Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.der Eyfersucht. nicht/ wie sie es anfangen soll. Der König über-häuffet sie täglich mit den vortrefflichsten Geschen- cken von den kostbarsten Jubelen und Schmuck; des Hertzogs von Alencon Beylager rücket heran: da spühret sie/ daß der König werde neue Gelegenheit finden/ seinen Liebes-Antrag bey ihr fortzustellen. Jhren Bruder/ der von dem König mit immer neu- en Ehren-Aemtern versehen wird/ darf sie nicht mehr als Unterhändler zwischen ihr und ihrem Manne an- sprechen; weil dieser von dem Grafen kein Wort mehr hören will/ dahero entschlisset sie sich endlich/ in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli- chen Schreiben an den Grafen abzuschicken/ und noch einmahl zu versuchen/ ob sie ihn nicht erweichen könne/ daß er sie wieder von Pariß abhole/ oder zum wenigsten vergönne/ daß sie allein davon schleiche/ und nach Chateau-Briant zurück kehre. Der Brief ist folgendes Jnhalts: Was ihr auch vor einen harten Entschluß gefasset habt/ fähig M 5
der Eyferſucht. nicht/ wie ſie es anfangen ſoll. Der Koͤnig uͤber-haͤuffet ſie taͤglich mit den vortrefflichſten Geſchen- cken von den koſtbarſten Jubelen und Schmuck; des Hertzogs von Alençon Beylager ruͤcket heran: da ſpuͤhret ſie/ daß der Koͤnig werde neue Gelegenheit finden/ ſeinen Liebes-Antrag bey ihr fortzuſtellen. Jhren Bruder/ der von dem Koͤnig mit immer neu- en Ehren-Aemtern verſehen wird/ darf ſie nicht mehr als Unterhaͤndler zwiſchen ihr und ihrem Manne an- ſprechen; weil dieſer von dem Grafen kein Wort mehr hoͤren will/ dahero entſchliſſet ſie ſich endlich/ in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli- chen Schreiben an den Grafen abzuſchicken/ und noch einmahl zu verſuchen/ ob ſie ihn nicht erweichen koͤnne/ daß er ſie wieder von Pariß abhole/ oder zum wenigſten vergoͤnne/ daß ſie allein davon ſchleiche/ und nach Chateau-Briant zuruͤck kehre. Der Brief iſt folgendes Jnhalts: Was ihr auch vor einen harten Entſchluß gefaſſet habt/ faͤhig M 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0189" n="165"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">der Eyferſucht.</hi></fw><lb/> nicht/ wie ſie es anfangen ſoll. Der Koͤnig uͤber-<lb/> haͤuffet ſie taͤglich mit den vortrefflichſten Geſchen-<lb/> cken von den koſtbarſten Jubelen und Schmuck; des<lb/> Hertzogs von <hi rendition="#aq">Alençon</hi> Beylager ruͤcket heran: da<lb/> ſpuͤhret ſie/ daß der Koͤnig werde neue Gelegenheit<lb/> finden/ ſeinen Liebes-Antrag bey ihr fortzuſtellen.<lb/> Jhren Bruder/ der von dem Koͤnig mit immer neu-<lb/> en Ehren-Aemtern verſehen wird/ darf ſie nicht mehr<lb/> als Unterhaͤndler zwiſchen ihr und ihrem Manne an-<lb/> ſprechen; weil dieſer von dem Grafen kein Wort<lb/> mehr hoͤren will/ dahero entſchliſſet ſie ſich endlich/<lb/> in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli-<lb/> chen Schreiben an den Grafen abzuſchicken/ und<lb/> noch einmahl zu verſuchen/ ob ſie ihn nicht erweichen<lb/> koͤnne/ daß er ſie wieder von Pariß abhole/ oder zum<lb/> wenigſten vergoͤnne/ daß ſie allein davon ſchleiche/<lb/> und nach <hi rendition="#aq">Chateau-Briant</hi> zuruͤck kehre. Der Brief<lb/> iſt folgendes Jnhalts:</p><lb/> <p><hi rendition="#in">W</hi>as ihr auch vor einen harten Entſchluß gefaſſet habt/<lb/> mich zu verlaſſen/ ſo wuͤrdet ihr doch ein Mitleyden ge-<lb/> gen mich tragen/ wenn euch alle mein Ubel bekandt waͤre.<lb/> Jch bin mehr zu beklagen/ als ihr nicht gedencket. Jch werffe<lb/> euch nicht alle diejenige Marter vor/ die ihr mir verurſachet:<lb/> doch duͤncket mich/ ihr ſoltet ein wenig mehr Billigkeit/ und<lb/> nicht ſo viel Undanckbarkeit gegen mich gebrauchen. Das<lb/> Verbrechen/ warum ihr mich ſtraffet/ iſt mir unbekandt.<lb/> Jndeß gleichet doch nichts der Haͤrtigkeit ſolcher Zuͤchtigung.<lb/> Kommet ohne Verzug/ mich aus einem Orte zu reiſſen/ wo<lb/> mich alles in Verzweiffelung ſetzet/ und welcher mir aus ſol-<lb/> chen Urſachen gehaͤſſig iſt/ die ich euch nicht einmahl ſagen<lb/> darff. Jch will euch nicht zuruͤck in euer Gedaͤchtniß alle die<lb/> Zeichen eurer mir ſonſt geſchenckten Liebe ruffen/ euch zu er-<lb/> weichen/ noch die vergangenen Verpflichtungen/ welche ſich<lb/> nicht ehe als mit eurem Leben endigen ſolten. Wann die<lb/> Sorge vor meine Ruhe/ wann mein <hi rendition="#aq">Intereſſe</hi> nicht mehr<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M 5</fw><fw place="bottom" type="catch">faͤhig</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [165/0189]
der Eyferſucht.
nicht/ wie ſie es anfangen ſoll. Der Koͤnig uͤber-
haͤuffet ſie taͤglich mit den vortrefflichſten Geſchen-
cken von den koſtbarſten Jubelen und Schmuck; des
Hertzogs von Alençon Beylager ruͤcket heran: da
ſpuͤhret ſie/ daß der Koͤnig werde neue Gelegenheit
finden/ ſeinen Liebes-Antrag bey ihr fortzuſtellen.
Jhren Bruder/ der von dem Koͤnig mit immer neu-
en Ehren-Aemtern verſehen wird/ darf ſie nicht mehr
als Unterhaͤndler zwiſchen ihr und ihrem Manne an-
ſprechen; weil dieſer von dem Grafen kein Wort
mehr hoͤren will/ dahero entſchliſſet ſie ſich endlich/
in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli-
chen Schreiben an den Grafen abzuſchicken/ und
noch einmahl zu verſuchen/ ob ſie ihn nicht erweichen
koͤnne/ daß er ſie wieder von Pariß abhole/ oder zum
wenigſten vergoͤnne/ daß ſie allein davon ſchleiche/
und nach Chateau-Briant zuruͤck kehre. Der Brief
iſt folgendes Jnhalts:
Was ihr auch vor einen harten Entſchluß gefaſſet habt/
mich zu verlaſſen/ ſo wuͤrdet ihr doch ein Mitleyden ge-
gen mich tragen/ wenn euch alle mein Ubel bekandt waͤre.
Jch bin mehr zu beklagen/ als ihr nicht gedencket. Jch werffe
euch nicht alle diejenige Marter vor/ die ihr mir verurſachet:
doch duͤncket mich/ ihr ſoltet ein wenig mehr Billigkeit/ und
nicht ſo viel Undanckbarkeit gegen mich gebrauchen. Das
Verbrechen/ warum ihr mich ſtraffet/ iſt mir unbekandt.
Jndeß gleichet doch nichts der Haͤrtigkeit ſolcher Zuͤchtigung.
Kommet ohne Verzug/ mich aus einem Orte zu reiſſen/ wo
mich alles in Verzweiffelung ſetzet/ und welcher mir aus ſol-
chen Urſachen gehaͤſſig iſt/ die ich euch nicht einmahl ſagen
darff. Jch will euch nicht zuruͤck in euer Gedaͤchtniß alle die
Zeichen eurer mir ſonſt geſchenckten Liebe ruffen/ euch zu er-
weichen/ noch die vergangenen Verpflichtungen/ welche ſich
nicht ehe als mit eurem Leben endigen ſolten. Wann die
Sorge vor meine Ruhe/ wann mein Intereſſe nicht mehr
faͤhig
M 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/189 |
| Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 165. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/189>, abgerufen am 06.08.2024. |


