Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Des Hertzogs von Arione &c. ist schon vorbey/ und ihr wollet noch nichts vomSchlaffe hören? Seyd ihr entschlossen/ auch eurer Bedienten ihre Ruhe als wie eurer Liebhaber ihre zu stören: So lege dich dann nieder Zaide, antwor- tete Victoria, heute sey es dir erlaubet/ wenn du mich nur nicht in meinem Schreiben störest. Wenn es an dem Hertzog von Arione ist/ sagte Victoria an den Hertzog von Arione. Die Gräfin von Haro, die euch eine Scharpe Ein
Des Hertzogs von Arione &c. iſt ſchon vorbey/ und ihr wollet noch nichts vomSchlaffe hoͤren? Seyd ihr entſchloſſen/ auch eurer Bedienten ihre Ruhe als wie eurer Liebhaber ihre zu ſtoͤren: So lege dich dann nieder Zaide, antwor- tete Victoria, heute ſey es dir erlaubet/ wenn du mich nur nicht in meinem Schreiben ſtoͤreſt. Wenn es an dem Hertzog von Arione iſt/ ſagte Victoria an den Hertzog von Arione. Die Graͤfin von Haro, die euch eine Scharpe Ein
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0352" n="320"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &c.</hi></hi></fw><lb/> iſt ſchon vorbey/ und ihr wollet noch nichts vom<lb/> Schlaffe hoͤren? Seyd ihr entſchloſſen/ auch eurer<lb/> Bedienten ihre Ruhe als wie eurer Liebhaber ihre<lb/> zu ſtoͤren: So lege dich dann nieder <hi rendition="#aq">Zaide,</hi> antwor-<lb/> tete <hi rendition="#aq">Victoria,</hi> heute ſey es dir erlaubet/ wenn du<lb/> mich nur nicht in meinem Schreiben ſtoͤreſt.</p><lb/> <p>Wenn es an dem Hertzog von <hi rendition="#aq">Arione</hi> iſt/ ſagte<lb/> dieſes Maͤgdgen laͤchlend/ ſo will ich gerne darein<lb/> willigen/ aber wenn es an dem Reichs-Feldherꝛn<lb/> von <hi rendition="#aq">Caſtilien</hi> iſt/ ſo will ich mich mit aller Gewalt<lb/> widerſetzen. Du biſt eine Naͤrrin/ <hi rendition="#aq">Zaide,</hi> hub <hi rendition="#aq">Vi-<lb/> ctoria</hi> an/ und eine recht vollkom̃ene Naͤrrin. Wor-<lb/> an dencket ihr/ <hi rendition="#aq">Madame,</hi> ſagte <hi rendition="#aq">Zaide,</hi> erzuͤrnet euch<lb/> nicht uͤber eure getreue Dienerin; und vergebet ihr/<lb/> wann ſie euch verſichert/ daß <hi rendition="#aq">Don Alvaros de Lu-<lb/> na</hi> in euch verliebet ſey. Schweig Schwaͤtzerin/ ge-<lb/> both ihr <hi rendition="#aq">Victoria,</hi> und lege dich ſchlaffen/ daß deine<lb/> verlohrne Vernunfft ſich wiederfinde. Jhr werdet<lb/> einmahl ſehen/ <hi rendition="#aq">Madame,</hi> ſagte <hi rendition="#aq">Zaide,</hi> ob ich ſie ver-<lb/> lohren habe; und ob ich die Liebe kenne. Darauf<lb/> ſchwiege ſie/ und <hi rendition="#aq">Victoria</hi> ſchriebe folgendes:</p><lb/> <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Victoria</hi> an den Hertzog von <hi rendition="#aq">Arione.</hi></hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#fr"><hi rendition="#in">D</hi>ie Graͤfin von</hi> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Haro,</hi> </hi> <hi rendition="#fr">die euch eine Scharpe<lb/> von meiner Liberey und von meiner Hand<lb/> verfertiget uͤberſendet/ will/ daß ihr ſelbige bey<lb/> dem Turniere tragen ſollet/ in der Verſiche-<lb/> rung/ daß eure Geſchicklichkeit ihr viel Ehre<lb/> geben wird; und ich wuͤnſche/ daß dieſes Zei-<lb/> chen ihrer Hochachtung euch ſo viel Vergnuͤ-<lb/> gung gebe/ als ich dabey empfunden/ indem<lb/> ich einer Perſon gehorſamet/ ohne deren Befehl<lb/> ich nichts darff noch werde vornehmen.</hi> </p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ein</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [320/0352]
Des Hertzogs von Arione &c.
iſt ſchon vorbey/ und ihr wollet noch nichts vom
Schlaffe hoͤren? Seyd ihr entſchloſſen/ auch eurer
Bedienten ihre Ruhe als wie eurer Liebhaber ihre
zu ſtoͤren: So lege dich dann nieder Zaide, antwor-
tete Victoria, heute ſey es dir erlaubet/ wenn du
mich nur nicht in meinem Schreiben ſtoͤreſt.
Wenn es an dem Hertzog von Arione iſt/ ſagte
dieſes Maͤgdgen laͤchlend/ ſo will ich gerne darein
willigen/ aber wenn es an dem Reichs-Feldherꝛn
von Caſtilien iſt/ ſo will ich mich mit aller Gewalt
widerſetzen. Du biſt eine Naͤrrin/ Zaide, hub Vi-
ctoria an/ und eine recht vollkom̃ene Naͤrrin. Wor-
an dencket ihr/ Madame, ſagte Zaide, erzuͤrnet euch
nicht uͤber eure getreue Dienerin; und vergebet ihr/
wann ſie euch verſichert/ daß Don Alvaros de Lu-
na in euch verliebet ſey. Schweig Schwaͤtzerin/ ge-
both ihr Victoria, und lege dich ſchlaffen/ daß deine
verlohrne Vernunfft ſich wiederfinde. Jhr werdet
einmahl ſehen/ Madame, ſagte Zaide, ob ich ſie ver-
lohren habe; und ob ich die Liebe kenne. Darauf
ſchwiege ſie/ und Victoria ſchriebe folgendes:
Victoria an den Hertzog von Arione.
Die Graͤfin von Haro, die euch eine Scharpe
von meiner Liberey und von meiner Hand
verfertiget uͤberſendet/ will/ daß ihr ſelbige bey
dem Turniere tragen ſollet/ in der Verſiche-
rung/ daß eure Geſchicklichkeit ihr viel Ehre
geben wird; und ich wuͤnſche/ daß dieſes Zei-
chen ihrer Hochachtung euch ſo viel Vergnuͤ-
gung gebe/ als ich dabey empfunden/ indem
ich einer Perſon gehorſamet/ ohne deren Befehl
ich nichts darff noch werde vornehmen.
Ein
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/352 |
| Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/352>, abgerufen am 06.08.2024. |


