Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Historia von dem Triumvirat von Jaspis auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti-tel: PATRI PATRIAE. Er ist umkommen/ da er sechs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr nach dem Tode des Pompejus. Das 26. Cap. Aufruhr in Rom p. 240. Anto- Das 27. Cap. Octavius, welchen Caesar zu unter-
Hiſtoria von dem Triumvirat von Jaspis auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti-tel: PATRI PATRIÆ. Er iſt umkommen/ da er ſechs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr nach dem Tode des Pompejus. Das 26. Cap. Aufruhr in Rom p. 240. Anto- Das 27. Cap. Octavius, welchen Cæſar zu unter-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0260" n="232"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Hiſtoria von dem <hi rendition="#aq">Triumvirat</hi></hi></fw><lb/> von <hi rendition="#aq">Jaspis</hi> auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti-<lb/> tel: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">PATRI PATRIÆ.</hi></hi> Er iſt umkommen/<lb/> da er ſechs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr<lb/> nach dem Tode des <hi rendition="#aq">Pompejus.</hi></p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Das 26. Cap.</hi> Aufruhr in Rom <hi rendition="#aq">p. 240. Anto-<lb/> nius</hi> thut dem Rath viel Gefaͤlligkeiten/ nim̃t ſich<lb/> aber mit deſſen Erlaubniß eine Leibwacht/ um vor<lb/> des Poͤbels Gewalt ſich zu ſchuͤtzen <hi rendition="#aq">p.</hi> 240. gewinnet<lb/> des <hi rendition="#aq">Cæſars Secretarium, Faberium</hi> Nahmens/<lb/> und bekoͤm̃t durch ihn alle des <hi rendition="#aq">Cæſars</hi> Memorialien<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 241. ſetzet unter dem Vorwand/ als wenn es noch<lb/><hi rendition="#aq">Cæſar</hi> alſo verordnet/ Leute in den Rath/ die alle<lb/> von ihm <hi rendition="#aq">dependi</hi>ren/ ruffet die ins <hi rendition="#aq">Exilium</hi> verjag-<lb/> te zuruͤck; machet neue Officirer; und giebt mehr<lb/> und mehr Verdacht dem <hi rendition="#aq">Caſſio</hi> und <hi rendition="#aq">Bruto,</hi> die als<lb/> Privat-Perſonen in Rom leben/ und noch nicht in<lb/> Macedonien und Syrien/ als die ihnen zugeeigne-<lb/> ten Provintzen/ aufbrechen wollen <hi rendition="#aq">p. 241. Antoni-<lb/> us</hi> machet/ daß <hi rendition="#aq">Dolabella</hi> Syrien zu regieren be-<lb/> koͤmt/ und ſein Bruder <hi rendition="#aq">Cajus</hi> Macedonien: hinge-<lb/> gen wird <hi rendition="#aq">Caſſio</hi> Cyrene und Creta; <hi rendition="#aq">Bruto</hi> aber<lb/> Bithynien gegeben <hi rendition="#aq">p.</hi> 243.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Das 27. Cap.</hi><hi rendition="#aq">Octavius,</hi> welchen <hi rendition="#aq">Cæſar</hi> zu<lb/> ſeinen vornehmſten Erben eingeſetzet/ koͤm̃t nach<lb/> Rom. Dieſes <hi rendition="#aq">Octavii,</hi> welcher nachmahls un-<lb/><supplied>t</supplied>er dem Nahmen des Kaͤyſers <hi rendition="#aq">Auguſti</hi> ſich einen ſo<lb/> hohen Ruhm erworben/ ſeine Eltern/ Schoͤnheit/<lb/> trefflicher Verſtand/ erſten Kriegeszuͤge/ und Groß-<lb/> muͤthigkeit wird beſchrieben <hi rendition="#aq">p.</hi> 244. eroͤffnet ſeinen<lb/> Freunden/ daß er <hi rendition="#aq">Cæſars</hi> Todt raͤchen wolle <hi rendition="#aq">p. 245.<lb/> Antoniu</hi> laͤſt ihn gar nicht bewillkommen: <hi rendition="#aq">Octa-<lb/> vius</hi> aber beſucht <hi rendition="#aq">Antonium</hi> zu erſt <hi rendition="#aq">p.</hi> 246. trifft<lb/> <fw place="bottom" type="catch">unter-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [232/0260]
Hiſtoria von dem Triumvirat
von Jaspis auf/ zwanzig Schuhe hoch/ mit den Ti-
tel: PATRI PATRIÆ. Er iſt umkommen/
da er ſechs und funfftzig Jahr alt/ gleich vier Jahr
nach dem Tode des Pompejus.
Das 26. Cap. Aufruhr in Rom p. 240. Anto-
nius thut dem Rath viel Gefaͤlligkeiten/ nim̃t ſich
aber mit deſſen Erlaubniß eine Leibwacht/ um vor
des Poͤbels Gewalt ſich zu ſchuͤtzen p. 240. gewinnet
des Cæſars Secretarium, Faberium Nahmens/
und bekoͤm̃t durch ihn alle des Cæſars Memorialien
p. 241. ſetzet unter dem Vorwand/ als wenn es noch
Cæſar alſo verordnet/ Leute in den Rath/ die alle
von ihm dependiren/ ruffet die ins Exilium verjag-
te zuruͤck; machet neue Officirer; und giebt mehr
und mehr Verdacht dem Caſſio und Bruto, die als
Privat-Perſonen in Rom leben/ und noch nicht in
Macedonien und Syrien/ als die ihnen zugeeigne-
ten Provintzen/ aufbrechen wollen p. 241. Antoni-
us machet/ daß Dolabella Syrien zu regieren be-
koͤmt/ und ſein Bruder Cajus Macedonien: hinge-
gen wird Caſſio Cyrene und Creta; Bruto aber
Bithynien gegeben p. 243.
Das 27. Cap. Octavius, welchen Cæſar zu
ſeinen vornehmſten Erben eingeſetzet/ koͤm̃t nach
Rom. Dieſes Octavii, welcher nachmahls un-
ter dem Nahmen des Kaͤyſers Auguſti ſich einen ſo
hohen Ruhm erworben/ ſeine Eltern/ Schoͤnheit/
trefflicher Verſtand/ erſten Kriegeszuͤge/ und Groß-
muͤthigkeit wird beſchrieben p. 244. eroͤffnet ſeinen
Freunden/ daß er Cæſars Todt raͤchen wolle p. 245.
Antoniu laͤſt ihn gar nicht bewillkommen: Octa-
vius aber beſucht Antonium zu erſt p. 246. trifft
unter-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/260 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 232. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/260>, abgerufen am 13.06.2024. |