Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. außländische Kleyder tragen. Darauff sagte Ar-chombrotus: Ich wil es nicht mehr darzu kommen lassen/ daß die Tracht meines Landes mich in Ge- fahr bringen möge: sondern wil einen Mantel auff Griechische Art vmbnemmen/ vnd mich in allen de- nen Sitten gleichmässig halten/ von denen ich leh- ren deß Gemüts allhier zu schöpffen gesonnen bin. Nein/ sagte der König/ haltet so lang darmit jnne/ biß euch vnser Thun besser gefallen/ vnd die gewon- heit euch vnser vbermässige Kleydung gemeiner ge- macht haben wirdt. Wir kommen euch an jetzo gantz frembd für/ vnd jhr haltet ewer gewonheit/ wel- che ich die älteste zuseyn vermeine/ für die beste: weil ich die Fürbildung ewers Volcks noch nicht gäntz- lich auß dem Hertzen gelassen. Wann jhr aber euch vnsern Gebrauch vollkömmlich werdet eingebildet haben/ so werdet jhr euch vber ewerm Vnterschei- de verwundern/ vnd jhn nicht länger erleyden kön- nen. Ich weiß mich zuerinnern/ daß ich/ als ich in meiner Jugendt in Africa kam/ die jenigen auß- zulachen pflag/ welche sich anders als wir tru- gen. Hernach wie mir diese durch Gewonheit an- genehm worden/ vnd wider in Sicilien kam/ so ver- nichtete ich mit nicht geringerem Eckel die Tracht meines Landes: biß ich sie durch Gedult sie zu sehen auffs new lieb gewonnen. Dann es ist kein vnbil- licher Ding/ als das jenige stracks verdammen was wir selber nicht thun/ oder nicht geschen haben/ H iiij
Das Erſte Buch. außlaͤndiſche Kleyder tragen. Darauff ſagte Ar-chombrotus: Ich wil es nicht mehr darzu kommen laſſen/ daß die Tracht meines Landes mich in Ge- fahr bringen moͤge: ſondern wil einen Mantel auff Griechiſche Art vmbnemmen/ vnd mich in allen de- nen Sitten gleichmaͤſſig halten/ von denen ich leh- ren deß Gemuͤts allhier zu ſchoͤpffen geſonnen bin. Nein/ ſagte der Koͤnig/ haltet ſo lang darmit jnne/ biß euch vnſer Thun beſſer gefallen/ vnd die gewon- heit euch vnſer vbermaͤſſige Kleydung gemeiner ge- macht haben wirdt. Wir kommen euch an jetzo gantz frembd fuͤr/ vnd jhꝛ haltet ewer gewonheit/ wel- che ich die aͤlteſte zuſeyn vermeine/ fuͤr die beſte: weil ich die Fuͤrbildung ewers Volcks noch nicht gaͤntz- lich auß dem Hertzen gelaſſen. Wann jhr aber euch vnſern Gebrauch vollkoͤmmlich werdet eingebildet haben/ ſo werdet jhr euch vber ewerm Vnterſchei- de verwundern/ vnd jhn nicht laͤnger erleyden koͤn- nen. Ich weiß mich zuerinnern/ daß ich/ als ich in meiner Jugendt in Africa kam/ die jenigen auß- zulachen pflag/ welche ſich anders als wir tru- gen. Hernach wie mir dieſe durch Gewonheit an- genehm worden/ vnd wider in Sicilien kam/ ſo ver- nichtete ich mit nicht geringerem Eckel die Tracht meines Landes: biß ich ſie durch Gedult ſie zu ſehen auffs new lieb gewonnen. Dann es iſt kein vnbil- licher Ding/ als das jenige ſtracks verdammen was wir ſelber nicht thun/ oder nicht geſchen haben/ H iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0163" n="119"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> außlaͤndiſche Kleyder tragen. Darauff ſagte Ar-<lb/> chombrotus: Ich wil es nicht mehr darzu kommen<lb/> laſſen/ daß die Tracht meines Landes mich in Ge-<lb/> fahr bringen moͤge: ſondern wil einen Mantel auff<lb/> Griechiſche Art vmbnemmen/ vnd mich in allen de-<lb/> nen Sitten gleichmaͤſſig halten/ von denen ich leh-<lb/> ren deß Gemuͤts allhier zu ſchoͤpffen geſonnen bin.<lb/> Nein/ ſagte der Koͤnig/ haltet ſo lang darmit jnne/<lb/> biß euch vnſer Thun beſſer gefallen/ vnd die gewon-<lb/> heit euch vnſer vbermaͤſſige Kleydung gemeiner ge-<lb/> macht haben wirdt. Wir kommen euch an jetzo<lb/> gantz frembd fuͤr/ vnd jhꝛ haltet ewer gewonheit/ wel-<lb/> che ich die aͤlteſte zuſeyn vermeine/ fuͤr die beſte: weil<lb/> ich die Fuͤrbildung ewers Volcks noch nicht gaͤntz-<lb/> lich auß dem Hertzen gelaſſen. Wann jhr aber euch<lb/> vnſern Gebrauch vollkoͤmmlich werdet eingebildet<lb/> haben/ ſo werdet jhr euch vber ewerm Vnterſchei-<lb/> de verwundern/ vnd jhn nicht laͤnger erleyden koͤn-<lb/> nen. Ich weiß mich zuerinnern/ daß ich/ als ich in<lb/> meiner Jugendt in Africa kam/ die jenigen auß-<lb/> zulachen pflag/ welche ſich anders als wir tru-<lb/> gen. Hernach wie mir dieſe durch Gewonheit an-<lb/> genehm worden/ vnd wider in Sicilien kam/ ſo ver-<lb/> nichtete ich mit nicht geringerem Eckel die Tracht<lb/> meines Landes: biß ich ſie durch Gedult ſie zu ſehen<lb/> auffs new lieb gewonnen. Dann es iſt kein vnbil-<lb/> licher Ding/ als das jenige ſtracks verdammen<lb/> was wir ſelber nicht thun/ oder nicht geſchen<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">haben/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [119/0163]
Das Erſte Buch.
außlaͤndiſche Kleyder tragen. Darauff ſagte Ar-
chombrotus: Ich wil es nicht mehr darzu kommen
laſſen/ daß die Tracht meines Landes mich in Ge-
fahr bringen moͤge: ſondern wil einen Mantel auff
Griechiſche Art vmbnemmen/ vnd mich in allen de-
nen Sitten gleichmaͤſſig halten/ von denen ich leh-
ren deß Gemuͤts allhier zu ſchoͤpffen geſonnen bin.
Nein/ ſagte der Koͤnig/ haltet ſo lang darmit jnne/
biß euch vnſer Thun beſſer gefallen/ vnd die gewon-
heit euch vnſer vbermaͤſſige Kleydung gemeiner ge-
macht haben wirdt. Wir kommen euch an jetzo
gantz frembd fuͤr/ vnd jhꝛ haltet ewer gewonheit/ wel-
che ich die aͤlteſte zuſeyn vermeine/ fuͤr die beſte: weil
ich die Fuͤrbildung ewers Volcks noch nicht gaͤntz-
lich auß dem Hertzen gelaſſen. Wann jhr aber euch
vnſern Gebrauch vollkoͤmmlich werdet eingebildet
haben/ ſo werdet jhr euch vber ewerm Vnterſchei-
de verwundern/ vnd jhn nicht laͤnger erleyden koͤn-
nen. Ich weiß mich zuerinnern/ daß ich/ als ich in
meiner Jugendt in Africa kam/ die jenigen auß-
zulachen pflag/ welche ſich anders als wir tru-
gen. Hernach wie mir dieſe durch Gewonheit an-
genehm worden/ vnd wider in Sicilien kam/ ſo ver-
nichtete ich mit nicht geringerem Eckel die Tracht
meines Landes: biß ich ſie durch Gedult ſie zu ſehen
auffs new lieb gewonnen. Dann es iſt kein vnbil-
licher Ding/ als das jenige ſtracks verdammen
was wir ſelber nicht thun/ oder nicht geſchen
haben/
H iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/163 |
| Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 119. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/163>, abgerufen am 06.08.2024. |


