Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. an geschickligkeit der Waffen weiche/ so gewiß wilich Fleiß ankehren/ daß er mich doch an Trewe ge- gen euch nicht sol vbertroffen haben. Daß ich aber deß Poliarchus erwehne/ geschicht auß keiner Wi- derspänstigkeit. Ich weiß daß er angeklagt ist wor- den: doch weil er noch nicht verdammet ist/ als ver- hoffe ich/ daß man jhn gegen euch loben/ vnd sein Gedächtnuß schützen mag. Geliebet euch sonsten meiner Hand vnd Waffen zugebrauchen/ so solt jhr erkennen/ daß ich mein Leben geringer wil achten als ewern Befehl. In dem Archombrotus dieses vnd anders mehr fraget H iij
Das Erſte Buch. an geſchickligkeit der Waffen weiche/ ſo gewiß wilich Fleiß ankehren/ daß er mich doch an Trewe ge- gen euch nicht ſol vbertroffen haben. Daß ich aber deß Poliarchus erwehne/ geſchicht auß keiner Wi- derſpaͤnſtigkeit. Ich weiß daß er angeklagt iſt wor- den: doch weil er noch nicht verdammet iſt/ als ver- hoffe ich/ daß man jhn gegen euch loben/ vnd ſein Gedaͤchtnuß ſchuͤtzen mag. Geliebet euch ſonſten meiner Hand vnd Waffen zugebrauchen/ ſo ſolt jhr erkennen/ daß ich mein Leben geringer wil achten als ewern Befehl. In dem Archombrotus dieſes vnd anders mehr fraget H iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0161" n="117"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> an geſchickligkeit der Waffen weiche/ ſo gewiß wil<lb/> ich Fleiß ankehren/ daß er mich doch an Trewe ge-<lb/> gen euch nicht ſol vbertroffen haben. Daß ich aber<lb/> deß Poliarchus erwehne/ geſchicht auß keiner Wi-<lb/> derſpaͤnſtigkeit. Ich weiß daß er angeklagt iſt wor-<lb/> den: doch weil er noch nicht verdammet iſt/ als ver-<lb/> hoffe ich/ daß man jhn gegen euch loben/ vnd ſein<lb/> Gedaͤchtnuß ſchuͤtzen mag. Geliebet euch ſonſten<lb/> meiner Hand vnd Waffen zugebrauchen/ ſo ſolt jhr<lb/> erkennen/ daß ich mein Leben geringer wil achten als<lb/> ewern Befehl.</p><lb/> <p>In dem Archombrotus dieſes vnd anders mehr<lb/> redete/ ſahe jhn Meleander mit begierigen Augen<lb/> jnnſtaͤndig an. Seine Jugend/ ſeine Schoͤnheit/<lb/> ſein glimpffliches Antlitz/ vnd weder zu ernſthaffter<lb/> noch leichtſinniger Glimpff vermehreten die Luſt<lb/> jhm zu zu hoͤren. Nachdem er auch außgeredet/ be-<lb/> danckte ſich der Koͤnig fuͤrs erſte/ daß er in ſein Land<lb/> kommen; vnd wolte er jhm durch alle Gnade herge-<lb/> gen zuerkennen geben/ daß jhm fuͤr andern dieſel-<lb/> ben am liebſten weren/ die von jhrem freyen Willen<lb/> auß freinbden Orten ein ſolche Tugendt in Sici-<lb/> lien braͤchten/ dergleichen daſſelbe nicht verdienete/<lb/> auch nicht truͤge. Zugleich reichete er dem jungen<lb/> Herꝛn die Hand/ welcher ſie mit Vnterlegung der<lb/> ſeinigen nam/ vnd ſo tieff zur Erden gebogen kuͤſſe-<lb/> te als jhm moͤglich war. Darauff vmbfieng jhn<lb/> der Koͤnig; weil er ſich was groſſes zu jhm verſahe:<lb/> er aber/ als er von ſeinem Lande vnd Ankunfft ge-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H iij</fw><fw place="bottom" type="catch">fraget</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [117/0161]
Das Erſte Buch.
an geſchickligkeit der Waffen weiche/ ſo gewiß wil
ich Fleiß ankehren/ daß er mich doch an Trewe ge-
gen euch nicht ſol vbertroffen haben. Daß ich aber
deß Poliarchus erwehne/ geſchicht auß keiner Wi-
derſpaͤnſtigkeit. Ich weiß daß er angeklagt iſt wor-
den: doch weil er noch nicht verdammet iſt/ als ver-
hoffe ich/ daß man jhn gegen euch loben/ vnd ſein
Gedaͤchtnuß ſchuͤtzen mag. Geliebet euch ſonſten
meiner Hand vnd Waffen zugebrauchen/ ſo ſolt jhr
erkennen/ daß ich mein Leben geringer wil achten als
ewern Befehl.
In dem Archombrotus dieſes vnd anders mehr
redete/ ſahe jhn Meleander mit begierigen Augen
jnnſtaͤndig an. Seine Jugend/ ſeine Schoͤnheit/
ſein glimpffliches Antlitz/ vnd weder zu ernſthaffter
noch leichtſinniger Glimpff vermehreten die Luſt
jhm zu zu hoͤren. Nachdem er auch außgeredet/ be-
danckte ſich der Koͤnig fuͤrs erſte/ daß er in ſein Land
kommen; vnd wolte er jhm durch alle Gnade herge-
gen zuerkennen geben/ daß jhm fuͤr andern dieſel-
ben am liebſten weren/ die von jhrem freyen Willen
auß freinbden Orten ein ſolche Tugendt in Sici-
lien braͤchten/ dergleichen daſſelbe nicht verdienete/
auch nicht truͤge. Zugleich reichete er dem jungen
Herꝛn die Hand/ welcher ſie mit Vnterlegung der
ſeinigen nam/ vnd ſo tieff zur Erden gebogen kuͤſſe-
te als jhm moͤglich war. Darauff vmbfieng jhn
der Koͤnig; weil er ſich was groſſes zu jhm verſahe:
er aber/ als er von ſeinem Lande vnd Ankunfft ge-
fraget
H iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/161 |
| Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 117. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/161>, abgerufen am 06.08.2024. |


