Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833.

Bild:
<< vorherige Seite

die Malibran waren unvergleichlich. Aber das
ist ein altes Wort für eine ganz neue Empfin¬
dung und das ich bloß aus Noth gebrauche. Die
Malibran und das Haus vergüteten sich reich¬
lich an Verdienst und Lohn, was sie in der vor¬
hergegangenen Vorstellung einander schuldig ge¬
blieben. Ich will aber weiter kein Wort dar¬
über sprechen. Ich wäre ja ein Narr, wenn
ich Ihnen immer aufrichtig berichtete, was ich
für ein Narr gewesen!

Unser König hat gestern sechs und dreißig
Stück Pairs gemacht, neue Säulen den Thron
zu stützen, neue Faschinen in den Strom der
Zeit zu legen, daß der demokratische Schlamm
sich daran festsetze. Gestern war Sonntag, aber
die Gewalt hat keinen Feiertag. Mir war die¬
se Sache immer gleichgültig gewesen. Sie mö¬
gen Pairs haben oder keine, erbliche oder nur
lebenslängliche: das ändert nichts. Neue Rui¬
nen, wie in den englischen Gärten, das sind

die Malibran waren unvergleichlich. Aber das
iſt ein altes Wort fuͤr eine ganz neue Empfin¬
dung und das ich bloß aus Noth gebrauche. Die
Malibran und das Haus verguͤteten ſich reich¬
lich an Verdienſt und Lohn, was ſie in der vor¬
hergegangenen Vorſtellung einander ſchuldig ge¬
blieben. Ich will aber weiter kein Wort dar¬
uͤber ſprechen. Ich waͤre ja ein Narr, wenn
ich Ihnen immer aufrichtig berichtete, was ich
fuͤr ein Narr geweſen!

Unſer Koͤnig hat geſtern ſechs und dreißig
Stuͤck Pairs gemacht, neue Saͤulen den Thron
zu ſtuͤtzen, neue Faſchinen in den Strom der
Zeit zu legen, daß der demokratiſche Schlamm
ſich daran feſtſetze. Geſtern war Sonntag, aber
die Gewalt hat keinen Feiertag. Mir war die¬
ſe Sache immer gleichguͤltig geweſen. Sie moͤ¬
gen Pairs haben oder keine, erbliche oder nur
lebenslaͤngliche: das aͤndert nichts. Neue Rui¬
nen, wie in den engliſchen Gaͤrten, das ſind

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <p><pb facs="#f0201" n="187"/>
die Malibran waren unvergleichlich. Aber das<lb/>
i&#x017F;t ein altes Wort fu&#x0364;r eine ganz neue Empfin¬<lb/>
dung und das ich bloß aus Noth gebrauche. Die<lb/>
Malibran und das Haus vergu&#x0364;teten &#x017F;ich reich¬<lb/>
lich an Verdien&#x017F;t und Lohn, was &#x017F;ie in der vor¬<lb/>
hergegangenen Vor&#x017F;tellung einander &#x017F;chuldig ge¬<lb/>
blieben. Ich will aber weiter kein Wort dar¬<lb/>
u&#x0364;ber &#x017F;prechen. Ich wa&#x0364;re ja ein Narr, wenn<lb/>
ich Ihnen immer aufrichtig berichtete, was ich<lb/>
fu&#x0364;r ein Narr gewe&#x017F;en!</p><lb/>
          <p>Un&#x017F;er Ko&#x0364;nig hat ge&#x017F;tern &#x017F;echs und dreißig<lb/>
Stu&#x0364;ck Pairs gemacht, neue Sa&#x0364;ulen den Thron<lb/>
zu &#x017F;tu&#x0364;tzen, neue Fa&#x017F;chinen in den Strom der<lb/>
Zeit zu legen, daß der demokrati&#x017F;che Schlamm<lb/>
&#x017F;ich daran fe&#x017F;t&#x017F;etze. Ge&#x017F;tern war Sonntag, aber<lb/>
die Gewalt hat keinen Feiertag. Mir war die¬<lb/>
&#x017F;e Sache immer gleichgu&#x0364;ltig gewe&#x017F;en. Sie mo&#x0364;¬<lb/>
gen Pairs haben oder keine, erbliche oder nur<lb/>
lebensla&#x0364;ngliche: das a&#x0364;ndert nichts. Neue Rui¬<lb/>
nen, wie in den engli&#x017F;chen Ga&#x0364;rten, das &#x017F;ind<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[187/0201] die Malibran waren unvergleichlich. Aber das iſt ein altes Wort fuͤr eine ganz neue Empfin¬ dung und das ich bloß aus Noth gebrauche. Die Malibran und das Haus verguͤteten ſich reich¬ lich an Verdienſt und Lohn, was ſie in der vor¬ hergegangenen Vorſtellung einander ſchuldig ge¬ blieben. Ich will aber weiter kein Wort dar¬ uͤber ſprechen. Ich waͤre ja ein Narr, wenn ich Ihnen immer aufrichtig berichtete, was ich fuͤr ein Narr geweſen! Unſer Koͤnig hat geſtern ſechs und dreißig Stuͤck Pairs gemacht, neue Saͤulen den Thron zu ſtuͤtzen, neue Faſchinen in den Strom der Zeit zu legen, daß der demokratiſche Schlamm ſich daran feſtſetze. Geſtern war Sonntag, aber die Gewalt hat keinen Feiertag. Mir war die¬ ſe Sache immer gleichguͤltig geweſen. Sie moͤ¬ gen Pairs haben oder keine, erbliche oder nur lebenslaͤngliche: das aͤndert nichts. Neue Rui¬ nen, wie in den engliſchen Gaͤrten, das ſind

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/201
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 187. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/201>, abgerufen am 29.03.2024.