Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

Gestern Abend im Bette fing ich die Leidens¬
geschichte eines Italiänischen Staatsgefangenen zu
lesen an. Nach dem Kapitel worin er von den
schrecklichen Gefühlen spricht, mit welchen man am
ersten Morgen in einem Gefängnisse erwacht, schlief
ich ein. Und als ich diesen Morgen erwachte, war
mein erster froher Gedanke: Du bist frei! Und
mein zweiter froher Gedanke war: Du bist nicht
frei! Denn wärest du frei, würdest du nicht so froh
sein, daß heute Samstag ist, der dir einen Brief
bringt. Aber ich Glücklicher! Das ist kein carcero
duro
, und ich will es gern ertragen mein Leben
lang. Ich erzähle Ihnen noch aus dem Buche.
Es heißt: Le mie prigioni, memorie di Silvio
Tellico da Saluzzo
. Es ist ein Dichter aus Pie¬
mont, der zehen Jahre seines Lebens, von 1820
bis 1830, von seinem dreißigsten bis zu seinem
vierzigsten Jahre, in verschiedenen Oestreichischen
Staatsgefängnissen geschmachtet. Ich bringe das
Buch mit. Künftigen Sommer, an solchen Abenden,
wo die Lüfte trunken von den Bergen kommen, lese
ich Ihnen daraus vor, Ihre Pulse zu stillen. Ich
lernte Wilhelm Tell verstehen, und wie ihm vor dem


Geſtern Abend im Bette fing ich die Leidens¬
geſchichte eines Italiäniſchen Staatsgefangenen zu
leſen an. Nach dem Kapitel worin er von den
ſchrecklichen Gefühlen ſpricht, mit welchen man am
erſten Morgen in einem Gefängniſſe erwacht, ſchlief
ich ein. Und als ich dieſen Morgen erwachte, war
mein erſter froher Gedanke: Du biſt frei! Und
mein zweiter froher Gedanke war: Du biſt nicht
frei! Denn wäreſt du frei, würdeſt du nicht ſo froh
ſein, daß heute Samſtag iſt, der dir einen Brief
bringt. Aber ich Glücklicher! Das iſt kein carcero
duro
, und ich will es gern ertragen mein Leben
lang. Ich erzähle Ihnen noch aus dem Buche.
Es heißt: Le mie prigioni, memorie di Silvio
Tellico da Saluzzo
. Es iſt ein Dichter aus Pie¬
mont, der zehen Jahre ſeines Lebens, von 1820
bis 1830, von ſeinem dreißigſten bis zu ſeinem
vierzigſten Jahre, in verſchiedenen Oeſtreichiſchen
Staatsgefängniſſen geſchmachtet. Ich bringe das
Buch mit. Künftigen Sommer, an ſolchen Abenden,
wo die Lüfte trunken von den Bergen kommen, leſe
ich Ihnen daraus vor, Ihre Pulſe zu ſtillen. Ich
lernte Wilhelm Tell verſtehen, und wie ihm vor dem

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0145" n="133"/>
        <div>
          <dateline rendition="#right">Sam&#x017F;tag, den 23. Februar.</dateline><lb/>
          <p>Ge&#x017F;tern Abend im Bette fing ich die Leidens¬<lb/>
ge&#x017F;chichte eines Italiäni&#x017F;chen Staatsgefangenen zu<lb/>
le&#x017F;en an. Nach dem Kapitel worin er von den<lb/>
&#x017F;chrecklichen Gefühlen &#x017F;pricht, mit welchen man am<lb/>
er&#x017F;ten Morgen in einem Gefängni&#x017F;&#x017F;e erwacht, &#x017F;chlief<lb/>
ich ein. Und als ich die&#x017F;en Morgen erwachte, war<lb/>
mein er&#x017F;ter froher Gedanke: <hi rendition="#g">Du bi&#x017F;t frei</hi>! Und<lb/>
mein zweiter froher Gedanke war: Du bi&#x017F;t <hi rendition="#g">nicht</hi><lb/>
frei! Denn wäre&#x017F;t du frei, würde&#x017F;t du nicht &#x017F;o froh<lb/>
&#x017F;ein, daß heute Sam&#x017F;tag i&#x017F;t, der dir einen Brief<lb/>
bringt. Aber ich Glücklicher! Das i&#x017F;t kein <hi rendition="#aq">carcero<lb/>
duro</hi>, und ich will es gern ertragen mein Leben<lb/>
lang. Ich erzähle Ihnen noch aus dem Buche.<lb/>
Es heißt: <hi rendition="#aq">Le mie prigioni, memorie di Silvio<lb/>
Tellico da Saluzzo</hi>. Es i&#x017F;t ein Dichter aus Pie¬<lb/>
mont, der zehen Jahre &#x017F;eines Lebens, von 1820<lb/>
bis 1830, von &#x017F;einem dreißig&#x017F;ten bis zu &#x017F;einem<lb/>
vierzig&#x017F;ten Jahre, in ver&#x017F;chiedenen Oe&#x017F;treichi&#x017F;chen<lb/>
Staatsgefängni&#x017F;&#x017F;en ge&#x017F;chmachtet. Ich bringe das<lb/>
Buch mit. Künftigen Sommer, an &#x017F;olchen Abenden,<lb/>
wo die Lüfte trunken von den Bergen kommen, le&#x017F;e<lb/>
ich Ihnen daraus vor, Ihre Pul&#x017F;e zu &#x017F;tillen. Ich<lb/>
lernte Wilhelm Tell ver&#x017F;tehen, und wie ihm vor dem<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[133/0145] Samſtag, den 23. Februar. Geſtern Abend im Bette fing ich die Leidens¬ geſchichte eines Italiäniſchen Staatsgefangenen zu leſen an. Nach dem Kapitel worin er von den ſchrecklichen Gefühlen ſpricht, mit welchen man am erſten Morgen in einem Gefängniſſe erwacht, ſchlief ich ein. Und als ich dieſen Morgen erwachte, war mein erſter froher Gedanke: Du biſt frei! Und mein zweiter froher Gedanke war: Du biſt nicht frei! Denn wäreſt du frei, würdeſt du nicht ſo froh ſein, daß heute Samſtag iſt, der dir einen Brief bringt. Aber ich Glücklicher! Das iſt kein carcero duro, und ich will es gern ertragen mein Leben lang. Ich erzähle Ihnen noch aus dem Buche. Es heißt: Le mie prigioni, memorie di Silvio Tellico da Saluzzo. Es iſt ein Dichter aus Pie¬ mont, der zehen Jahre ſeines Lebens, von 1820 bis 1830, von ſeinem dreißigſten bis zu ſeinem vierzigſten Jahre, in verſchiedenen Oeſtreichiſchen Staatsgefängniſſen geſchmachtet. Ich bringe das Buch mit. Künftigen Sommer, an ſolchen Abenden, wo die Lüfte trunken von den Bergen kommen, leſe ich Ihnen daraus vor, Ihre Pulſe zu ſtillen. Ich lernte Wilhelm Tell verſtehen, und wie ihm vor dem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Anmerkungen

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/145
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834, S. 133. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/145>, abgerufen am 19.04.2024.