Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
Aber was mehr? wie wann sie nicht vergnüget we-
ren mit jhrem blossen Abfall/ vnd beym Meleander
eine Vergeltung zu erhalten/ jhn den Feldtherren sel-
ber vberlieferten? Es sey doch vnglückseligen Leuten
jederman feindt. So hette er sich nunmehr keiner
newen Hülffe zu getrösten/ vnd mit offener Gewalt/
würde er den Königen auch nicht gewachsen seyn.
Derhalben muste man auff eine Kriegeslist gehen/
weil er noch Knechte hette/ denen er befehlen könde/ vnd
in Meleanders Läger alles voll Frewden were. Vie-
leicht köndte er sie vnvorsehens vberfallen/ sonderlich
weil er die Nacht zum Vortheil hette/ welche den
Tumult seines Volckes noch sogroß machen wür-
de. Zum wenigsten würde sein geschwinder Todt
helffen/ daß er nit jmmer was ärgers förchten dürff-
te. Als er dieses bey sich erwogen/ ruffte er seine für-
nembste Freunde/ zeigte auff der Feinde Läger/ vnd/
Was vermeinet jhr wol/ sagte er/ was vnsere Feinde
jetzundt machen/ welche schon siegen/ da sie noch nit
geschlagen haben? Sie sind faul vor Frewden/ vnd
können vnter jhren heiligen Hütten/ wie die Opffer/
hingeschlachtet werden. Wolan/ wir wöllen vns der
Wolthat/ welche vns vnsere flüchtige beweisen ge-
brauchen. Sie haben mit jhrer Ankunfft alle Kräff-
ten der Feinde/ gleichsamb als der Krieg schon ein
Ende hette/ von einander gelöset. Derwegen wöllen
wir sie angreiffen/ ehe sie es jnnen werden; dann je
mehr jhrer sind/ je ärger werden sie einander mit jhrer
Verwirrung verhinderlich seyn. Es war niemandt

den

Joh. Barclayens Argenis/
Aber was mehr? wie wann ſie nicht vergnuͤget we-
ren mit jhrem bloſſen Abfall/ vnd beym Meleander
eine Vergeltung zu erhalten/ jhn den Feldtherꝛen ſel-
ber vberlieferten? Es ſey doch vngluͤckſeligen Leuten
jederman feindt. So hette er ſich nunmehr keiner
newen Huͤlffe zu getroͤſten/ vnd mit offener Gewalt/
wuͤrde er den Koͤnigen auch nicht gewachſen ſeyn.
Derhalben muſte man auff eine Kriegesliſt gehen/
weil er noch Knechte hette/ denen er befehlen koͤnde/ vñ
in Meleanders Laͤger alles voll Frewden were. Vie-
leicht koͤndte er ſie vnvorſehens vberfallen/ ſonderlich
weil er die Nacht zum Vortheil hette/ welche den
Tumult ſeines Volckes noch ſogroß machen wuͤr-
de. Zum wenigſten wuͤrde ſein geſchwinder Todt
helffen/ daß er nit jmmer was aͤrgers foͤrchten duͤrff-
te. Als er dieſes bey ſich erwogen/ ruffte er ſeine fuͤr-
nembſte Freunde/ zeigte auff der Feinde Laͤger/ vnd/
Was vermeinet jhr wol/ ſagte er/ was vnſere Feinde
jetzundt machen/ welche ſchon ſiegen/ da ſie noch nit
geſchlagen haben? Sie ſind faul vor Frewden/ vnd
koͤnnen vnter jhren heiligen Huͤtten/ wie die Opffer/
hingeſchlachtet werden. Wolan/ wir woͤllen vns der
Wolthat/ welche vns vnſere fluͤchtige beweiſen ge-
brauchen. Sie haben mit jhrer Ankunfft alle Kraͤff-
ten der Feinde/ gleichſamb als der Krieg ſchon ein
Ende hette/ von einander geloͤſet. Derwegen woͤllen
wir ſie angreiffen/ ehe ſie es jnnen werden; dann je
mehr jhrer ſind/ je aͤrger werden ſie einander mit jhreꝛ
Verwirꝛung verhinderlich ſeyn. Es war niemandt

den
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0432" n="388"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
Aber was mehr? wie wann &#x017F;ie nicht vergnu&#x0364;get we-<lb/>
ren mit jhrem blo&#x017F;&#x017F;en Abfall/ vnd beym Meleander<lb/>
eine Vergeltung zu erhalten/ jhn den Feldther&#xA75B;en &#x017F;el-<lb/>
ber vberlieferten? Es &#x017F;ey doch vnglu&#x0364;ck&#x017F;eligen Leuten<lb/>
jederman feindt. So hette er &#x017F;ich nunmehr keiner<lb/>
newen Hu&#x0364;lffe zu getro&#x0364;&#x017F;ten/ vnd mit offener Gewalt/<lb/>
wu&#x0364;rde er den Ko&#x0364;nigen auch nicht gewach&#x017F;en &#x017F;eyn.<lb/>
Derhalben mu&#x017F;te man auff eine Kriegesli&#x017F;t gehen/<lb/>
weil er noch Knechte hette/ denen er befehlen ko&#x0364;nde/ vn&#x0303;<lb/>
in Meleanders La&#x0364;ger alles voll Frewden were. Vie-<lb/>
leicht ko&#x0364;ndte er &#x017F;ie vnvor&#x017F;ehens vberfallen/ &#x017F;onderlich<lb/>
weil er die Nacht zum Vortheil hette/ welche den<lb/>
Tumult &#x017F;eines Volckes noch &#x017F;ogroß machen wu&#x0364;r-<lb/>
de. Zum wenig&#x017F;ten wu&#x0364;rde &#x017F;ein ge&#x017F;chwinder Todt<lb/>
helffen/ daß er nit jmmer was a&#x0364;rgers fo&#x0364;rchten du&#x0364;rff-<lb/>
te. Als er die&#x017F;es bey &#x017F;ich erwogen/ ruffte er &#x017F;eine fu&#x0364;r-<lb/>
nemb&#x017F;te Freunde/ zeigte auff der Feinde La&#x0364;ger/ vnd/<lb/>
Was vermeinet jhr wol/ &#x017F;agte er/ was vn&#x017F;ere Feinde<lb/>
jetzundt machen/ welche &#x017F;chon &#x017F;iegen/ da &#x017F;ie noch nit<lb/>
ge&#x017F;chlagen haben? Sie &#x017F;ind faul vor Frewden/ vnd<lb/>
ko&#x0364;nnen vnter jhren heiligen Hu&#x0364;tten/ wie die Opffer/<lb/>
hinge&#x017F;chlachtet werden. Wolan/ wir wo&#x0364;llen vns der<lb/>
Wolthat/ welche vns vn&#x017F;ere flu&#x0364;chtige bewei&#x017F;en ge-<lb/>
brauchen. Sie haben mit jhrer Ankunfft alle Kra&#x0364;ff-<lb/>
ten der Feinde/ gleich&#x017F;amb als der Krieg &#x017F;chon ein<lb/>
Ende hette/ von einander gelo&#x0364;&#x017F;et. Derwegen wo&#x0364;llen<lb/>
wir &#x017F;ie angreiffen/ ehe &#x017F;ie es jnnen werden; dann je<lb/>
mehr jhrer &#x017F;ind/ je a&#x0364;rger werden &#x017F;ie einander mit jhre&#xA75B;<lb/>
Verwir&#xA75B;ung verhinderlich &#x017F;eyn. Es war niemandt<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[388/0432] Joh. Barclayens Argenis/ Aber was mehr? wie wann ſie nicht vergnuͤget we- ren mit jhrem bloſſen Abfall/ vnd beym Meleander eine Vergeltung zu erhalten/ jhn den Feldtherꝛen ſel- ber vberlieferten? Es ſey doch vngluͤckſeligen Leuten jederman feindt. So hette er ſich nunmehr keiner newen Huͤlffe zu getroͤſten/ vnd mit offener Gewalt/ wuͤrde er den Koͤnigen auch nicht gewachſen ſeyn. Derhalben muſte man auff eine Kriegesliſt gehen/ weil er noch Knechte hette/ denen er befehlen koͤnde/ vñ in Meleanders Laͤger alles voll Frewden were. Vie- leicht koͤndte er ſie vnvorſehens vberfallen/ ſonderlich weil er die Nacht zum Vortheil hette/ welche den Tumult ſeines Volckes noch ſogroß machen wuͤr- de. Zum wenigſten wuͤrde ſein geſchwinder Todt helffen/ daß er nit jmmer was aͤrgers foͤrchten duͤrff- te. Als er dieſes bey ſich erwogen/ ruffte er ſeine fuͤr- nembſte Freunde/ zeigte auff der Feinde Laͤger/ vnd/ Was vermeinet jhr wol/ ſagte er/ was vnſere Feinde jetzundt machen/ welche ſchon ſiegen/ da ſie noch nit geſchlagen haben? Sie ſind faul vor Frewden/ vnd koͤnnen vnter jhren heiligen Huͤtten/ wie die Opffer/ hingeſchlachtet werden. Wolan/ wir woͤllen vns der Wolthat/ welche vns vnſere fluͤchtige beweiſen ge- brauchen. Sie haben mit jhrer Ankunfft alle Kraͤff- ten der Feinde/ gleichſamb als der Krieg ſchon ein Ende hette/ von einander geloͤſet. Derwegen woͤllen wir ſie angreiffen/ ehe ſie es jnnen werden; dann je mehr jhrer ſind/ je aͤrger werden ſie einander mit jhreꝛ Verwirꝛung verhinderlich ſeyn. Es war niemandt den

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/432
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 388. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/432>, abgerufen am 30.04.2024.