Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. auff diese Spitze zeitlicher Sachen erhaben wirdt/dem ist sein voriger Zustandt noch vnvorgessen/ in welchen seine Erben widerumb gerathen können. Derhalben lässet er viel nach von der Fürsorge/ die er dem gemeinen Wesen zum besten tragen solte/ vnd gedencket wie er seinem Sohne oder nechsten Bludts- Freunde dieselben könne anhängig machen/ bey wel- chen die Wahl stehet; oder zum minsten sein Ge- schlechte also bereichere/ damit hernach jederman wisse daß einer auß demselben regieret habe. So wirdt der fürnembste Königliche Schmuck/ vnd ge- meine Güter bey aller Gelegenheit zu einer Priuat verwandtschafft gezogen vnd die Sachen welche von den Vorfahren zur Zier vnd samptlichen Nutz- barkeit bestimmet worden durch bösen Irrthumb ich weiß nicht in was für Heuser zerstrewet/ vnd dienen andern sich herfür zu brechen. So leidet ferner das gemeine Wesen nicht nur durch solcher Könige Laster alleine Schaden; sondern auch durch Irrun- gen fürnehmer Häupter/ welche sie ihnen mit nach- theiliger Vbersehung darumb vorbinden/ damit sie die beherrschung auff jhre Nachkommen bringen/ o- der ohne alle masse was sie wollen verschencken mö- gen/ oder den folgenden König nicht beleidigen (dann es vngewiß ist/ wer es auß so vielen Herren werden möchte) welcher seines Vorfahren im Regiment vnrecht an seinem Geschlechte rechen möchte. Ihr möget nun sagen von Fürsichtigkeit der Wahl/ durch welche K iij
Das Erſte Buch. auff dieſe Spitze zeitlicher Sachen erhaben wirdt/dem iſt ſein voriger Zuſtandt noch vnvorgeſſen/ in welchen ſeine Erben widerumb gerathen koͤnnen. Derhalben laͤſſet er viel nach von der Fuͤrſorge/ die er dem gemeinen Weſen zum beſten tragen ſolte/ vnd gedencket wie er ſeinem Sohne oder nechſtẽ Bludts- Freunde dieſelben koͤnne anhaͤngig machen/ bey wel- chen die Wahl ſtehet; oder zum minſten ſein Ge- ſchlechte alſo bereichere/ damit hernach jederman wiſſe daß einer auß demſelben regieret habe. So wirdt der fuͤrnembſte Koͤnigliche Schmuck/ vnd ge- meine Guͤter bey aller Gelegenheit zu einer Priuat verwandtſchafft gezogen vnd die Sachen welche von den Vorfahren zur Zier vnd ſamptlichen Nutz- barkeit beſtimmet worden durch boͤſen Irꝛthumb ich weiß nicht in was fuͤr Heuſer zerſtrewet/ vnd dienen andern ſich herfuͤr zu brechen. So leidet ferner das gemeine Weſen nicht nur durch ſolcher Koͤnige Laſter alleine Schaden; ſondern auch durch Irꝛun- gen fuͤrnehmer Haͤupter/ welche ſie ihnen mit nach- theiliger Vberſehung darumb vorbinden/ damit ſie die beherꝛſchung auff jhre Nachkommen bringen/ o- der ohne alle maſſe was ſie wollen verſchencken moͤ- gen/ oder den folgenden Koͤnig nicht beleidigen (dann es vngewiß iſt/ wer es auß ſo vielen Herꝛen werden moͤchte) welcher ſeines Vorfahren im Regiment vnrecht an ſeinem Geſchlechte rechen moͤchte. Ihr moͤget nun ſagẽ von Fuͤrſichtigkeit der Wahl/ durch welche K iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0193" n="149"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> auff dieſe Spitze zeitlicher Sachen erhaben wirdt/<lb/> dem iſt ſein voriger Zuſtandt noch vnvorgeſſen/ in<lb/> welchen ſeine Erben widerumb gerathen koͤnnen.<lb/> Derhalben laͤſſet er viel nach von der Fuͤrſorge/ die er<lb/> dem gemeinen Weſen zum beſten tragen ſolte/ vnd<lb/> gedencket wie er ſeinem Sohne oder nechſtẽ Bludts-<lb/> Freunde dieſelben koͤnne anhaͤngig machen/ bey wel-<lb/> chen die Wahl ſtehet; oder zum minſten ſein Ge-<lb/> ſchlechte alſo bereichere/ damit hernach jederman<lb/> wiſſe daß einer auß demſelben regieret habe. So<lb/> wirdt der fuͤrnembſte Koͤnigliche Schmuck/ vnd ge-<lb/> meine Guͤter bey aller Gelegenheit zu einer Priuat<lb/> verwandtſchafft gezogen vnd die Sachen welche<lb/> von den Vorfahren zur Zier vnd ſamptlichen Nutz-<lb/> barkeit beſtimmet worden durch boͤſen Irꝛthumb ich<lb/> weiß nicht in was fuͤr Heuſer zerſtrewet/ vnd dienen<lb/> andern ſich herfuͤr zu brechen. So leidet ferner das<lb/> gemeine Weſen nicht nur durch ſolcher Koͤnige<lb/> Laſter alleine Schaden; ſondern auch durch Irꝛun-<lb/> gen fuͤrnehmer Haͤupter/ welche ſie ihnen mit nach-<lb/> theiliger Vberſehung darumb vorbinden/ damit ſie<lb/> die beherꝛſchung auff jhre Nachkommen bringen/ o-<lb/> der ohne alle maſſe was ſie wollen verſchencken moͤ-<lb/> gen/ oder den folgenden Koͤnig nicht beleidigen (dann<lb/> es vngewiß iſt/ wer es auß ſo vielen Herꝛen werden<lb/> moͤchte) welcher ſeines Vorfahren im Regiment<lb/> vnrecht an ſeinem Geſchlechte rechen moͤchte. Ihr<lb/> moͤget nun ſagẽ von Fuͤrſichtigkeit der Wahl/ durch<lb/> <fw place="bottom" type="sig">K iij</fw><fw place="bottom" type="catch">welche</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [149/0193]
Das Erſte Buch.
auff dieſe Spitze zeitlicher Sachen erhaben wirdt/
dem iſt ſein voriger Zuſtandt noch vnvorgeſſen/ in
welchen ſeine Erben widerumb gerathen koͤnnen.
Derhalben laͤſſet er viel nach von der Fuͤrſorge/ die er
dem gemeinen Weſen zum beſten tragen ſolte/ vnd
gedencket wie er ſeinem Sohne oder nechſtẽ Bludts-
Freunde dieſelben koͤnne anhaͤngig machen/ bey wel-
chen die Wahl ſtehet; oder zum minſten ſein Ge-
ſchlechte alſo bereichere/ damit hernach jederman
wiſſe daß einer auß demſelben regieret habe. So
wirdt der fuͤrnembſte Koͤnigliche Schmuck/ vnd ge-
meine Guͤter bey aller Gelegenheit zu einer Priuat
verwandtſchafft gezogen vnd die Sachen welche
von den Vorfahren zur Zier vnd ſamptlichen Nutz-
barkeit beſtimmet worden durch boͤſen Irꝛthumb ich
weiß nicht in was fuͤr Heuſer zerſtrewet/ vnd dienen
andern ſich herfuͤr zu brechen. So leidet ferner das
gemeine Weſen nicht nur durch ſolcher Koͤnige
Laſter alleine Schaden; ſondern auch durch Irꝛun-
gen fuͤrnehmer Haͤupter/ welche ſie ihnen mit nach-
theiliger Vberſehung darumb vorbinden/ damit ſie
die beherꝛſchung auff jhre Nachkommen bringen/ o-
der ohne alle maſſe was ſie wollen verſchencken moͤ-
gen/ oder den folgenden Koͤnig nicht beleidigen (dann
es vngewiß iſt/ wer es auß ſo vielen Herꝛen werden
moͤchte) welcher ſeines Vorfahren im Regiment
vnrecht an ſeinem Geſchlechte rechen moͤchte. Ihr
moͤget nun ſagẽ von Fuͤrſichtigkeit der Wahl/ durch
welche
K iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/193 |
| Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 149. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/193>, abgerufen am 06.08.2024. |


