Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
cket ist/ daß es den Göttern nicht könne geopffert
werden. Richtet auch auß der Schärffe meines To-
des den ich mir anthue/ mehr meine Rewe/ als das
Verbrechen. Ihr selber/ die ich erzürnet habe/ wer-
det meinen daß jene grösser sey als dieses. Dann ich
bekenne/ daß ich entweder auß Dringung deß Ver-
hängnisses/ oder Krafft einer Zauberey das grosse
Geheimniß von der List vnd Stärcke deß Poliar-
chus verrahten habe. Wann ich aber/ liebste Prin-
cessin/ wieder ewren guten Nahmen etwas darzu ge-
setzt/ oder darzu hab setzen können/ so wündschte ich
daß die höllischen Götter gegen mir müssen so graw-
sam seyn/ als ich vntrew gegen euch gewesen bin.
Glaubet mir sterbenden/ vnd erlasset meinem euch
sonst von Redligkeit genugsam bekandten Leben/
oder wann es zu viel ist/ diesem Degen der euch an
mich rechet/ diese einige Schuld. Hernach gab sie
nach Versiegelung/ das Schreiben einem Die-
ner; Gehe hin/ sagte sie/ vnd befiehl in meinem Nah-
men dem Thürwärter für deß Königes geheimbden
Zimmer/ daß er diesen Brieff den Herren alsbaldt
vbergeben solte. Der König hat befohlen/ daß ich
jhm vnverzüglich solte zuschicken.

Als der Bote hinweg kommen/ ward sie noch
wütender jhr durch den Todt abzuhelffen/ eilete vnd
hielte zugleich jnnen/ fieng bald ein rasendes Weh-
klagen an/ bald beschüldigte sie mit gedämpfften
Seufftzen jhre Beständigkeit. Es hörete ohn-
gefehr in einem Gemache darein man auß der

Schlaff-

Joh. Barclayens Argenis/
cket iſt/ daß es den Goͤttern nicht koͤnne geopffert
werdẽ. Richtet auch auß der Schaͤrffe meines To-
des den ich mir anthue/ mehr meine Rewe/ als das
Verbrechen. Ihr ſelber/ die ich erzuͤrnet habe/ wer-
det meinen daß jene groͤſſer ſey als dieſes. Dann ich
bekenne/ daß ich entweder auß Dringung deß Ver-
haͤngniſſes/ oder Krafft einer Zauberey das groſſe
Geheimniß von der Liſt vnd Staͤrcke deß Poliar-
chus verꝛahten habe. Wann ich aber/ liebſte Prin-
ceſſin/ wieder ewrẽ guten Nahmen etwas darzu ge-
ſetzt/ oder darzu hab ſetzen koͤnnen/ ſo wuͤndſchte ich
daß die hoͤlliſchen Goͤtter gegẽ mir muͤſſen ſo graw-
ſam ſeyn/ als ich vntrew gegen euch geweſen bin.
Glaubet mir ſterbenden/ vnd erlaſſet meinem euch
ſonſt von Redligkeit genugſam bekandten Leben/
oder wann es zu viel iſt/ dieſem Degen der euch an
mich rechet/ dieſe einige Schuld. Hernach gab ſie
nach Verſiegelung/ das Schreiben einem Die-
ner; Gehe hin/ ſagte ſie/ vnd befiehl in meinem Nah-
men dem Thuͤrwaͤrter fuͤr deß Koͤniges geheimbdẽ
Zimmer/ daß er dieſen Brieff den Herꝛen alsbaldt
vbergeben ſolte. Der Koͤnig hat befohlen/ daß ich
jhm vnverzuͤglich ſolte zuſchicken.

Als der Bote hinweg kommen/ ward ſie noch
wuͤtender jhr durch den Todt abzuhelffen/ eilete vñ
hielte zugleich jnnen/ fieng bald ein raſendes Weh-
klagen an/ bald beſchuͤldigte ſie mit gedaͤmpfften
Seufftzen jhre Beſtaͤndigkeit. Es hoͤrete ohn-
gefehr in einem Gemache darein man auß der

Schlaff-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0674" n="630"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
cket i&#x017F;t/ daß es den Go&#x0364;ttern nicht ko&#x0364;nne geopffert<lb/>
werde&#x0303;. Richtet auch auß der Scha&#x0364;rffe meines To-<lb/>
des den ich mir anthue/ mehr meine Rewe/ als das<lb/>
Verbrechen. Ihr &#x017F;elber/ die ich erzu&#x0364;rnet habe/ wer-<lb/>
det meinen daß jene gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er &#x017F;ey als die&#x017F;es. Dann ich<lb/>
bekenne/ daß ich entweder auß Dringung deß Ver-<lb/>
ha&#x0364;ngni&#x017F;&#x017F;es/ oder Krafft einer Zauberey das gro&#x017F;&#x017F;e<lb/>
Geheimniß von der Li&#x017F;t vnd Sta&#x0364;rcke deß Poliar-<lb/>
chus ver&#xA75B;ahten habe. Wann ich aber/ lieb&#x017F;te Prin-<lb/>
ce&#x017F;&#x017F;in/ wieder ewre&#x0303; guten Nahmen etwas darzu ge-<lb/>
&#x017F;etzt/ oder darzu hab &#x017F;etzen ko&#x0364;nnen/ &#x017F;o wu&#x0364;nd&#x017F;chte ich<lb/>
daß die ho&#x0364;lli&#x017F;chen Go&#x0364;tter gege&#x0303; mir mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;o graw-<lb/>
&#x017F;am &#x017F;eyn/ als ich vntrew gegen euch gewe&#x017F;en bin.<lb/>
Glaubet mir &#x017F;terbenden/ vnd erla&#x017F;&#x017F;et meinem euch<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t von Redligkeit genug&#x017F;am bekandten Leben/<lb/>
oder wann es zu viel i&#x017F;t/ die&#x017F;em Degen der euch an<lb/>
mich rechet/ die&#x017F;e einige Schuld. Hernach gab &#x017F;ie<lb/>
nach Ver&#x017F;iegelung/ das Schreiben einem Die-<lb/>
ner; Gehe hin/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ vnd befiehl in meinem Nah-<lb/>
men dem Thu&#x0364;rwa&#x0364;rter fu&#x0364;r deß Ko&#x0364;niges geheimbde&#x0303;<lb/>
Zimmer/ daß er die&#x017F;en Brieff den Her&#xA75B;en alsbaldt<lb/>
vbergeben &#x017F;olte. Der Ko&#x0364;nig hat befohlen/ daß ich<lb/>
jhm vnverzu&#x0364;glich &#x017F;olte zu&#x017F;chicken.</p><lb/>
            <p>Als der Bote hinweg kommen/ ward &#x017F;ie noch<lb/>
wu&#x0364;tender jhr durch den Todt abzuhelffen/ eilete vn&#x0303;<lb/>
hielte zugleich jnnen/ fieng bald ein ra&#x017F;endes Weh-<lb/>
klagen an/ bald be&#x017F;chu&#x0364;ldigte &#x017F;ie mit geda&#x0364;mpfften<lb/>
Seufftzen jhre Be&#x017F;ta&#x0364;ndigkeit. Es ho&#x0364;rete ohn-<lb/>
gefehr in einem Gemache darein man auß der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Schlaff-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[630/0674] Joh. Barclayens Argenis/ cket iſt/ daß es den Goͤttern nicht koͤnne geopffert werdẽ. Richtet auch auß der Schaͤrffe meines To- des den ich mir anthue/ mehr meine Rewe/ als das Verbrechen. Ihr ſelber/ die ich erzuͤrnet habe/ wer- det meinen daß jene groͤſſer ſey als dieſes. Dann ich bekenne/ daß ich entweder auß Dringung deß Ver- haͤngniſſes/ oder Krafft einer Zauberey das groſſe Geheimniß von der Liſt vnd Staͤrcke deß Poliar- chus verꝛahten habe. Wann ich aber/ liebſte Prin- ceſſin/ wieder ewrẽ guten Nahmen etwas darzu ge- ſetzt/ oder darzu hab ſetzen koͤnnen/ ſo wuͤndſchte ich daß die hoͤlliſchen Goͤtter gegẽ mir muͤſſen ſo graw- ſam ſeyn/ als ich vntrew gegen euch geweſen bin. Glaubet mir ſterbenden/ vnd erlaſſet meinem euch ſonſt von Redligkeit genugſam bekandten Leben/ oder wann es zu viel iſt/ dieſem Degen der euch an mich rechet/ dieſe einige Schuld. Hernach gab ſie nach Verſiegelung/ das Schreiben einem Die- ner; Gehe hin/ ſagte ſie/ vnd befiehl in meinem Nah- men dem Thuͤrwaͤrter fuͤr deß Koͤniges geheimbdẽ Zimmer/ daß er dieſen Brieff den Herꝛen alsbaldt vbergeben ſolte. Der Koͤnig hat befohlen/ daß ich jhm vnverzuͤglich ſolte zuſchicken. Als der Bote hinweg kommen/ ward ſie noch wuͤtender jhr durch den Todt abzuhelffen/ eilete vñ hielte zugleich jnnen/ fieng bald ein raſendes Weh- klagen an/ bald beſchuͤldigte ſie mit gedaͤmpfften Seufftzen jhre Beſtaͤndigkeit. Es hoͤrete ohn- gefehr in einem Gemache darein man auß der Schlaff-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/674
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 630. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/674>, abgerufen am 04.05.2024.