Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch.
Erben hette/ were wenig daran gelegen mit was
für einem Nahmen er genennet würde. Commin-
dorix sey nicht allein auß dem fürnemsten Ge-
schlechte/ sondern auch ein Mann mit der That
selber. Es fehlete wenig/ daß diese wütende Anschlä-
ge nicht jhren Außgang erreicheten. Man sagete/
der Tyrann gienge darauff/ wie er sich deß Köni-
ges Person nebenst der Timandre versichern/ vnd
sie in einem festen Orte verwahret halten köndte;
was man für Gefälle zu jhrer Vnterhaltung auß-
stellen/ was für Leute man vmb sie lassen/ vnd wie man
sie ve[r]wachen solte. Endlich verachtete er den Bri-
tomandes dermassen/ daß er verblümeter weise
von jhm fragen durffte/ ob er von sich selbst den be-
schwerlichen vnd müheseligen königlichen Namen
verlassen köndte. Dann er vermeinete einem gros-
sen Theile deß Neides zuentgehen/ wann er sol-
ches mit seinem Willen erlangete. Der König/ so
sich vber den vnbillichen Worten entrüstete/ hielte
zwar damals den Zorn an; vnterließ aber nach-
mals nicht seinen vbelen Zustandt bey der Timan-
dre zubeklagen. Sie war der Meinung man mü-
ste länger nicht verziehen/ vnd im Fall das Verhen-
gniß ja zuwieder were/ zum wenigsten rühmlich
sterben; Ich weiß etwas/ sagte sie/ durch welches ich
euch von dem ehrlosen Feinde retten kan/ allerliebster
Gemahl. Aber ich fürchte/ jhr möchtet mich ewerer
Lindigkeit nach stecken lassen/ vnd mit Eröffnung bey
den Feinden meiner Anschläge/ mich zugleich nebenst

euch
Z z iiij

Das Vierdte Buch.
Erben hette/ were wenig daran gelegen mit was
fuͤr einem Nahmen er genennet wuͤrde. Commin-
dorix ſey nicht allein auß dem fuͤrnemſten Ge-
ſchlechte/ ſondern auch ein Mann mit der That
ſelber. Es fehlete wenig/ daß dieſe wuͤtende Anſchlaͤ-
ge nicht jhren Außgang erꝛeicheten. Man ſagete/
der Tyrann gienge darauff/ wie er ſich deß Koͤni-
ges Perſon nebenſt der Timandre verſichern/ vnd
ſie in einem feſten Orte verwahret halten koͤndte;
was man fuͤr Gefaͤlle zu jhrer Vnterhaltung auß-
ſtellen/ was fuͤr Leute man vmb ſie laſſen/ vñ wie mã
ſie ve[r]wachen ſolte. Endlich verachtete er den Bri-
tomandes dermaſſen/ daß er verbluͤmeter weiſe
von jhm fragen durffte/ ob er von ſich ſelbſt den be-
ſchwerlichen vnd muͤheſeligen koͤniglichen Namen
verlaſſen koͤndte. Dann er vermeinete einem groſ-
ſen Theile deß Neides zuentgehen/ wann er ſol-
ches mit ſeinem Willen erlangete. Der Koͤnig/ ſo
ſich vber den vnbillichen Worten entruͤſtete/ hielte
zwar damals den Zorn an; vnterließ aber nach-
mals nicht ſeinen vbelen Zuſtandt bey der Timan-
dre zubeklagen. Sie war der Meinung man muͤ-
ſte laͤnger nicht verziehen/ vnd im Fall das Verhen-
gniß ja zuwieder were/ zum wenigſten ruͤhmlich
ſterben; Ich weiß etwas/ ſagte ſie/ durch welches ich
euch von dem ehrloſen Feinde rettẽ kan/ allerliebſter
Gemahl. Aber ich fuͤrchte/ jhr moͤchtet mich ewerer
Lindigkeit nach ſteckẽ laſſen/ vñ mit Eroͤffnung bey
den Feindẽ meiner Anſchlaͤge/ mich zugleich nebenſt

euch
Z z iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0771" n="727"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/>
Erben hette/ were wenig daran gelegen mit was<lb/>
fu&#x0364;r einem Nahmen er genennet wu&#x0364;rde. Commin-<lb/>
dorix &#x017F;ey nicht allein auß dem fu&#x0364;rnem&#x017F;ten Ge-<lb/>
&#x017F;chlechte/ &#x017F;ondern auch ein Mann mit der That<lb/>
&#x017F;elber. Es fehlete wenig/ daß die&#x017F;e wu&#x0364;tende An&#x017F;chla&#x0364;-<lb/>
ge nicht jhren Außgang er&#xA75B;eicheten. Man &#x017F;agete/<lb/>
der Tyrann gienge darauff/ wie er &#x017F;ich deß Ko&#x0364;ni-<lb/>
ges Per&#x017F;on neben&#x017F;t der Timandre ver&#x017F;ichern/ vnd<lb/>
&#x017F;ie in einem fe&#x017F;ten Orte verwahret halten ko&#x0364;ndte;<lb/>
was man fu&#x0364;r Gefa&#x0364;lle zu jhrer Vnterhaltung auß-<lb/>
&#x017F;tellen/ was fu&#x0364;r Leute man vmb &#x017F;ie la&#x017F;&#x017F;en/ vn&#x0303; wie ma&#x0303;<lb/>
&#x017F;ie ve<supplied>r</supplied>wachen &#x017F;olte. Endlich verachtete er den Bri-<lb/>
tomandes derma&#x017F;&#x017F;en/ daß er verblu&#x0364;meter wei&#x017F;e<lb/>
von jhm fragen durffte/ ob er von &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t den be-<lb/>
&#x017F;chwerlichen vnd mu&#x0364;he&#x017F;eligen ko&#x0364;niglichen Namen<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;ndte. Dann er vermeinete einem gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Theile deß Neides zuentgehen/ wann er &#x017F;ol-<lb/>
ches mit &#x017F;einem Willen erlangete. Der Ko&#x0364;nig/ &#x017F;o<lb/>
&#x017F;ich vber den vnbillichen Worten entru&#x0364;&#x017F;tete/ hielte<lb/>
zwar damals den Zorn an; vnterließ aber nach-<lb/>
mals nicht &#x017F;einen vbelen Zu&#x017F;tandt bey der Timan-<lb/>
dre zubeklagen. Sie war der Meinung man mu&#x0364;-<lb/>
&#x017F;te la&#x0364;nger nicht verziehen/ vnd im Fall das Verhen-<lb/>
gniß ja zuwieder were/ zum wenig&#x017F;ten ru&#x0364;hmlich<lb/>
&#x017F;terben; Ich weiß etwas/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ durch welches ich<lb/>
euch von dem ehrlo&#x017F;en Feinde rette&#x0303; kan/ allerlieb&#x017F;ter<lb/>
Gemahl. Aber ich fu&#x0364;rchte/ jhr mo&#x0364;chtet mich ewerer<lb/>
Lindigkeit nach &#x017F;tecke&#x0303; la&#x017F;&#x017F;en/ vn&#x0303; mit Ero&#x0364;ffnung bey<lb/>
den Feinde&#x0303; meiner An&#x017F;chla&#x0364;ge/ mich zugleich neben&#x017F;t<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Z z iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">euch</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[727/0771] Das Vierdte Buch. Erben hette/ were wenig daran gelegen mit was fuͤr einem Nahmen er genennet wuͤrde. Commin- dorix ſey nicht allein auß dem fuͤrnemſten Ge- ſchlechte/ ſondern auch ein Mann mit der That ſelber. Es fehlete wenig/ daß dieſe wuͤtende Anſchlaͤ- ge nicht jhren Außgang erꝛeicheten. Man ſagete/ der Tyrann gienge darauff/ wie er ſich deß Koͤni- ges Perſon nebenſt der Timandre verſichern/ vnd ſie in einem feſten Orte verwahret halten koͤndte; was man fuͤr Gefaͤlle zu jhrer Vnterhaltung auß- ſtellen/ was fuͤr Leute man vmb ſie laſſen/ vñ wie mã ſie verwachen ſolte. Endlich verachtete er den Bri- tomandes dermaſſen/ daß er verbluͤmeter weiſe von jhm fragen durffte/ ob er von ſich ſelbſt den be- ſchwerlichen vnd muͤheſeligen koͤniglichen Namen verlaſſen koͤndte. Dann er vermeinete einem groſ- ſen Theile deß Neides zuentgehen/ wann er ſol- ches mit ſeinem Willen erlangete. Der Koͤnig/ ſo ſich vber den vnbillichen Worten entruͤſtete/ hielte zwar damals den Zorn an; vnterließ aber nach- mals nicht ſeinen vbelen Zuſtandt bey der Timan- dre zubeklagen. Sie war der Meinung man muͤ- ſte laͤnger nicht verziehen/ vnd im Fall das Verhen- gniß ja zuwieder were/ zum wenigſten ruͤhmlich ſterben; Ich weiß etwas/ ſagte ſie/ durch welches ich euch von dem ehrloſen Feinde rettẽ kan/ allerliebſter Gemahl. Aber ich fuͤrchte/ jhr moͤchtet mich ewerer Lindigkeit nach ſteckẽ laſſen/ vñ mit Eroͤffnung bey den Feindẽ meiner Anſchlaͤge/ mich zugleich nebenſt euch Z z iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/771
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 727. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/771>, abgerufen am 30.04.2024.