Schellbach, Esaias: Threnus sive oratio funebris. Liegnitz, 1621.Act. 10. Saget er/ Von diesem Jesu zeugen alleActor. 10. Augusiinus der alte Kirchenlehrer hat gar schö-In Meditat. Vom Ignatio dem Bischoffe zu Antiochia Blandina hat in jhrer Marter den Namen Jm Namen deß HErren JEsu sollen wir Jm B
Act. 10. Saget er/ Von dieſem Jeſu zeugen alleActor. 10. Auguſiinus der alte Kirchenlehrer hat gar ſchoͤ-In Meditat. Vom Ignatio dem Biſchoffe zu Antiochia Blandina hat in jhrer Marter den Namen Jm Namen deß HErren JEſu ſollen wir Jm B
<TEI> <text> <body> <div type="fsRemembrance" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0009" n="[9]"/> <p><hi rendition="#aq">Act.</hi> 10. Saget er/ Von dieſem Jeſu zeugen alle<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Actor.</hi> 10.</hi></note><lb/> Propheten/ das durch ſeinen Namen/ alle die an jhn<lb/> glaͤuben/ vergebung der Suͤnden empfahen ſollen.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">Auguſiinus</hi> der alte Kirchenlehrer hat gar ſchoͤ-<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">In Meditat.<lb/> Cap. 36.<lb/> Bernhar-<lb/> dut.<lb/> Tua Ieſu di-<lb/> lectio Gra-<lb/> ta mentis<lb/> refect io<lb/> Replet ſine<lb/> faſtidio<lb/> Dans fa-<lb/> mem deſi-<lb/> derio Qui te<lb/> guſtant eſu-<lb/> riunt Qui<lb/> bibunt ad-<lb/> huc ſitiunt<lb/> Deſiderare<lb/> neſciunt<lb/> Niſi Ieſum<lb/> quem dili-<lb/> gunt.<lb/> Anshelmus.<lb/> Ieſu Ieſu<lb/> propter no-<lb/> men tuum,<lb/> fac mihi ſe-<lb/> cundũ no-<lb/> men trium.<lb/> Ambroſius.<lb/> Omnia Ie-<lb/> ſus eſt nobis<lb/> ſi volumus.</hi></hi></note><lb/> ner gedancken/ in dem er ſagt/ <hi rendition="#aq">O Domine <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jesu</hi></hi> eſto<lb/> mihi <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Jesus</hi></hi> propter temet ipſum, præſta mihi<lb/> hanc gratiam propter te & propter Sanctum no-<lb/> men tuum.</hi></p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Vom</hi><hi rendition="#aq">Ignatio</hi><hi rendition="#fr">dem Biſchoffe zu</hi><hi rendition="#aq">Antiochia</hi><lb/> Leſen wir/ als derſelbige gen Rom gefuͤhret ward/ vnd<lb/> wegen der bekaͤntnis ſeines Glaubens/ den Wilden<lb/> Thieren ſolte fuͤrgeworffen werden/ hat er vnterwe-<lb/> ges ſtets den Namen Jeſus wiederholet/ vnd da er<lb/> darumb gefraget/ warumb er ſolches thete/ hat er zur<lb/> Antwort gegeben/ er habe jhm dieſen Namen/ dermaſ-<lb/> ſen ſo tieff ins Hertz eingebildet/ das er auch glaͤubete/<lb/> wenn man ſein Hertz auffſchneiden ſolte/ man wuͤrde<lb/> nach jedem ſchnidt den Namen Jeſus finden.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">Blandina</hi><hi rendition="#fr">hat in jhrer Marter den Namen</hi><lb/> Jeſus tm̃er in jrem munde gefuͤhret/ vnd geſagt/ ſo offt<lb/> ich den Namen meines lieben HErrn JEſu nenne/ ſo<lb/> offt empfinde ich neue krafft in meinem Hertzen/ vnd<lb/> wird mir alle Marter vnd Qual ertraͤglicher.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Jm Namen deß HErren JEſu ſollen wir</hi><lb/> all vnſere Werck vnd Beruff anfangen/ dafern es ſol<lb/> gluͤcklich fortgehen/ wie Paulus lehret <hi rendition="#aq">Col.</hi> 3. Alles<lb/> was jhr thut mit Worten oder Wercken/ das thut al-<lb/> les in dem Namen deß HErrn JEſu.</p><lb/> <fw type="sig" place="bottom">B</fw> <fw type="catch" place="bottom"> <hi rendition="#fr">Jm</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[9]/0009]
Act. 10. Saget er/ Von dieſem Jeſu zeugen alle
Propheten/ das durch ſeinen Namen/ alle die an jhn
glaͤuben/ vergebung der Suͤnden empfahen ſollen.
Actor. 10.
Auguſiinus der alte Kirchenlehrer hat gar ſchoͤ-
ner gedancken/ in dem er ſagt/ O Domine Jesu eſto
mihi Jesus propter temet ipſum, præſta mihi
hanc gratiam propter te & propter Sanctum no-
men tuum.
In Meditat.
Cap. 36.
Bernhar-
dut.
Tua Ieſu di-
lectio Gra-
ta mentis
refect io
Replet ſine
faſtidio
Dans fa-
mem deſi-
derio Qui te
guſtant eſu-
riunt Qui
bibunt ad-
huc ſitiunt
Deſiderare
neſciunt
Niſi Ieſum
quem dili-
gunt.
Anshelmus.
Ieſu Ieſu
propter no-
men tuum,
fac mihi ſe-
cundũ no-
men trium.
Ambroſius.
Omnia Ie-
ſus eſt nobis
ſi volumus.
Vom Ignatio dem Biſchoffe zu Antiochia
Leſen wir/ als derſelbige gen Rom gefuͤhret ward/ vnd
wegen der bekaͤntnis ſeines Glaubens/ den Wilden
Thieren ſolte fuͤrgeworffen werden/ hat er vnterwe-
ges ſtets den Namen Jeſus wiederholet/ vnd da er
darumb gefraget/ warumb er ſolches thete/ hat er zur
Antwort gegeben/ er habe jhm dieſen Namen/ dermaſ-
ſen ſo tieff ins Hertz eingebildet/ das er auch glaͤubete/
wenn man ſein Hertz auffſchneiden ſolte/ man wuͤrde
nach jedem ſchnidt den Namen Jeſus finden.
Blandina hat in jhrer Marter den Namen
Jeſus tm̃er in jrem munde gefuͤhret/ vnd geſagt/ ſo offt
ich den Namen meines lieben HErrn JEſu nenne/ ſo
offt empfinde ich neue krafft in meinem Hertzen/ vnd
wird mir alle Marter vnd Qual ertraͤglicher.
Jm Namen deß HErren JEſu ſollen wir
all vnſere Werck vnd Beruff anfangen/ dafern es ſol
gluͤcklich fortgehen/ wie Paulus lehret Col. 3. Alles
was jhr thut mit Worten oder Wercken/ das thut al-
les in dem Namen deß HErrn JEſu.
Jm
B
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/387514 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/387514/9 |
| Zitationshilfe: | Schellbach, Esaias: Threnus sive oratio funebris. Liegnitz, 1621, S. [9]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/387514/9>, abgerufen am 06.08.2024. |


