Texttitel (Kurzbezeichnung) | Wessobrunner Glaube u. Beichte II |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | WessobrGlB II |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | WessobrGlB II |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Credo, Beichte |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition [Textnummer+Zeile] |
Aufbewahrungsort | München, Staatsbibl. |
Signatur | Cgm 5248/5 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/15452 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 1v-2v |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | bairisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 12? |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | latein |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 59 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Maja Blömer (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) [u.B.v. R-M.S.Heffner, A Word-Index to the Texts of Steinmeyer ... 1961] |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elke Weber (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1a,1] [1a,2] [1a,3] [1a,4] [1a,5] [1a,6] [1a,7] [1a,8] [1a,9] [1a,10] [1a,11] [1a,12] [1a,13] [1a,14] [1a,15] [1a,16] [1a,17] [1a,18] [2a,1] [2a,2] [2a,3] [2a,4] [2a,5] [2a,6] [2a,7] [2a,8] [2a,9] [2a,10] [2a,11] [2a,12] [2a,13] [2a,14] [2a,15] [2a,16] [2a,17] [2a,18] [2a,19] [2a,20] [2a,21] [2a,22] [2a,23] [2a,24] [2a,25] [2a,26] [3a,1] [3a,2] [3a,3] [3a,4] [3a,5] [3a,6] [3a,7] [3a,8] [3a,9] [3a,10] [3a,11] [3a,12] [3a,13] [3a,14] [3a,15] [3a,16] [3a,17] [3a,18] [3a,19] [3a,20] [3a,21] [3a,22] [3a,23] [3a,24] [3a,25] | Ich gloͮbe an ain got. uater almahtigin der der ſcheffar iſt. himileſ. unte der erde. Ich gloͮbe an ſinen ainborn ſun. unſern herren. Ih̄m xᵽm. Ich gloͮbe daz er emphangin wart. uone deme heiligin gaiſte. Ich gloͮbe. daz er geborn wart. uone miner frowen ſancte mariun. der euuigin magede. warre got. warre menneſche. Ich gloͮbe daz er in dirre werlte waſ. alſ ain anderre menneſche. âne ſunde aine. Ich gloͮbe daz er geuangin wart. daz er gemartirot wart. daz er anz cruce genagilt wart. unte daran reſtarb. nâch der menniſchait. niut nach der gotehait. Ich gloͮbe daz er pegraben wart. Ich gloͮbe. daz er zehelle fuor. unte dannan loſte. alli. die ſinen willen getân heten. Ich gloͮbe. daz er rſtuͦtent. an dem dritten tage. Ich gloͮbe. daz er zihimile fuor. an dem uîercigiſtim tage. nach ſiner urſtende. unte da ſizzit. ze der zeſu wn. ſiniſ ewigin uater. ime ebin ewiger. ime ebin gewaltiger. Ich gloͮbe. daz er dannan kumftich iſt. zetailn al manchunde . iegilichen nach ſinen werken. Ich gloͮbe an den hailigin gaiſt. Ich geloͮbe. daz die dri bennede ſuaterſ. unte ſuneſ. unte deſ heiligin gaiſteſ. ain warre got iſt. Ich gloͮbe ain xᵽinhaith. heiligi. allichi. potilichi. Ich gloͮbe die gemainde aller goteſ heiligin. ubi iſſe garne. Ich gloͮbe den antlâz. aller miner ſunden nâhc warre riwe. Ich gloͮbe die urſtende miniſ flaiſchiſ. Ich gloͮbe den ewigin lîb. am̄. Dizze iſt der heilige gloͮbe. der ain biſchirmidi iu ſîn ſchol. widerm tiuuili. unde uuidere allin ſinen aniuehttun. Nu kît diu heiligi ſchrift. der gloͮbe der ſii tôt. ân diu werch. die zem heiligin gloͮben geſtênt. Swâr diu werch nu begangen habet. diu den heiligin gloͮben ann iu rtôt haben. der uergehet dem almahtingot. unte rgebit iuch ſchuldigi in ſine gnâde. daz nâch warre riwe unte nâch wârem antlazze ſogitaner werche. diu werch ann iu ûf ſtênte werden. diu den heiligin gloͮben ann iu lebente machen. Al nach der gloͮbe . ſo ich fregehen hân. ſo wider ſagich dem tiuuile . unte allin ſîn zierden. unde allin ſîn werchen. unte bigihi dem almahtigin got. miner frown ſancte Mariun. mime herren ſancte Michel. unte allin goteſ engilin. mime her=ren ſancte Iohanneſ. unte allin goteſ wiſſagin. mime herren ſancte Petre. unte allin goteſ poten. mime herren ſancte Stephan. unte allen goteſ martyrarn . mime herren ſancte Martin. unte allin goteſ pihtârn. miner frown ſancte Margareten unte allin goteſ mageden. diſen heiligen unte allin goteſ heiligin . den uirgihi ich. aller der ſunden. die ich ie getet. an danchen. an worten. an werchen. ſider deſ tageſ. daz ich alrerſt geſunden mahte. unze an diſin huitigin tach. Ich pin ſchuldik worden. an ſpotte. an lahtter. an nîd. an hazze. an ubirazzini. an ubirtrunchini. an lieginni. an ſwern. an mainaiden. an hohferti. an unrehtimi truren. an unrehtir froͮde. an girſchait. an unchuſchi. liebſ unde muͦtiſ. Die hei=ligin diet faſtun . unte andir uaſtun. die mir geſezzit ſint. die nbhielt ich nie. ſo ich uon rehte ſolt. Die ſunnuntage. unte andire die tult tage. die ich bhaltin ſolti. die ngert ich nie. mit ter uirre. mit ten kirchgangin. mit tem offere. mit tem almuͦſin. ſo ich uon reht ſolt. daz riut mich. Min ſunte. die nklagit ich nie. mit ter innikait. mit ter riwe. ſo ich uon rehte ſolt. Ouch die buͦzze. die ich pſtuͦnt umbi mini ſunte. die nglaiſt ich nie. ſo ich uon rehte ſolt. daz klag ich . Deſ ubiliſ deſ ich nu geruͦrt hân. unte alleſ deſ ubiliſ. daz got hie zimir waiz. deſ rgibi mich ſchuldigin. in ſine gnade. unte in die gnade. allir ſiner heiligin. unte in iwer gnade. unte bitt iuch. daz ir mir antlazzeſ wnſket. uone gote. uone ſiner muͦter. uone allin ſinen heiligin. Miſereat᷑. Indulḡ. |