Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Heinitz, Samuel: Analysai [gr.] Hentznerianum. Oels, 1623.

Bild:
<< vorherige Seite
Christliche Leich vnd

Elisabetha geborne Marggräffin zu Brandeburg/
widerholete offt für jhrem ende/ diese Zwene gleichlautende
Sprüche Pauli vnd Simeonis. Jch begehre abzuschei-
Luc. 2.
v.
29.
den vnd bey Christo zu sein. HERR/ Nun lessestu
deinen Diener im Friede fahren/ wie du gesaget hast.

Vnd diese Wort/ Cupio dissolvi, sollen des Hoch-
gelarten vnd Wolverdienten Mannes H. Philippi Me-
lanchthonis
vnd seines Sohnes zu Wittenberg liebe worte
gewesen sein/ die sie gleich als ein Symbolun stets gebraucht.
Wie auch H. M. Johannes Matthesius, als er inn der
Kirchen Kranck worden/ vnd man jhn vom Predigstul in
die Sacristey getragen an diesen Spruch gedacht: JCh
muß außspannen/ es sage der Schirrmeister darzu was er
wolle/ Mein Haupt wird mir schwach/ Jch wil heim.
Vnd da die vmbstehenden vermeineten/ er redete von seinem
Hause/ saget er weiter. Nicht daheime. Jch wil gar heim.

Also hatt auch der fürnehme Jurist zu Altorff Hugo
Donellus,
vnd der berümbte Artzt Leonhard Fuchsius
zu Tübingen/ das Cupido dissolvi, für jhrem ende stets
im Munde vnd Hertzen geführet. Vnd die gelehrte Fraw
Olympia Morata, eine gutte Poetin/ welche Anno 1555.
den 20. Octobr. gestorben/ machte auß diesem Spruche
auff jhrem Todtbette/ diß Distichon.

Dissolvi cupio, sedet haec sententia menti
Esse cum Christo, tunc mea vita viget.

Diese vnd andere Exempla, derer/ die diesen Paulinischen
Spruch geführet/ sind vnserm H. Paulo Hentznero wol
bekandt gewesen/ darumb er nit allein jhnen zur nachfolge/
Sondern auch vmb der bonitet vnd gütte willen dieses
Spruches/ jhn selbst geliebet/ gevbet/ vnd mich gebeten/

denselben
Chꝛiſtliche Leich vnd

Eliſabetha geborne Marggraͤffin zu Brandeburg/
widerholete offt fuͤr jhꝛem ende/ dieſe Zwene gleichlautende
Spruͤche Pauli vñ Simeonis. Jch begehꝛe abzuſchei-
Luc. 2.
v.
29.
den vnd bey Chꝛiſto zu ſein. HERR/ Nun leſſeſtu
deinen Diener im Friede fahren/ wie du geſaget haſt.

Vnd dieſe Wort/ Cupio diſſolvi, ſollen des Hoch-
gelarten vnd Wolverdienten Mannes H. Philippi Me-
lanchthonis
vñ ſeines Sohnes zu Wittenberg liebe woꝛte
geweſen ſein/ die ſie gleich als ein Symbolũ ſtets gebꝛaucht.
Wie auch H. M. Johannes Mattheſius, als er inn der
Kirchen Kranck worden/ vnd man jhn vom Predigſtul in
die Sacriſtey getragen an dieſen Spruch gedacht: JCh
muß außſpannen/ es ſage der Schirꝛmeiſter darzu was er
wolle/ Mein Haupt wird mir ſchwach/ Jch wil heim.
Vnd da die vmbſtehendẽ vermeineten/ er redete võ ſeinem
Hauſe/ ſaget er weiter. Nicht daheime. Jch wil gar heim.

Alſo hatt auch der fuͤrnehme Juriſt zu Altorff Hugo
Donellus,
vnd der beruͤmbte Artzt Leonhard Fuchſius
zu Tuͤbingen/ das Cupido diſſolvi, fuͤr jhrem ende ſtets
im Munde vnd Hertzen gefuͤhret. Vnd die gelehrte Fraw
Olympia Morata, eine gutte Poëtin/ welche Anno 1555.
den 20. Octobr. geſtorben/ machte auß dieſem Spruche
auff jhrem Todtbette/ diß Diſtichon.

Diſſolvi cupio, ſedet hæc ſententia menti
Eſſeꝙ́ cum Christo, tunc mea vita viget.

Dieſe vnd andere Exempla, derer/ die dieſen Pauliniſchen
Spruch gefuͤhꝛet/ ſind vnſerm H. Paulo Hentznero wol
bekandt geweſen/ darumb er nit allein jhnen zur nachfolge/
Sondern auch vmb der bonitet vnd guͤtte willen dieſes
Spruches/ jhn ſelbſt geliebet/ gevbet/ vnd mich gebeten/

denſelben
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="fsExordium" n="2">
          <pb facs="#f0006" n="[6]"/>
          <fw place="top" type="header">Ch&#xA75B;i&#x017F;tliche Leich vnd</fw><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Eli&#x017F;abetha</hi> geborne Marggra&#x0364;ffin zu Brandeburg/<lb/>
widerholete offt fu&#x0364;r jh&#xA75B;em ende/ die&#x017F;e Zwene gleichlautende<lb/>
Spru&#x0364;che <hi rendition="#aq">Pauli</hi> vn&#x0303; <hi rendition="#aq">Simeonis.</hi> <hi rendition="#fr"> Jch begeh&#xA75B;e abzu&#x017F;chei-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc. 2.<lb/>
v.</hi> 29.</hi></note><hi rendition="#fr">den vnd bey Ch&#xA75B;i&#x017F;to zu &#x017F;ein.</hi> <hi rendition="#g">HERR/</hi> Nun le&#x017F;&#x017F;e&#x017F;tu<lb/>
deinen Diener im Friede fahren/ wie du ge&#x017F;aget ha&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Vnd die&#x017F;e Wort/ <hi rendition="#aq">Cupio di&#x017F;&#x017F;olvi,</hi> &#x017F;ollen des Hoch-<lb/>
gelarten vnd Wolverdienten Mannes H. <hi rendition="#aq">Philippi Me-<lb/>
lanchthonis</hi> vn&#x0303; &#x017F;eines Sohnes zu Wittenberg liebe wo&#xA75B;te<lb/>
gewe&#x017F;en &#x017F;ein/ die &#x017F;ie gleich als ein <hi rendition="#aq">Symbolu&#x0303;</hi> &#x017F;tets geb&#xA75B;aucht.<lb/>
Wie auch H. <hi rendition="#aq">M. Johannes Matthe&#x017F;ius,</hi> als er inn der<lb/>
Kirchen Kranck worden/ vnd man jhn vom Predig&#x017F;tul in<lb/>
die Sacri&#x017F;tey getragen an die&#x017F;en Spruch gedacht: JCh<lb/>
muß auß&#x017F;pannen/ es &#x017F;age der Schir&#xA75B;mei&#x017F;ter darzu was er<lb/>
wolle/ Mein Haupt wird mir &#x017F;chwach/ Jch wil heim.<lb/>
Vnd da die vmb&#x017F;tehende&#x0303; vermeineten/ er redete vo&#x0303; &#x017F;einem<lb/>
Hau&#x017F;e/ &#x017F;aget er weiter. Nicht daheime. Jch wil gar heim.</p><lb/>
          <p>Al&#x017F;o hatt auch der fu&#x0364;rnehme Juri&#x017F;t zu Altorff <hi rendition="#aq">Hugo<lb/>
Donellus,</hi> vnd der beru&#x0364;mbte Artzt <hi rendition="#aq">Leonhard<hi rendition="#sup">&#xA770;</hi> Fuch&#x017F;ius</hi><lb/>
zu Tu&#x0364;bingen/ das <hi rendition="#aq">Cupido di&#x017F;&#x017F;olvi,</hi> fu&#x0364;r jhrem ende &#x017F;tets<lb/>
im Munde vnd Hertzen gefu&#x0364;hret. Vnd die gelehrte Fraw<lb/><hi rendition="#aq">Olympia Morata,</hi> eine gutte Poëtin/ welche Anno 1555.<lb/>
den 20. <hi rendition="#aq">Octobr.</hi> ge&#x017F;torben/ machte auß die&#x017F;em Spruche<lb/>
auff jhrem Todtbette/ diß <hi rendition="#aq">Di&#x017F;tichon.</hi></p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Di&#x017F;&#x017F;olvi cupio, &#x017F;edet hæc &#x017F;ententia menti<lb/>
E&#x017F;&#x017F;e&#xA759;&#x0301; cum <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Christo,</hi></hi> tunc mea vita viget.</hi> </hi> </hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p>Die&#x017F;e vnd andere <hi rendition="#aq">Exempla,</hi> derer/ die die&#x017F;en Paulini&#x017F;chen<lb/>
Spruch gefu&#x0364;h&#xA75B;et/ &#x017F;ind vn&#x017F;erm H. <hi rendition="#aq">Paulo Hentznero</hi> wol<lb/>
bekandt gewe&#x017F;en/ darumb er nit allein jhnen zur nachfolge/<lb/>
Sondern auch vmb der <hi rendition="#aq">bonitet</hi> vnd gu&#x0364;tte willen die&#x017F;es<lb/>
Spruches/ jhn &#x017F;elb&#x017F;t geliebet/ gevbet/ vnd mich gebeten/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den&#x017F;elben</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[6]/0006] Chꝛiſtliche Leich vnd Eliſabetha geborne Marggraͤffin zu Brandeburg/ widerholete offt fuͤr jhꝛem ende/ dieſe Zwene gleichlautende Spruͤche Pauli vñ Simeonis. Jch begehꝛe abzuſchei- den vnd bey Chꝛiſto zu ſein. HERR/ Nun leſſeſtu deinen Diener im Friede fahren/ wie du geſaget haſt. Luc. 2. v. 29. Vnd dieſe Wort/ Cupio diſſolvi, ſollen des Hoch- gelarten vnd Wolverdienten Mannes H. Philippi Me- lanchthonis vñ ſeines Sohnes zu Wittenberg liebe woꝛte geweſen ſein/ die ſie gleich als ein Symbolũ ſtets gebꝛaucht. Wie auch H. M. Johannes Mattheſius, als er inn der Kirchen Kranck worden/ vnd man jhn vom Predigſtul in die Sacriſtey getragen an dieſen Spruch gedacht: JCh muß außſpannen/ es ſage der Schirꝛmeiſter darzu was er wolle/ Mein Haupt wird mir ſchwach/ Jch wil heim. Vnd da die vmbſtehendẽ vermeineten/ er redete võ ſeinem Hauſe/ ſaget er weiter. Nicht daheime. Jch wil gar heim. Alſo hatt auch der fuͤrnehme Juriſt zu Altorff Hugo Donellus, vnd der beruͤmbte Artzt Leonhardꝰ Fuchſius zu Tuͤbingen/ das Cupido diſſolvi, fuͤr jhrem ende ſtets im Munde vnd Hertzen gefuͤhret. Vnd die gelehrte Fraw Olympia Morata, eine gutte Poëtin/ welche Anno 1555. den 20. Octobr. geſtorben/ machte auß dieſem Spruche auff jhrem Todtbette/ diß Diſtichon. Diſſolvi cupio, ſedet hæc ſententia menti Eſſeꝙ́ cum Christo, tunc mea vita viget. Dieſe vnd andere Exempla, derer/ die dieſen Pauliniſchen Spruch gefuͤhꝛet/ ſind vnſerm H. Paulo Hentznero wol bekandt geweſen/ darumb er nit allein jhnen zur nachfolge/ Sondern auch vmb der bonitet vnd guͤtte willen dieſes Spruches/ jhn ſelbſt geliebet/ gevbet/ vnd mich gebeten/ denſelben

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/524801
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/524801/6
Zitationshilfe: Heinitz, Samuel: Analysai [gr.] Hentznerianum. Oels, 1623, S. [6]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/524801/6>, abgerufen am 26.04.2024.