Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ mahnen/ so wolten sie alle willig vnd gerne gehor-chen. Der Bawr ließ sich durch solche Ehr/ welcher er nicht gewohnet war/ besänfftigen/ vnd ruffte mehr einem Büttel als einem Obersten ähnlich/ sie sollen stille seyn. Die wütende Leute hörten mit murren auff/ als zuer-
Joh. Barclayens Argenis/ mahnen/ ſo wolten ſie alle willig vnd gerne gehor-chen. Der Bawr ließ ſich durch ſolche Ehr/ welcher er nicht gewohnet war/ beſaͤnfftigen/ vnd ruffte mehꝛ einem Buͤttel als einem Oberſten aͤhnlich/ ſie ſollen ſtille ſeyn. Die wuͤtende Leute hoͤrten mit murꝛen auff/ als zuer-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0152" n="108"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> mahnen/ ſo wolten ſie alle willig vnd gerne gehor-<lb/> chen. Der Bawr ließ ſich durch ſolche Ehr/ welcher<lb/> er nicht gewohnet war/ beſaͤnfftigen/ vnd ruffte mehꝛ<lb/> einem Buͤttel als einem Oberſten aͤhnlich/ ſie ſollen<lb/> ſtille ſeyn.</p><lb/> <p>Die wuͤtende Leute hoͤrten mit murꝛen auff/ als<lb/> Arſidas anfieng zufragen/ auß was fuͤr Vrſachen<lb/> ein ſolch menge Volcks zur Wehr gegriffen? dar-<lb/> auff jhr Fuͤhrer antwortete/ ſie weren kommen den<lb/> Poliarchus anzufaſſen. Darauff bethewerte Arſi-<lb/> das hoch/ Poliarchus ſey nicht zugegen/ were auch<lb/> nicht mehr zufinden/ ſo viel jhm bewußt. Sie ſolten<lb/> jhre Gemuͤhter befriedigen; welche zwar gehorſam-<lb/> lich/ aber doch auch gar zu blindt vnd vngeſtuͤmm<lb/> deß Koͤnigs Gebott nachſetzten. Fragte ingleichem/<lb/> ob dann keiner von jhnen den Poliarchus kennete?<lb/> es weren ja Stirne/ Mund vnd Augen dieſes Ga-<lb/> ſtes dem den ſie ſuchten gantz nicht aͤhnlich. Die ſitt-<lb/> ſammeſten von den groben Leuten verhoͤhnten ſolche<lb/> Rede; die andern ergrimmeten ſich auffs newe/ vnd<lb/> ſchryen/ man muͤßte dieſen Feindt deß Koͤnigs auff<lb/> Stuͤcken reiſſen. Letztlich wurden ſie kaum wider ge-<lb/> ſtillet/ nachdem Arſidas lang gewincket/ daß ſie jhn<lb/> hoͤren moͤchten: Darauff er eben dieſen jhren Fuͤhrer<lb/> anſahe/ vnd ſagte: Schawet zu/ daß jhr nicht zu der<lb/> Vbelthat der erſte ſeydt. Es laufft wider Recht vnd<lb/> Ehrligkeit/ im fall man ſich an dieſem Außlaͤnder<lb/> vergreiffet. Wann jhr aber ja ſo ſehr beflieſſen ſeydt/<lb/> durch Vnrecht an einem Vnſchuldigen ewer Trew<lb/> <fw place="bottom" type="catch">zuer-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [108/0152]
Joh. Barclayens Argenis/
mahnen/ ſo wolten ſie alle willig vnd gerne gehor-
chen. Der Bawr ließ ſich durch ſolche Ehr/ welcher
er nicht gewohnet war/ beſaͤnfftigen/ vnd ruffte mehꝛ
einem Buͤttel als einem Oberſten aͤhnlich/ ſie ſollen
ſtille ſeyn.
Die wuͤtende Leute hoͤrten mit murꝛen auff/ als
Arſidas anfieng zufragen/ auß was fuͤr Vrſachen
ein ſolch menge Volcks zur Wehr gegriffen? dar-
auff jhr Fuͤhrer antwortete/ ſie weren kommen den
Poliarchus anzufaſſen. Darauff bethewerte Arſi-
das hoch/ Poliarchus ſey nicht zugegen/ were auch
nicht mehr zufinden/ ſo viel jhm bewußt. Sie ſolten
jhre Gemuͤhter befriedigen; welche zwar gehorſam-
lich/ aber doch auch gar zu blindt vnd vngeſtuͤmm
deß Koͤnigs Gebott nachſetzten. Fragte ingleichem/
ob dann keiner von jhnen den Poliarchus kennete?
es weren ja Stirne/ Mund vnd Augen dieſes Ga-
ſtes dem den ſie ſuchten gantz nicht aͤhnlich. Die ſitt-
ſammeſten von den groben Leuten verhoͤhnten ſolche
Rede; die andern ergrimmeten ſich auffs newe/ vnd
ſchryen/ man muͤßte dieſen Feindt deß Koͤnigs auff
Stuͤcken reiſſen. Letztlich wurden ſie kaum wider ge-
ſtillet/ nachdem Arſidas lang gewincket/ daß ſie jhn
hoͤren moͤchten: Darauff er eben dieſen jhren Fuͤhrer
anſahe/ vnd ſagte: Schawet zu/ daß jhr nicht zu der
Vbelthat der erſte ſeydt. Es laufft wider Recht vnd
Ehrligkeit/ im fall man ſich an dieſem Außlaͤnder
vergreiffet. Wann jhr aber ja ſo ſehr beflieſſen ſeydt/
durch Vnrecht an einem Vnſchuldigen ewer Trew
zuer-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/152 |
| Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/152>, abgerufen am 06.08.2024. |


