Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclay Argenis/ rühret/ so ist er mit der andern Stelle niemals zufrieden gewesen; ein Mann von Rhat vnd That/ vnd der jhm bey dem Volcke sonderliche Gunst zu machen weiß: im vbrigen darff er an Grawsam- keit/ Meineyde vnd Hoffartbey aller Gelegenheit/ keinem auff der Welt zuvor geben. Er hat sich nicht viel mühen dörffen den Meleander/ so einen auff- richtigen Fürsten/ vnter dem Scheine der Freund- schafft/ zu betriegen. Dann in dem der König/ nach beygelegten Sorgen sein Gemühte rühig ergetzen wil/ so erfüllet dieser den Hof mit Leuten seines An- hangs/ theilet die fürnembsten Aempter/ als er Fug vnd Recht darzu hette/ vnter seine Freundschafft auß/ so daß hernach niemand in dem Königreiche bliebe/ der jhm nicht verbunden were. Letzlich brin- get jhn seine Thorheit vnd Ehrgeitz so weit/ daß er fast offentlich wider den König die Waffen ergreif- fet. Meleander wurde dessen sehr langsam gewahr/ vnd als der Krieg sich schon zu regen begundte/ fien- ge er erst an nachzudencken wer er were/ vnd zu was Ende er Kron vnd Scepter angenommen habe. Er ist ein König/ der keinem er sey wer er wolle/ an Mu- the vnd Hertzhafftigkeit nachgibet/ auch von sol- chem Verstande/ daß er nicht anders hat können vmbgangen werden/ als durch den Vberfluß seiner Güttigkeit. Ich kan euch nicht gnugsam erzehlen/ wie stattlich er seine Weißheit/ vnd Stärcke an den Tag gegeben/ seyt er durch anderer Leute Laster nach seinen Tugenden zugreiffen gezwungen ist worden.
Joh. Barclay Argenis/ ruͤhret/ ſo iſt er mit der andern Stelle niemals zufrieden geweſen; ein Mann von Rhat vnd That/ vnd der jhm bey dem Volcke ſonderliche Gunſt zu machen weiß: im vbrigen darff er an Grawſam- keit/ Meineyde vnd Hoffartbey aller Gelegenheit/ keinem auff der Welt zuvor geben. Er hat ſich nicht viel muͤhen doͤrffen den Meleander/ ſo einen auff- richtigen Fuͤrſten/ vnter dem Scheine der Freund- ſchafft/ zu betriegen. Dann in dem der Koͤnig/ nach beygelegten Sorgen ſein Gemuͤhte ruͤhig ergetzen wil/ ſo erfuͤllet dieſer den Hof mit Leuten ſeines An- hangs/ theilet die fuͤrnembſten Aempter/ als er Fug vnd Recht darzu hette/ vnter ſeine Freundſchafft auß/ ſo daß hernach niemand in dem Koͤnigreiche bliebe/ der jhm nicht verbunden were. Letzlich brin- get jhn ſeine Thorheit vnd Ehrgeitz ſo weit/ daß er faſt offentlich wider den Koͤnig die Waffen ergreif- fet. Meleander wurde deſſen ſehr langſam gewahr/ vnd als der Krieg ſich ſchon zu regen begundte/ fien- ge er erſt an nachzudencken wer er were/ vnd zu was Ende er Kron vnd Scepter angenommen habe. Er iſt ein Koͤnig/ der keinem er ſey wer er wolle/ an Mu- the vnd Hertzhafftigkeit nachgibet/ auch von ſol- chem Verſtande/ daß er nicht anders hat koͤnnen vmbgangen werden/ als durch den Vberfluß ſeiner Guͤttigkeit. Ich kan euch nicht gnugſam erzehlen/ wie ſtattlich er ſeine Weißheit/ vnd Staͤrcke an den Tag gegeben/ ſeyt er durch anderer Leute Laſter nach ſeinen Tugenden zugreiffen gezwungen iſt worden.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0058" n="14"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclay Argenis/</fw><lb/> ruͤhret/ ſo iſt er mit der andern Stelle niemals zu<lb/> frieden geweſen; ein Mann von Rhat vnd That/<lb/> vnd der jhm bey dem Volcke ſonderliche Gunſt zu<lb/> machen weiß: im vbrigen darff er an Grawſam-<lb/> keit/ Meineyde vnd Hoffartbey aller Gelegenheit/<lb/> keinem auff der Welt zuvor geben. Er hat ſich nicht<lb/> viel muͤhen doͤrffen den Meleander/ ſo einen auff-<lb/> richtigen Fuͤrſten/ vnter dem Scheine der Freund-<lb/> ſchafft/ zu betriegen. Dann in dem der Koͤnig/ nach<lb/> beygelegten Sorgen ſein Gemuͤhte ruͤhig ergetzen<lb/> wil/ ſo erfuͤllet dieſer den Hof mit Leuten ſeines An-<lb/> hangs/ theilet die fuͤrnembſten Aempter/ als er Fug<lb/> vnd Recht darzu hette/ vnter ſeine Freundſchafft<lb/> auß/ ſo daß hernach niemand in dem Koͤnigreiche<lb/> bliebe/ der jhm nicht verbunden were. Letzlich brin-<lb/> get jhn ſeine Thorheit vnd Ehrgeitz ſo weit/ daß er<lb/> faſt offentlich wider den Koͤnig die Waffen ergreif-<lb/> fet. Meleander wurde deſſen ſehr langſam gewahr/<lb/> vnd als der Krieg ſich ſchon zu regen begundte/ fien-<lb/> ge er erſt an nachzudencken wer er were/ vnd zu was<lb/> Ende er Kron vnd Scepter angenommen habe. Er<lb/> iſt ein Koͤnig/ der keinem er ſey wer er wolle/ an Mu-<lb/> the vnd Hertzhafftigkeit nachgibet/ auch von ſol-<lb/> chem Verſtande/ daß er nicht anders hat koͤnnen<lb/> vmbgangen werden/ als durch den Vberfluß ſeiner<lb/> Guͤttigkeit. Ich kan euch nicht gnugſam erzehlen/<lb/> wie ſtattlich er ſeine Weißheit/ vnd Staͤrcke an den<lb/> Tag gegeben/ ſeyt er durch anderer Leute Laſter<lb/> nach ſeinen Tugenden zugreiffen gezwungen iſt<lb/> <fw place="bottom" type="catch">worden.</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [14/0058]
Joh. Barclay Argenis/
ruͤhret/ ſo iſt er mit der andern Stelle niemals zu
frieden geweſen; ein Mann von Rhat vnd That/
vnd der jhm bey dem Volcke ſonderliche Gunſt zu
machen weiß: im vbrigen darff er an Grawſam-
keit/ Meineyde vnd Hoffartbey aller Gelegenheit/
keinem auff der Welt zuvor geben. Er hat ſich nicht
viel muͤhen doͤrffen den Meleander/ ſo einen auff-
richtigen Fuͤrſten/ vnter dem Scheine der Freund-
ſchafft/ zu betriegen. Dann in dem der Koͤnig/ nach
beygelegten Sorgen ſein Gemuͤhte ruͤhig ergetzen
wil/ ſo erfuͤllet dieſer den Hof mit Leuten ſeines An-
hangs/ theilet die fuͤrnembſten Aempter/ als er Fug
vnd Recht darzu hette/ vnter ſeine Freundſchafft
auß/ ſo daß hernach niemand in dem Koͤnigreiche
bliebe/ der jhm nicht verbunden were. Letzlich brin-
get jhn ſeine Thorheit vnd Ehrgeitz ſo weit/ daß er
faſt offentlich wider den Koͤnig die Waffen ergreif-
fet. Meleander wurde deſſen ſehr langſam gewahr/
vnd als der Krieg ſich ſchon zu regen begundte/ fien-
ge er erſt an nachzudencken wer er were/ vnd zu was
Ende er Kron vnd Scepter angenommen habe. Er
iſt ein Koͤnig/ der keinem er ſey wer er wolle/ an Mu-
the vnd Hertzhafftigkeit nachgibet/ auch von ſol-
chem Verſtande/ daß er nicht anders hat koͤnnen
vmbgangen werden/ als durch den Vberfluß ſeiner
Guͤttigkeit. Ich kan euch nicht gnugſam erzehlen/
wie ſtattlich er ſeine Weißheit/ vnd Staͤrcke an den
Tag gegeben/ ſeyt er durch anderer Leute Laſter
nach ſeinen Tugenden zugreiffen gezwungen iſt
worden.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/58 |
| Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 14. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/58>, abgerufen am 06.08.2024. |


