Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Liebes-Geschichte. Gemahlin sich dem Hofe entziehen wolte/ um bloßden Verdruß der übeln Nachrede oder der Eyfer- sucht zu vermeiden/ und daß sie ihre schönsten Zeiten der Sicherheit ihrer Ruhe aufopffern wolte. Er antwortete demnach: Jch will mich niemahls eurem Willen mit Gewalt widersetzen/ Madame, aber ich bitte euch inständigst/ ihr wollet doch bedencken/ daß ihr unmöglich könnet den Hoff quittiren/ wo ihr in so grosser estim seyd/ ohne daß man darane die Ur- sachen eurer Entfernung wird zu wissen verlangen. Man wird sagen/ ich sey jaloux, weil ich die schönste Frau von der Welt habe. Und ich selbst werde viel- leicht sagen/ daß sie mich nicht will täglich um sich leiden/ dieweil ihr meine Verrichtungen/ die mich um den König zu seyn verbinden/ nicht unbekandt sind. Alle Welt wird mich um Victorien befragen/ und ich selbst werde sie suchen. Wann eure Gesund- heit/ die mir so lieb als mein eigen Leben ist/ einer temperirteren Lufft nöthig hat/ als die zu Vaillado- lid ist/ und einige Tage ihr allein seyn wollet/ so kön- nen wir wohl auf etliche Tage unweit von hier uns aufhalten/ damit wir doch die Correspondenz und die Unterhaltung mit dem Hofe nicht gantz und gar entbähren dürffen. Dieses ist eben/ fiel Victoria ihm in die Rede/ wohl
Liebes-Geſchichte. Gemahlin ſich dem Hofe entziehen wolte/ um bloßden Verdruß der uͤbeln Nachrede oder der Eyfer- ſucht zu vermeiden/ und daß ſie ihre ſchoͤnſten Zeiten der Sicherheit ihrer Ruhe aufopffern wolte. Er antwortete demnach: Jch will mich niemahls eurem Willen mit Gewalt widerſetzen/ Madame, aber ich bitte euch inſtaͤndigſt/ ihr wollet doch bedencken/ daß ihr unmoͤglich koͤnnet den Hoff quittiren/ wo ihr in ſo groſſer eſtim ſeyd/ ohne daß man darane die Ur- ſachen eurer Entfernung wird zu wiſſen verlangen. Man wird ſagen/ ich ſey jaloux, weil ich die ſchoͤnſte Frau von der Welt habe. Und ich ſelbſt werde viel- leicht ſagen/ daß ſie mich nicht will taͤglich um ſich leiden/ dieweil ihr meine Verrichtungen/ die mich um den Koͤnig zu ſeyn verbinden/ nicht unbekandt ſind. Alle Welt wird mich um Victorien befragen/ und ich ſelbſt werde ſie ſuchen. Wann eure Geſund- heit/ die mir ſo lieb als mein eigen Leben iſt/ einer temperirteren Lufft noͤthig hat/ als die zu Vaillado- lid iſt/ und einige Tage ihr allein ſeyn wollet/ ſo koͤn- nen wir wohl auf etliche Tage unweit von hier uns aufhalten/ damit wir doch die Correſpondenz und die Unterhaltung mit dem Hofe nicht gantz und gar entbaͤhren duͤrffen. Dieſes iſt eben/ fiel Victoria ihm in die Rede/ wohl
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0371" n="339"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Liebes-Geſchichte.</hi></fw><lb/> Gemahlin ſich dem Hofe entziehen wolte/ um bloß<lb/> den Verdruß der uͤbeln Nachrede oder der Eyfer-<lb/> ſucht zu vermeiden/ und daß ſie ihre ſchoͤnſten Zeiten<lb/> der Sicherheit ihrer Ruhe aufopffern wolte. Er<lb/> antwortete demnach: Jch will mich niemahls eurem<lb/> Willen mit Gewalt widerſetzen/ <hi rendition="#aq">Madame,</hi> aber ich<lb/> bitte euch inſtaͤndigſt/ ihr wollet doch bedencken/ daß<lb/> ihr unmoͤglich koͤnnet den Hoff <hi rendition="#aq">quitti</hi>ren/ wo ihr in<lb/> ſo groſſer <hi rendition="#aq">eſtim</hi> ſeyd/ ohne daß man darane die Ur-<lb/> ſachen eurer Entfernung wird zu wiſſen verlangen.<lb/> Man wird ſagen/ ich ſey <hi rendition="#aq">jaloux,</hi> weil ich die ſchoͤnſte<lb/> Frau von der Welt habe. Und ich ſelbſt werde viel-<lb/> leicht ſagen/ daß ſie mich nicht will taͤglich um ſich<lb/> leiden/ dieweil ihr meine Verrichtungen/ die mich<lb/> um den Koͤnig zu ſeyn verbinden/ nicht unbekandt<lb/> ſind. Alle Welt wird mich um <hi rendition="#aq">Victorien</hi> befragen/<lb/> und ich ſelbſt werde ſie ſuchen. Wann eure Geſund-<lb/> heit/ die mir ſo lieb als mein eigen Leben iſt/ einer<lb/><hi rendition="#aq">temperir</hi>teren Lufft noͤthig hat/ als die zu <hi rendition="#aq">Vaillado-<lb/> lid</hi> iſt/ und einige Tage ihr allein ſeyn wollet/ ſo koͤn-<lb/> nen wir wohl auf etliche Tage unweit von hier uns<lb/> aufhalten/ damit wir doch die <hi rendition="#aq">Correſpondenz</hi> und<lb/> die Unterhaltung mit dem Hofe nicht gantz und gar<lb/> entbaͤhren duͤrffen.</p><lb/> <p>Dieſes iſt eben/ fiel <hi rendition="#aq">Victoria</hi> ihm in die Rede/<lb/> was mir zuwider/ daß ich ſtets mit dem Hofe umge-<lb/> hen ſoll; und welches alle eure Verſtellungen von<lb/> mir nicht erhalten werden. Wollet ihr/ mein Herr/<lb/> daß ich unertraͤglichen Verdruß taͤglich ausſtehen<lb/> ſoll? Wenn man ſagete/ daß ihr eyferſuͤchtig waͤret/<lb/> ſoltet ihr denn daruͤber euch erzuͤrnen? Ja/ wenn ihr<lb/> mich ſo viel liebet/ als ich es wuͤndſche/ ſoltet ihr nicht<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wohl</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [339/0371]
Liebes-Geſchichte.
Gemahlin ſich dem Hofe entziehen wolte/ um bloß
den Verdruß der uͤbeln Nachrede oder der Eyfer-
ſucht zu vermeiden/ und daß ſie ihre ſchoͤnſten Zeiten
der Sicherheit ihrer Ruhe aufopffern wolte. Er
antwortete demnach: Jch will mich niemahls eurem
Willen mit Gewalt widerſetzen/ Madame, aber ich
bitte euch inſtaͤndigſt/ ihr wollet doch bedencken/ daß
ihr unmoͤglich koͤnnet den Hoff quittiren/ wo ihr in
ſo groſſer eſtim ſeyd/ ohne daß man darane die Ur-
ſachen eurer Entfernung wird zu wiſſen verlangen.
Man wird ſagen/ ich ſey jaloux, weil ich die ſchoͤnſte
Frau von der Welt habe. Und ich ſelbſt werde viel-
leicht ſagen/ daß ſie mich nicht will taͤglich um ſich
leiden/ dieweil ihr meine Verrichtungen/ die mich
um den Koͤnig zu ſeyn verbinden/ nicht unbekandt
ſind. Alle Welt wird mich um Victorien befragen/
und ich ſelbſt werde ſie ſuchen. Wann eure Geſund-
heit/ die mir ſo lieb als mein eigen Leben iſt/ einer
temperirteren Lufft noͤthig hat/ als die zu Vaillado-
lid iſt/ und einige Tage ihr allein ſeyn wollet/ ſo koͤn-
nen wir wohl auf etliche Tage unweit von hier uns
aufhalten/ damit wir doch die Correſpondenz und
die Unterhaltung mit dem Hofe nicht gantz und gar
entbaͤhren duͤrffen.
Dieſes iſt eben/ fiel Victoria ihm in die Rede/
was mir zuwider/ daß ich ſtets mit dem Hofe umge-
hen ſoll; und welches alle eure Verſtellungen von
mir nicht erhalten werden. Wollet ihr/ mein Herr/
daß ich unertraͤglichen Verdruß taͤglich ausſtehen
ſoll? Wenn man ſagete/ daß ihr eyferſuͤchtig waͤret/
ſoltet ihr denn daruͤber euch erzuͤrnen? Ja/ wenn ihr
mich ſo viel liebet/ als ich es wuͤndſche/ ſoltet ihr nicht
wohl
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/371 |
| Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 339. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/371>, abgerufen am 06.08.2024. |


