorte, spezifischReligion
TextsorteGebet
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)-
AufbewahrungsortKlosterneuburg, Stiftsbibl.
SignaturCod. 987
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/15428
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe204r,8-17
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)bairisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)11
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)11
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Wilhelm (Hg.), Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts, München 1914/16, Nr. 4; MSD Nr.84; Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 34
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)nicht erfolgt
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Thomas Klein (Bonn)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Elke Weber (Bonn)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[34a,1]
[34a,2]
[34a,3]
[34a,4]
[34a,5]
[34a,6]
[34a,7]
[34a,8]
Trohtin tu mich arman giſcuf zedemo dinan bilidie unta irloſtaſt
mit temo dinemo heiligemo bluͮdie tu irloͮſe mich arman uon allen
minnan ſunten. die ihc ie giteta unta die ihc tagilicha tun. unta
vona den chunftigan. trohtin ich bittie dich daz tu mir andemo
giunſtiemo taga helfaſt ſo diu ſela ſceida uona demo lichanamon
daz ich mit warero giluͦba unta mit lutero biich unta mit durnahtigero
minna dinaſ unta mineſ nahiſten unta mit dero gimeinidie
dinaſ lichanamon unta dinaſ bloͮtaſ. ...
dînes lîchnamen unde dînes bluotes. --