Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 3. Zürich, 1742.

Bild:
<< vorherige Seite
CONTRA M. DI VOLTAIRE.

Ne si poteva meglio dimostrare il dolore eccessi-
vo, che con l'esprimere il cumulo delle sciagu-
re; onde era tormentata in quel punto la sua tan-
tasia; ne questo finalmente si poteva in forma
piu idonea rappresentare che con l'accoglier molto
in poco; perche in tal maniera l'espressione e piu
grave piu viva ed una immagine piu retta di cio
che si rappresenta. Non so come si possa dire,
che le particolarita delle sue fatali e lagrimevoli
disaventure scemino la forza delle sue querele; se
quelle appunto sono i mezzi unici per commovere
gli Uditori. Cicerone che nel Libro del Oratore
dice come Orazio, neque fieri potest ut doleat is qui
audit, - - ut ad fletum misericordiamque deduca-
tur, nisi omnes illi motus, quos Orator adhibere volet ju-
dici, in ipso Oratore impressi esse atque inserti videantur,

esequisce poi per tutto questo precetto con l'acce-
namento di simili circostanze. Virgilio chi come
bene osserva l'abbate Terrason, e stato sino a no-
stri tempi il poeta piu atto ad esprimere passioni
tristi, solo di quelle medesime si serve. Esempio
siane questo della sorella di Didone, laquale si
lagna sulla di lei pira cosi.

Hoc illud Germana fuit? Me fraude petebas?
Hoc rogus iste mihi, hoc ignes, araeque parabant?
Quid primum deserta querar? Comitemque sororem
Sprevisti moriens? Eadem me ad fata vocasses:
Idem ambas ferro dolor, atque eadem hora tulisset!
His etiam struxi manibus, patriosque vocavi
Voce Deos, sic te posita ut crudelis abessem?
Exstinxi te meque soror, populumque patresque
Sidonios urbemque tuam.

Qual circostanza avvi del dolore di questa mes-
china, che non sia espressa in tale lamento? Ed

all'
E 5
CONTRA M. DI VOLTAIRE.

Ne ſi poteva meglio dimoſtrare il dolore ecceſſi-
vo, che con l’eſprimere il cumulo delle ſciagu-
re; onde era tormentata in quel punto la ſua tan-
taſia; ne queſto finalmente ſi poteva in forma
piu idonea rappreſentare che con l’accoglier molto
in poco; perche in tal maniera l’eſpreſſione é piu
grave piu viva ed una immagine piu retta di ció
che ſi rappreſenta. Non ſo come ſi poſſa dire,
che le particolaritá delle ſue fatali e lagrimevoli
diſaventure ſcemino la forza delle ſue querele; ſe
quelle appunto ſono i mezzi unici per commovere
gli Uditori. Cicerone che nel Libro del Oratore
dice come Orazio, neque fieri poteſt ut doleat is qui
audit, ‒ ‒ ut ad fletum miſericordiamque deduca-
tur, niſi omnes illi motus, quos Orator adhibere volet ju-
dici, in ipſo Oratore impreſſi eſſe atque inſerti videantur,

eſequisce poi per tutto queſto precetto con l’acce-
namento di ſimili circoſtanze. Virgilio chi come
bene oſſerva l’abbate Terraſon, é ſtato ſino a no-
ſtri tempi il poeta piu atto ad eſprimere paſſioni
triſti, ſolo di quelle medeſime ſi ſerve. Eſempio
ſiane queſto della ſorella di Didone, laquale ſi
lagna ſulla di lei pira coſi.

Hoc illud Germana fuit? Me fraude petebas?
Hoc rogus iſte mihi, hoc ignes, aræque parabant?
Quid primum deſerta querar? Comitemque ſororem
Spreviſti moriens? Eadem me ad fata vocaſſes:
Idem ambas ferro dolor, atque eadem hora tuliſſet!
His etiam ſtruxi manibus, patriosque vocavi
Voce Deos, ſic te poſita ut crudelis abeſſem?
Exſtinxi te meque ſoror, populumque patresque
Sidonios urbemque tuam.

Qual circoſtanza avvi del dolore di queſta mes-
china, che non ſia eſpreſſa in tale lamento? Ed

all’
E 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0075" n="73"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#b">CONTRA M. DI VOLTAIRE.</hi> </hi> </fw><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq">Ne &#x017F;i poteva meglio dimo&#x017F;trare il dolore ecce&#x017F;&#x017F;i-<lb/>
vo, che con l&#x2019;e&#x017F;primere il cumulo delle &#x017F;ciagu-<lb/>
re; onde era tormentata in quel punto la &#x017F;ua tan-<lb/>
ta&#x017F;ia; ne que&#x017F;to finalmente &#x017F;i poteva in forma<lb/>
piu idonea rappre&#x017F;entare che con l&#x2019;accoglier molto<lb/>
in poco; perche in tal maniera l&#x2019;e&#x017F;pre&#x017F;&#x017F;ione é piu<lb/>
grave piu viva ed una immagine piu retta di ció<lb/>
che &#x017F;i rappre&#x017F;enta. Non &#x017F;o come &#x017F;i po&#x017F;&#x017F;a dire,<lb/>
che le particolaritá delle &#x017F;ue fatali e lagrimevoli<lb/>
di&#x017F;aventure &#x017F;cemino la forza delle &#x017F;ue querele; &#x017F;e<lb/>
quelle appunto &#x017F;ono i mezzi unici per commovere<lb/>
gli Uditori. Cicerone che nel Libro del Oratore<lb/>
dice come Orazio, <hi rendition="#i">neque fieri pote&#x017F;t ut doleat is qui<lb/>
audit, &#x2012; &#x2012; ut ad fletum mi&#x017F;ericordiamque deduca-<lb/>
tur, ni&#x017F;i omnes illi motus, quos Orator adhibere volet ju-<lb/>
dici, in ip&#x017F;o Oratore impre&#x017F;&#x017F;i e&#x017F;&#x017F;e atque in&#x017F;erti videantur,</hi><lb/>
e&#x017F;equisce poi per tutto que&#x017F;to precetto con l&#x2019;acce-<lb/>
namento di &#x017F;imili circo&#x017F;tanze. Virgilio chi come<lb/>
bene o&#x017F;&#x017F;erva l&#x2019;abbate Terra&#x017F;on, é &#x017F;tato &#x017F;ino a no-<lb/>
&#x017F;tri tempi il poeta piu atto ad e&#x017F;primere pa&#x017F;&#x017F;ioni<lb/>
tri&#x017F;ti, &#x017F;olo di quelle mede&#x017F;ime &#x017F;i &#x017F;erve. E&#x017F;empio<lb/>
&#x017F;iane que&#x017F;to della &#x017F;orella di Didone, laquale &#x017F;i<lb/>
lagna &#x017F;ulla di lei pira co&#x017F;i.</hi> </p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq">Hoc illud Germana fuit? Me fraude petebas?</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Hoc rogus i&#x017F;te mihi, hoc ignes, aræque parabant?</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Quid primum de&#x017F;erta querar? Comitemque &#x017F;ororem</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Sprevi&#x017F;ti moriens? Eadem me ad fata voca&#x017F;&#x017F;es:</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Idem ambas ferro dolor, atque eadem hora tuli&#x017F;&#x017F;et!</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">His etiam &#x017F;truxi manibus, patriosque vocavi</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Voce Deos, &#x017F;ic te po&#x017F;ita ut crudelis abe&#x017F;&#x017F;em?</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Ex&#x017F;tinxi te meque &#x017F;oror, populumque patresque</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Sidonios urbemque tuam.</hi> </l>
        </lg><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq">Qual circo&#x017F;tanza avvi del dolore di que&#x017F;ta mes-<lb/>
china, che non &#x017F;ia e&#x017F;pre&#x017F;&#x017F;a in tale lamento? Ed</hi><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">E</hi> 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">all&#x2019;</hi> </fw><lb/>
        </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[73/0075] CONTRA M. DI VOLTAIRE. Ne ſi poteva meglio dimoſtrare il dolore ecceſſi- vo, che con l’eſprimere il cumulo delle ſciagu- re; onde era tormentata in quel punto la ſua tan- taſia; ne queſto finalmente ſi poteva in forma piu idonea rappreſentare che con l’accoglier molto in poco; perche in tal maniera l’eſpreſſione é piu grave piu viva ed una immagine piu retta di ció che ſi rappreſenta. Non ſo come ſi poſſa dire, che le particolaritá delle ſue fatali e lagrimevoli diſaventure ſcemino la forza delle ſue querele; ſe quelle appunto ſono i mezzi unici per commovere gli Uditori. Cicerone che nel Libro del Oratore dice come Orazio, neque fieri poteſt ut doleat is qui audit, ‒ ‒ ut ad fletum miſericordiamque deduca- tur, niſi omnes illi motus, quos Orator adhibere volet ju- dici, in ipſo Oratore impreſſi eſſe atque inſerti videantur, eſequisce poi per tutto queſto precetto con l’acce- namento di ſimili circoſtanze. Virgilio chi come bene oſſerva l’abbate Terraſon, é ſtato ſino a no- ſtri tempi il poeta piu atto ad eſprimere paſſioni triſti, ſolo di quelle medeſime ſi ſerve. Eſempio ſiane queſto della ſorella di Didone, laquale ſi lagna ſulla di lei pira coſi. Hoc illud Germana fuit? Me fraude petebas? Hoc rogus iſte mihi, hoc ignes, aræque parabant? Quid primum deſerta querar? Comitemque ſororem Spreviſti moriens? Eadem me ad fata vocaſſes: Idem ambas ferro dolor, atque eadem hora tuliſſet! His etiam ſtruxi manibus, patriosque vocavi Voce Deos, ſic te poſita ut crudelis abeſſem? Exſtinxi te meque ſoror, populumque patresque Sidonios urbemque tuam. Qual circoſtanza avvi del dolore di queſta mes- china, che non ſia eſpreſſa in tale lamento? Ed all’ E 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung03_1742
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung03_1742/75
Zitationshilfe: [Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 3. Zürich, 1742, S. 73. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung03_1742/75>, abgerufen am 28.03.2024.