Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. Hyanisbe aber/ die es nicht ertragen kundte/ daß wil M m m iij
Das Fuͤnffte Buch. Hyanisbe aber/ die es nicht ertragen kundte/ daß wil M m m iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0961" n="917"/> <fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> <p>Hyanisbe aber/ die es nicht ertragen kundte/ daß<lb/> ſich andere mit jhres Sohnes Anſchawung eher er-<lb/> getzten als ſie ſelber/ wiewol ſie Mutter vnd Koͤnigin<lb/> war/ legte ſie doch die Majeſtaͤt beyſeit/ tratt auß<lb/> jhrem Zimmer/ vnd vnter der Beſchoͤnung zu ſehen<lb/> wie luſtig das Volck vmb jhren Sohn were/ vnd<lb/> was er (wie jhr dann geſagt wardt) fuͤr ſtattliche<lb/> Soldaten vnd Obriſten mit ſich braͤchte/ gieng ſie<lb/> in den Vorhoff/ vnd von dannen biß an das foͤrder-<lb/> ſte Thor deß Pallaſts gegen der Statt zu. Archom-<lb/> brotus/ wie er ſie von ferꝛnen erſahe/ ſtieg er von dem<lb/> Roß ab/ thet groͤſſere vnd muntere Schritte/ daß er<lb/> biß auff die helffte deß Wegs kam. Wie er nun erſt-<lb/> lich die Mutter erꝛeichte/ vnd jhr den Rock kuͤſſete/<lb/> fieng ſie an fuͤr Frewden zu weinen/ vnd kundte ſich<lb/> derer freundlichen Geberden vnd Annehmens fuͤr<lb/> dem Volck nicht enthalten/ die ſonſten in das gehei-<lb/> me Zimmer gehoͤrt hetten. Darauff hielte ſie jhn<lb/> bey der Hand/ vnd: Mein Sohn/ ſagte ſie/ ich lobe<lb/> ewere trewe Natur/ daß jhr mit ſolcher Bereitung<lb/> ewere Mutter zu ſchuͤtzen kommen ſeydt. Auff daß<lb/> jhr aber nicht allein bliebt/ dem ich muͤtterliche Liebe<lb/> zu erzeigen ſchuldig were/ hat ein Koͤnig auß Gal-<lb/> lien gemacht/ durch deſſen Sieg wir noch in gutem<lb/> Zuſtandt ſindt. Er hat ewer Mauritanien fuͤr Vn-<lb/> tergang behuͤtet; er hat euch die Mutter erhalten/ ſo<lb/> anders nunmehr in Sardinien dienen muͤßte. Der<lb/> Tyrann hat Africa/ welches er jhm zu Vngluͤck an-<lb/> gegriffen/ mit ſeinem eigenen Blut begoſſen. Ich<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m m iij</fw><fw place="bottom" type="catch">wil</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [917/0961]
Das Fuͤnffte Buch.
Hyanisbe aber/ die es nicht ertragen kundte/ daß
ſich andere mit jhres Sohnes Anſchawung eher er-
getzten als ſie ſelber/ wiewol ſie Mutter vnd Koͤnigin
war/ legte ſie doch die Majeſtaͤt beyſeit/ tratt auß
jhrem Zimmer/ vnd vnter der Beſchoͤnung zu ſehen
wie luſtig das Volck vmb jhren Sohn were/ vnd
was er (wie jhr dann geſagt wardt) fuͤr ſtattliche
Soldaten vnd Obriſten mit ſich braͤchte/ gieng ſie
in den Vorhoff/ vnd von dannen biß an das foͤrder-
ſte Thor deß Pallaſts gegen der Statt zu. Archom-
brotus/ wie er ſie von ferꝛnen erſahe/ ſtieg er von dem
Roß ab/ thet groͤſſere vnd muntere Schritte/ daß er
biß auff die helffte deß Wegs kam. Wie er nun erſt-
lich die Mutter erꝛeichte/ vnd jhr den Rock kuͤſſete/
fieng ſie an fuͤr Frewden zu weinen/ vnd kundte ſich
derer freundlichen Geberden vnd Annehmens fuͤr
dem Volck nicht enthalten/ die ſonſten in das gehei-
me Zimmer gehoͤrt hetten. Darauff hielte ſie jhn
bey der Hand/ vnd: Mein Sohn/ ſagte ſie/ ich lobe
ewere trewe Natur/ daß jhr mit ſolcher Bereitung
ewere Mutter zu ſchuͤtzen kommen ſeydt. Auff daß
jhr aber nicht allein bliebt/ dem ich muͤtterliche Liebe
zu erzeigen ſchuldig were/ hat ein Koͤnig auß Gal-
lien gemacht/ durch deſſen Sieg wir noch in gutem
Zuſtandt ſindt. Er hat ewer Mauritanien fuͤr Vn-
tergang behuͤtet; er hat euch die Mutter erhalten/ ſo
anders nunmehr in Sardinien dienen muͤßte. Der
Tyrann hat Africa/ welches er jhm zu Vngluͤck an-
gegriffen/ mit ſeinem eigenen Blut begoſſen. Ich
wil
M m m iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/961 |
| Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 917. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/961>, abgerufen am 06.08.2024. |


