Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. würde ihnen das gelbe Haar darüber also gestrählet/ daß sie vor grauen befreiet/ sterbenmüsten/ ehe sie recht angefangen zu leben. Niemand wahr über Tische/ der nicht hand greif- lich merkete/ daß Valikules damit gestochen wahr/ der sich doch nicht anders stellete/ als ging es ihn im wenigsten nicht an/ und deßwegen mit seinem Beysitzer von Athen immer- fort redete. Parmenio legete ihm solches vor eine blöde Furcht auß/ sahe auch/ daß keiner von den Anwesenden sich daran kehrete/ sondern durch stille schweigen und ernsthafftiges Gesicht merken liessen/ daß sie an seinen Reden gar keinen gefallen trugen; und dannoch wolte er nicht ablassen/ sondern redete Valikules an/ und sagete; junger Herr/ von wannen seid ihr? Dieser sahe ihn zwar nicht saur/ jedoch ernsthafftig an/ und sagete: Mein Herr/ ich bin vor weniger Zeit über Meer aus fremden Landen alhier angelanget/ umb einen gu- ten Freund zu suchen/ welcher/ wie ich berichtet worden/ sich dieser örter auffhalten sol. Mein/ antwortete Parmenio/ ihr seid noch jung/ und dürffet euch schon über Meer wagen/ und unbekante Landschafften durchzihen? fürchtet ihr euch nicht/ daß ihr euch in der Frem- de verlieren möchtet? aber saget mir/ da ichs wirdig bin/ was vor eine Landschafft ist es/ in welcher so herzhaffte und zierliche Jünglinge erzogen werden? Valikules sahe/ daß er sich in die Harre mit Höfligkeit nicht würde schützen können/ wolte doch so viel möglich/ über sich gehen lassen/ und antwortete auff solchen groben Spot: Mein Herr/ ob ich irre ritte/ müste ich des Weges bey andern nachfragen; meine Zierligkeit betreffend/ ist dieselbe gar schlecht; jedoch bitte/ wo möglich/ mein zuverschonen/ als der ich ihn im wenigsten nicht beleidiget/ auch sehr ungerne mit jemand unwillen haben möchte. Dieser rede entrüstete sich jener/ und sagte; feiner Herr/ da ihr mein Diener währet; müstet ihr etwas mehr Höfligkeit lernen/ sonsten würde ichs euch schwerlich zu gute hälten. Ja/ antwortete er/ alsdann müste ich mich freilich nach seinem Willen schicken/ wozu ich ohn daß mich erbie- ke/ so viel ohn Nachteil und Verkleinerung meiner Ritterlichen ehren geschehen mag. Parmenio fragete; ob er dann sich wegerte/ ihm zu dienen. Freundschafft Dienste/ antwor- tete er/ bin ich einem jeden schuldig/ aber in Knechtschafft mich einzulassen/ noch zur Zeit nit willens. Ich bin dessen zu frieden/ sagte jener/ dann ich begere solches stolzen Dieners nit. Wol dann/ antwortete er/ so werden wir geschiedene Leute seyn/ weil ich solchen Herren noch nie gesucht habe; daß er mich aber vor einen stolzen angibt/ darinnen irret er weit. Hiemit wahr dem hochmuhtigen Freveler viel zu nahe getreten/ brüstete sich demnach wie ein Pfau/ und hies ihn die Pfeiffe einhalten/ oder er müste sie ihm mit dem Prügel stopffen lassen. Welchen Schimpf er nicht anders empfand/ als ob ihm ein Schwert durchs Herz gestossen währe; mässigte doch seinen Zorn/ wegen der ansehnlichen gegenwärtigen Ge- selschafft/ die er mit folgenden Worten anredete; Ihr meine Herren und werte Freunde; ich halte ja/ daß Römische Käyserl. Hocheit dieses Orts gebührlich beobachtet werde; Und als sie solches mit Ehrerbietung bejaheten/ fuhr er also fort: Nun bin ich aber ein Römischer Ritter/ und von meinem allergnädigsten Käyser unter die höchsten Geschlech- ter zu Rom angenommen/ darzu ädel/ und rittermässig gebohren/ habe auch/ als lange ich das Schwert führen können/ mich fleissig gehütet/ niemand vorsezlich zubeleidigen. Was mir aber diese Mahlzeit über vor schmählicher Schimpf wiederfahren/ beruffe ich mich auff meiner Herren Zeugnis. Zwar ich hatte mir steiff vorgenommen/ alles vorüber ge- hen S s iij
Anderes Buch. wuͤrde ihnen das gelbe Haar daruͤber alſo geſtraͤhlet/ daß ſie vor grauen befreiet/ ſterbenmuͤſten/ ehe ſie recht angefangen zu leben. Niemand wahr uͤber Tiſche/ der nicht hand gꝛeif- lich merkete/ daß Valikules damit geſtochen wahr/ der ſich doch nicht anders ſtellete/ als ging es ihn im wenigſten nicht an/ und deßwegen mit ſeinem Beyſitzer von Athen immer- fort redete. Parmenio legete ihm ſolches vor eine bloͤde Furcht auß/ ſahe auch/ daß keiner von den Anweſenden ſich daran kehrete/ ſondern durch ſtille ſchweigen und ernſthafftiges Geſicht merken lieſſen/ daß ſie an ſeinen Reden gar keinen gefallen trugen; und dannoch wolte er nicht ablaſſen/ ſondern redete Valikules an/ und ſagete; junger Herr/ von wañen ſeid ihr? Dieſer ſahe ihn zwar nicht ſaur/ jedoch ernſthafftig an/ und ſagete: Mein Herr/ ich bin vor weniger Zeit uͤber Meer aus fremden Landen alhier angelanget/ umb einen gu- ten Freund zu ſuchen/ welcher/ wie ich berichtet worden/ ſich dieſer oͤrter auffhalten ſol. Mein/ antwortete Parmenio/ ihr ſeid noch jung/ und duͤrffet euch ſchon uͤber Meer wagen/ uñ unbekante Landſchafften durchzihen? fuͤrchtet ihr euch nicht/ daß ihr euch in der Frem- de verlieren moͤchtet? aber ſaget mir/ da ichs wirdig bin/ was vor eine Landſchafft iſt es/ in welcher ſo herzhaffte und zierliche Juͤnglinge erzogen werden? Valikules ſahe/ daß er ſich in die Harre mit Hoͤfligkeit nicht wuͤrde ſchuͤtzen koͤnnen/ wolte doch ſo viel moͤglich/ uͤber ſich gehen laſſen/ und antwortete auff ſolchen groben Spot: Mein Herr/ ob ich irre ritte/ muͤſte ich des Weges bey andern nachfragen; meine Zierligkeit betreffend/ iſt dieſelbe gar ſchlecht; jedoch bitte/ wo moͤglich/ mein zuverſchonen/ als der ich ihn im wenigſten nicht beleidiget/ auch ſehr ungerne mit jemand unwillen haben moͤchte. Dieſer rede entruͤſtete ſich jener/ und ſagte; feiner Herr/ da ihr mein Diener waͤhret; muͤſtet ihr etwas mehr Hoͤfligkeit lernen/ ſonſten wuͤrde ichs euch ſchwerlich zu gute haͤlten. Ja/ antwortete er/ alsdann muͤſte ich mich freilich nach ſeinem Willen ſchicken/ wozu ich ohn daß mich erbie- ke/ ſo viel ohn Nachteil und Verkleinerung meiner Ritterlichen ehren geſchehen mag. Parmenio fragete; ob er dañ ſich wegerte/ ihm zu dienen. Freundſchafft Dienſte/ antwor- tete er/ bin ich einem jeden ſchuldig/ aber in Knechtſchafft mich einzulaſſen/ noch zur Zeit nit willens. Ich bin deſſen zu friedẽ/ ſagte jener/ dañ ich begere ſolches ſtolzen Dieners nit. Wol dann/ antwortete er/ ſo werden wir geſchiedene Leute ſeyn/ weil ich ſolchen Herren noch nie geſucht habe; daß er mich aber vor einen ſtolzen angibt/ darinnen irret er weit. Hiemit wahr dem hochmuhtigen Freveler viel zu nahe getreten/ bruͤſtete ſich demnach wie ein Pfau/ und hies ihn die Pfeiffe einhalten/ oder er muͤſte ſie ihm mit dem Pruͤgel ſtopffẽ laſſen. Welchen Schimpf er nicht anders empfand/ als ob ihm ein Schwert durchs Herz geſtoſſen waͤhre; maͤſſigte doch ſeinen Zorn/ wegen der anſehnlichen gegenwaͤrtigen Ge- ſelſchafft/ die er mit folgenden Worten anredete; Ihr meine Herren und werte Freunde; ich halte ja/ daß Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit dieſes Orts gebuͤhrlich beobachtet werde; Und als ſie ſolches mit Ehrerbietung bejaheten/ fuhr er alſo fort: Nun bin ich aber ein Roͤmiſcher Ritter/ und von meinem allergnaͤdigſten Kaͤyſer unter die hoͤchſten Geſchlech- ter zu Rom angenommen/ darzu aͤdel/ und rittermaͤſſig gebohren/ habe auch/ als lange ich das Schwert fuͤhren koͤnnen/ mich fleiſſig gehuͤtet/ niemand vorſezlich zubeleidigen. Was mir aber dieſe Mahlzeit uͤber vor ſchmaͤhlicher Schimpf wiederfahren/ beruffe ich mich auff meiner Herren Zeugnis. Zwar ich hatte mir ſteiff vorgenommen/ alles voruͤber ge- hen S ſ iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0363" n="325"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> wuͤrde ihnen das gelbe Haar daruͤber alſo geſtraͤhlet/ daß ſie vor grauen befreiet/ ſterben<lb/> muͤſten/ ehe ſie recht angefangen zu leben. Niemand wahr uͤber Tiſche/ der nicht hand gꝛeif-<lb/> lich merkete/ daß Valikules damit geſtochen wahr/ der ſich doch nicht anders ſtellete/ als<lb/> ging es ihn im wenigſten nicht an/ und deßwegen mit ſeinem Beyſitzer von Athen immer-<lb/> fort redete. Parmenio legete ihm ſolches vor eine bloͤde Furcht auß/ ſahe auch/ daß keiner<lb/> von den Anweſenden ſich daran kehrete/ ſondern durch ſtille ſchweigen und ernſthafftiges<lb/> Geſicht merken lieſſen/ daß ſie an ſeinen Reden gar keinen gefallen trugen; und dannoch<lb/> wolte er nicht ablaſſen/ ſondern redete Valikules an/ und ſagete; junger Herr/ von wañen<lb/> ſeid ihr? Dieſer ſahe ihn zwar nicht ſaur/ jedoch ernſthafftig an/ und ſagete: Mein Herr/<lb/> ich bin vor weniger Zeit uͤber Meer aus fremden Landen alhier angelanget/ umb einen gu-<lb/> ten Freund zu ſuchen/ welcher/ wie ich berichtet worden/ ſich dieſer oͤrter auffhalten ſol.<lb/> Mein/ antwortete Parmenio/ ihr ſeid noch jung/ und duͤrffet euch ſchon uͤber Meer wagen/<lb/> uñ unbekante Landſchafften durchzihen? fuͤrchtet ihr euch nicht/ daß ihr euch in der Frem-<lb/> de verlieren moͤchtet? aber ſaget mir/ da ichs wirdig bin/ was vor eine Landſchafft iſt es/ in<lb/> welcher ſo herzhaffte und zierliche Juͤnglinge erzogen werden? Valikules ſahe/ daß er ſich<lb/> in die Harre mit Hoͤfligkeit nicht wuͤrde ſchuͤtzen koͤnnen/ wolte doch ſo viel moͤglich/ uͤber<lb/> ſich gehen laſſen/ und antwortete auff ſolchen groben Spot: Mein Herr/ ob ich irre ritte/<lb/> muͤſte ich des Weges bey andern nachfragen; meine Zierligkeit betreffend/ iſt dieſelbe gar<lb/> ſchlecht; jedoch bitte/ wo moͤglich/ mein zuverſchonen/ als der ich ihn im wenigſten nicht<lb/> beleidiget/ auch ſehr ungerne mit jemand unwillen haben moͤchte. Dieſer rede entruͤſtete<lb/> ſich jener/ und ſagte; feiner Herr/ da ihr mein Diener waͤhret; muͤſtet ihr etwas mehr<lb/> Hoͤfligkeit lernen/ ſonſten wuͤrde ichs euch ſchwerlich zu gute haͤlten. Ja/ antwortete er/<lb/> alsdann muͤſte ich mich freilich nach ſeinem Willen ſchicken/ wozu ich ohn daß mich erbie-<lb/> ke/ ſo viel ohn Nachteil und Verkleinerung meiner Ritterlichen ehren geſchehen mag.<lb/> Parmenio fragete; ob er dañ ſich wegerte/ ihm zu dienen. Freundſchafft Dienſte/ antwor-<lb/> tete er/ bin ich einem jeden ſchuldig/ aber in Knechtſchafft mich einzulaſſen/ noch zur Zeit<lb/> nit willens. Ich bin deſſen zu friedẽ/ ſagte jener/ dañ ich begere ſolches ſtolzen Dieners nit.<lb/> Wol dann/ antwortete er/ ſo werden wir geſchiedene Leute ſeyn/ weil ich ſolchen Herren<lb/> noch nie geſucht habe; daß er mich aber vor einen ſtolzen angibt/ darinnen irret er weit.<lb/> Hiemit wahr dem hochmuhtigen Freveler viel zu nahe getreten/ bruͤſtete ſich demnach wie<lb/> ein Pfau/ und hies ihn die Pfeiffe einhalten/ oder er muͤſte ſie ihm mit dem Pruͤgel ſtopffẽ<lb/> laſſen. Welchen Schimpf er nicht anders empfand/ als ob ihm ein Schwert durchs Herz<lb/> geſtoſſen waͤhre; maͤſſigte doch ſeinen Zorn/ wegen der anſehnlichen gegenwaͤrtigen Ge-<lb/> ſelſchafft/ die er mit folgenden Worten anredete; Ihr meine Herren und werte Freunde;<lb/> ich halte ja/ daß Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit dieſes Orts gebuͤhrlich beobachtet werde;<lb/> Und als ſie ſolches mit Ehrerbietung bejaheten/ fuhr er alſo fort: Nun bin ich aber ein<lb/> Roͤmiſcher Ritter/ und von meinem allergnaͤdigſten Kaͤyſer unter die hoͤchſten Geſchlech-<lb/> ter zu Rom angenommen/ darzu aͤdel/ und rittermaͤſſig gebohren/ habe auch/ als lange ich<lb/> das Schwert fuͤhren koͤnnen/ mich fleiſſig gehuͤtet/ niemand vorſezlich zubeleidigen. Was<lb/> mir aber dieſe Mahlzeit uͤber vor ſchmaͤhlicher Schimpf wiederfahren/ beruffe ich mich<lb/> auff meiner Herren Zeugnis. Zwar ich hatte mir ſteiff vorgenommen/ alles voruͤber ge-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">S ſ iij</fw><fw place="bottom" type="catch">hen</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [325/0363]
Anderes Buch.
wuͤrde ihnen das gelbe Haar daruͤber alſo geſtraͤhlet/ daß ſie vor grauen befreiet/ ſterben
muͤſten/ ehe ſie recht angefangen zu leben. Niemand wahr uͤber Tiſche/ der nicht hand gꝛeif-
lich merkete/ daß Valikules damit geſtochen wahr/ der ſich doch nicht anders ſtellete/ als
ging es ihn im wenigſten nicht an/ und deßwegen mit ſeinem Beyſitzer von Athen immer-
fort redete. Parmenio legete ihm ſolches vor eine bloͤde Furcht auß/ ſahe auch/ daß keiner
von den Anweſenden ſich daran kehrete/ ſondern durch ſtille ſchweigen und ernſthafftiges
Geſicht merken lieſſen/ daß ſie an ſeinen Reden gar keinen gefallen trugen; und dannoch
wolte er nicht ablaſſen/ ſondern redete Valikules an/ und ſagete; junger Herr/ von wañen
ſeid ihr? Dieſer ſahe ihn zwar nicht ſaur/ jedoch ernſthafftig an/ und ſagete: Mein Herr/
ich bin vor weniger Zeit uͤber Meer aus fremden Landen alhier angelanget/ umb einen gu-
ten Freund zu ſuchen/ welcher/ wie ich berichtet worden/ ſich dieſer oͤrter auffhalten ſol.
Mein/ antwortete Parmenio/ ihr ſeid noch jung/ und duͤrffet euch ſchon uͤber Meer wagen/
uñ unbekante Landſchafften durchzihen? fuͤrchtet ihr euch nicht/ daß ihr euch in der Frem-
de verlieren moͤchtet? aber ſaget mir/ da ichs wirdig bin/ was vor eine Landſchafft iſt es/ in
welcher ſo herzhaffte und zierliche Juͤnglinge erzogen werden? Valikules ſahe/ daß er ſich
in die Harre mit Hoͤfligkeit nicht wuͤrde ſchuͤtzen koͤnnen/ wolte doch ſo viel moͤglich/ uͤber
ſich gehen laſſen/ und antwortete auff ſolchen groben Spot: Mein Herr/ ob ich irre ritte/
muͤſte ich des Weges bey andern nachfragen; meine Zierligkeit betreffend/ iſt dieſelbe gar
ſchlecht; jedoch bitte/ wo moͤglich/ mein zuverſchonen/ als der ich ihn im wenigſten nicht
beleidiget/ auch ſehr ungerne mit jemand unwillen haben moͤchte. Dieſer rede entruͤſtete
ſich jener/ und ſagte; feiner Herr/ da ihr mein Diener waͤhret; muͤſtet ihr etwas mehr
Hoͤfligkeit lernen/ ſonſten wuͤrde ichs euch ſchwerlich zu gute haͤlten. Ja/ antwortete er/
alsdann muͤſte ich mich freilich nach ſeinem Willen ſchicken/ wozu ich ohn daß mich erbie-
ke/ ſo viel ohn Nachteil und Verkleinerung meiner Ritterlichen ehren geſchehen mag.
Parmenio fragete; ob er dañ ſich wegerte/ ihm zu dienen. Freundſchafft Dienſte/ antwor-
tete er/ bin ich einem jeden ſchuldig/ aber in Knechtſchafft mich einzulaſſen/ noch zur Zeit
nit willens. Ich bin deſſen zu friedẽ/ ſagte jener/ dañ ich begere ſolches ſtolzen Dieners nit.
Wol dann/ antwortete er/ ſo werden wir geſchiedene Leute ſeyn/ weil ich ſolchen Herren
noch nie geſucht habe; daß er mich aber vor einen ſtolzen angibt/ darinnen irret er weit.
Hiemit wahr dem hochmuhtigen Freveler viel zu nahe getreten/ bruͤſtete ſich demnach wie
ein Pfau/ und hies ihn die Pfeiffe einhalten/ oder er muͤſte ſie ihm mit dem Pruͤgel ſtopffẽ
laſſen. Welchen Schimpf er nicht anders empfand/ als ob ihm ein Schwert durchs Herz
geſtoſſen waͤhre; maͤſſigte doch ſeinen Zorn/ wegen der anſehnlichen gegenwaͤrtigen Ge-
ſelſchafft/ die er mit folgenden Worten anredete; Ihr meine Herren und werte Freunde;
ich halte ja/ daß Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit dieſes Orts gebuͤhrlich beobachtet werde;
Und als ſie ſolches mit Ehrerbietung bejaheten/ fuhr er alſo fort: Nun bin ich aber ein
Roͤmiſcher Ritter/ und von meinem allergnaͤdigſten Kaͤyſer unter die hoͤchſten Geſchlech-
ter zu Rom angenommen/ darzu aͤdel/ und rittermaͤſſig gebohren/ habe auch/ als lange ich
das Schwert fuͤhren koͤnnen/ mich fleiſſig gehuͤtet/ niemand vorſezlich zubeleidigen. Was
mir aber dieſe Mahlzeit uͤber vor ſchmaͤhlicher Schimpf wiederfahren/ beruffe ich mich
auff meiner Herren Zeugnis. Zwar ich hatte mir ſteiff vorgenommen/ alles voruͤber ge-
hen
S ſ iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/363 |
| Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 325. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/363>, abgerufen am 23.09.2024. |


