Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milichius, Daniel: Dominus abstulit. Oels, 1617.

Bild:
<< vorherige Seite

so jhm Agar geboren hatte/ Gott dem Allmächtigen also
commendirte vnd befahl/ sagende: Ach das Jsmael leben
solte für dir.

Zum Andern/ So kommen fromer Eltern Kinder zu
Joh. 3.Christo vnd werden jhm zugeführet/ per regenerationen,
durch die Heylge Tauffe/ darinnen sie von Sünden abge-
Tit. 3.waschen vnd gereiniget werden. Daher die alten Kirchen-
lehrer die Eltern vormahnen/ das sie bald jhre Kinder nach
der Geburt sollen Tauffen lassen: Denn also saget Grego-
Greg.rius in Orat: 3. Jn sanctum lavacrum: Quod si tibi in-
fans est, non surripiat malitia tempus, ex pueritia
sanctificetur, & ex ungvib spiritui consecretur:
Das ist.
So dir der liebe Gott ein Kind gegeben oder bescheret hat/
so vorseume die zeit nicht auß Boßheit/ sondern verschaffe/
das es alsbald in der Kindheit/ durch die H. Tauffe gehei-
liget/ vnd von Mutterleibe Gott dem H. Geiste zugeeignet
Aug.würde: Vnnd Augustinus der vortreffliche Lehrer der
Kirchen Gottes/ saget in Sermone de Tempore 70 also:
Rogo vos Fratres, ut quicunq; Filium aut vernaculum
suum baptizari desiderat, jam nunc Ecclesiae eum
offerre non differat, quia non est justum, ut res, quae
tam magna, tam praeclara creditur, negligentius aut
tardius, quam expedit, requiratur;
Das ist: Ich bitte
Euch hertzlieben Brüder/ das ein jeglicher/ so da begehret/
das sein Kindt möchte getaufft werden/ nicht lange ver-
zihe/ dasselbe in die Kirche od Gemeine Gottes zubringen/
denn es ist nicht recht noch billich/ das ein solch grosses vnd
so ein herrliches ding nachlässiger vnd seumiger denn es sich
geziemet/ begehret/ gefördert vnd vorrichtet werde.

Zum dritten/ So kommen fromer Eltern Kinder zu
Christo/ per educationem, durch fleissige vnnd trewe
Vnterweisung vnd Aufferziehung/ wann solche von den

Eltern

ſo jhm Agar geboren hatte/ Gott dem Allmaͤchtigen alſo
commendirte vnd befahl/ ſagende: Ach das Jſmaël lebẽ
ſolte fuͤr dir.

Zum Andern/ So kommen fromer Eltern Kinder zu
Joh. 3.Chriſto vnd werden jhm zugefuͤhꝛet/ per regenerationẽ,
durch die Heylge Tauffe/ darinnen ſie von Suͤnden abge-
Tit. 3.waſchen vnd gereiniget werden. Daher die alten Kirchen-
lehꝛer die Eltern voꝛmahnen/ das ſie bald jhꝛe Kinder nach
der Geburt ſollen Tauffen laſſen: Deñ alſo ſaget Grego-
Greg.rius in Orat: 3. Jn ſanctum lavacrum: Quod ſi tibi in-
fans eſt, non ſurripiat malitia tempus, ex pueritiâ
ſanctificetur, & ex ungvib ſpiritui cõſecretur:
Das iſt.
So dir der liebe Gott ein Kind gegeben oder beſcheret hat/
ſo vorſeume die zeit nicht auß Boßheit/ ſondern verſchaffe/
das es alsbald in der Kindheit/ durch die H. Tauffe gehei-
liget/ vñ von Mutterleibe Gott dem H. Geiſte zugeeignet
Aug.wuͤrde: Vnnd Auguſtinus der vortreffliche Lehrer der
Kirchen Gottes/ ſaget in Sermone de Tempore 70 alſo:
Rogo vos Fratres, ut quicunq̀; Filium aut vernaculum
ſuum baptizari deſiderat, jam nunc Eccleſiæ eum
offerre non differat, quia non eſt juſtum, ut res, quæ
tàm magna, tàm præclara creditur, negligentiùs aut
tardiùs, quàm expedit, requiratur;
Das iſt: Ich bitte
Euch hertzlieben Bruͤder/ das ein jeglicher/ ſo da begehꝛet/
das ſein Kindt moͤchte getaufft werden/ nicht lange ver-
zihe/ daſſelbe in die Kirche oď Gemeine Gottes zubꝛingen/
denn es iſt nicht recht noch billich/ das ein ſolch groſſes vnd
ſo ein herꝛliches ding nachlaͤſſiger vnd ſeumiger deñ es ſich
geziemet/ begehꝛet/ gefoͤꝛdert vnd vorꝛichtet werde.

Zum dritten/ So kommen fromer Eltern Kinder zu
Chriſto/ per educationem, durch fleiſſige vnnd trewe
Vnterweiſung vnd Aufferziehung/ wann ſolche von den

Eltern
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0004" n="[4]"/>
&#x017F;o jhm <hi rendition="#aq">Agar</hi> geboren hatte/ Gott dem Allma&#x0364;chtigen al&#x017F;o<lb/><hi rendition="#aq">commendirte</hi> vnd befahl/ &#x017F;agende: Ach das <hi rendition="#aq">J&#x017F;maël</hi> lebe&#x0303;<lb/>
&#x017F;olte fu&#x0364;r dir.</p><lb/>
        <p>Zum Andern/ So kommen fromer Eltern Kinder zu<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 3.</note>Chri&#x017F;to vnd werden jhm zugefu&#x0364;h&#xA75B;et/ <hi rendition="#aq">per regeneratione&#x0303;,</hi><lb/>
durch die Heylge Tauffe/ darinnen &#x017F;ie von Su&#x0364;nden abge-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Tit.</hi> 3.</note>wa&#x017F;chen vnd gereiniget werden. Daher die alten Kirchen-<lb/>
leh&#xA75B;er die Eltern vo&#xA75B;mahnen/ das &#x017F;ie bald jh&#xA75B;e Kinder nach<lb/>
der Geburt &#x017F;ollen Tauffen la&#x017F;&#x017F;en: Den&#x0303; al&#x017F;o &#x017F;aget <hi rendition="#aq">Grego-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Greg.</hi></note><hi rendition="#aq">rius in Orat: 3. Jn &#x017F;anctum lavacrum: Quod &#x017F;i tibi in-<lb/>
fans e&#x017F;t, non &#x017F;urripiat malitia tempus, ex pueritiâ<lb/>
&#x017F;anctificetur, &amp; ex ungvib<hi rendition="#sup">&#xA770;</hi> &#x017F;piritui co&#x0303;&#x017F;ecretur:</hi> Das i&#x017F;t.<lb/>
So dir der liebe Gott ein Kind gegeben oder be&#x017F;cheret hat/<lb/>
&#x017F;o vor&#x017F;eume die zeit nicht auß Boßheit/ &#x017F;ondern ver&#x017F;chaffe/<lb/>
das es alsbald in der Kindheit/ durch die H. Tauffe gehei-<lb/>
liget/ vn&#x0303; von Mutterleibe Gott dem H. Gei&#x017F;te zugeeignet<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Aug.</hi></note>wu&#x0364;rde: Vnnd <hi rendition="#aq">Augu&#x017F;tinus</hi> der vortreffliche Lehrer der<lb/>
Kirchen Gottes/ &#x017F;aget <hi rendition="#aq">in Sermone de Tempore</hi> 70 al&#x017F;o:<lb/><hi rendition="#aq">Rogo vos Fratres, ut quicunq&#x0300;; Filium aut vernaculum<lb/>
&#x017F;uum baptizari de&#x017F;iderat, jam nunc Eccle&#x017F;iæ eum<lb/>
offerre non differat, quia non e&#x017F;t ju&#x017F;tum, ut res, quæ<lb/>
tàm magna, tàm præclara creditur, negligentiùs aut<lb/>
tardiùs, quàm expedit, requiratur;</hi> Das i&#x017F;t: Ich bitte<lb/>
Euch hertzlieben Bru&#x0364;der/ das ein jeglicher/ &#x017F;o da begeh&#xA75B;et/<lb/>
das &#x017F;ein Kindt mo&#x0364;chte getaufft werden/ nicht lange ver-<lb/>
zihe/ da&#x017F;&#x017F;elbe in die Kirche o&#x010F; Gemeine Gottes zub&#xA75B;ingen/<lb/>
denn es i&#x017F;t nicht recht noch billich/ das ein &#x017F;olch gro&#x017F;&#x017F;es vnd<lb/>
&#x017F;o ein her&#xA75B;liches ding nachla&#x0364;&#x017F;&#x017F;iger vnd &#x017F;eumiger den&#x0303; es &#x017F;ich<lb/>
geziemet/ begeh&#xA75B;et/ gefo&#x0364;&#xA75B;dert vnd vor&#xA75B;ichtet werde.</p><lb/>
        <p>Zum dritten/ So kommen fromer Eltern Kinder zu<lb/>
Chri&#x017F;to/ <hi rendition="#aq">per educationem,</hi> durch flei&#x017F;&#x017F;ige vnnd trewe<lb/>
Vnterwei&#x017F;ung vnd Aufferziehung/ wann &#x017F;olche von den<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Eltern</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[4]/0004] ſo jhm Agar geboren hatte/ Gott dem Allmaͤchtigen alſo commendirte vnd befahl/ ſagende: Ach das Jſmaël lebẽ ſolte fuͤr dir. Zum Andern/ So kommen fromer Eltern Kinder zu Chriſto vnd werden jhm zugefuͤhꝛet/ per regenerationẽ, durch die Heylge Tauffe/ darinnen ſie von Suͤnden abge- waſchen vnd gereiniget werden. Daher die alten Kirchen- lehꝛer die Eltern voꝛmahnen/ das ſie bald jhꝛe Kinder nach der Geburt ſollen Tauffen laſſen: Deñ alſo ſaget Grego- rius in Orat: 3. Jn ſanctum lavacrum: Quod ſi tibi in- fans eſt, non ſurripiat malitia tempus, ex pueritiâ ſanctificetur, & ex ungvibꝰ ſpiritui cõſecretur: Das iſt. So dir der liebe Gott ein Kind gegeben oder beſcheret hat/ ſo vorſeume die zeit nicht auß Boßheit/ ſondern verſchaffe/ das es alsbald in der Kindheit/ durch die H. Tauffe gehei- liget/ vñ von Mutterleibe Gott dem H. Geiſte zugeeignet wuͤrde: Vnnd Auguſtinus der vortreffliche Lehrer der Kirchen Gottes/ ſaget in Sermone de Tempore 70 alſo: Rogo vos Fratres, ut quicunq̀; Filium aut vernaculum ſuum baptizari deſiderat, jam nunc Eccleſiæ eum offerre non differat, quia non eſt juſtum, ut res, quæ tàm magna, tàm præclara creditur, negligentiùs aut tardiùs, quàm expedit, requiratur; Das iſt: Ich bitte Euch hertzlieben Bruͤder/ das ein jeglicher/ ſo da begehꝛet/ das ſein Kindt moͤchte getaufft werden/ nicht lange ver- zihe/ daſſelbe in die Kirche oď Gemeine Gottes zubꝛingen/ denn es iſt nicht recht noch billich/ das ein ſolch groſſes vnd ſo ein herꝛliches ding nachlaͤſſiger vnd ſeumiger deñ es ſich geziemet/ begehꝛet/ gefoͤꝛdert vnd vorꝛichtet werde. Joh. 3. Tit. 3. Greg. Aug. Zum dritten/ So kommen fromer Eltern Kinder zu Chriſto/ per educationem, durch fleiſſige vnnd trewe Vnterweiſung vnd Aufferziehung/ wann ſolche von den Eltern

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/510287
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/510287/4
Zitationshilfe: Milichius, Daniel: Dominus abstulit. Oels, 1617, S. [4]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/510287/4>, abgerufen am 24.04.2024.