Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit ist eben die Ursach/ wann ichs ja sagensol/ daß unsere Schwerter nicht durchdringen/ unsere Pfeile nicht treffen/ und unsere Fäuste nicht siegen können. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fräulein ge- raubet. Er hingegen beteuret nebest ihr zugleich/ sie seyn vor drey Jahren schon ehelich ver- sprochen. Wer sol hie Scheidesmann seyn? eure Königl. Hocheit hat keinen Ober Herrn; Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieser Sache noch nicht abgefallen ist. Ey so begeben sich doch dann eure Königl. Hocheit eines dinges/ daß kein Mensch möglich machen kan/ und kein Gott wil/ und gedenke/ daß die Welt auff einen Menschen nicht stehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod diese Groß Für- stin hinwegrisse? könte man mit ihm darüber streiten? lasset uns diese vor Tod rechnen/ weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann sollen die Abtrünnigen sich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten solle? Artabanus durffte ihm in dieser Sache nicht wiedersprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelstündi- chen in bedenken nehmen; womit Vologeses zufrieden wahr. Als Pakorus seinen Abzug nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er seines Königes Wolfahrt nicht hindan setzen/ dann er befürchtete sich diese Nacht eines ärgern und fing weitläuftig an/ wie glükselig er seinen König halten wolte/ wann derselbe mit ihm möchte vergliechen seyn/ und da er nur wissen könte/ was vor abtrag er vor die erwiesene unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeses und anderen sich bemühen/ daß er vergnü- get würde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er führete das Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ sondern daß er ihm nur sehen liesse/ wie wenig er nach seinem dräuen fragete/ und sich nicht scheuhete/ wans Gott also versehen hätte/ sein Leben dran zusetzen; der allmächtige Gott währe sein Zeuge/ daß er recht zu sei- nem Gemahl gehabt/ ehe sie in diese Landschaft durch Menschen Räuber geführet währe/ hätte auch dem Könige anfangs dz gebührliche Lösegeld vor sie gebohten/ wovon er durch- aus nicht hören wollen/ deßwegen er sich der List gebrauchen müssen/ weil sein Arm zu Cha- ras nicht wirken können. Zwar er bedankete sich des guten erbietens/ aber es würde bey Artabanus in diesem falle weder Träue noch Glaube seyn/ angesehen er jezt diese Stunde durch Bagophanes seinem Gemahl anzeigen lassen/ wie er seinen Zweg der Liebe zuerrei- chen/ noch immerhin bemühet währe/ welches ja nicht als durch seinen Tod geschehen kön- te/ und doch nach seinem Tode nicht geschehen würde; hätte also gnug Ursach/ ihm nach vermögen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als seinem abgesagten Todfeinde; welches alles Pakorus mit grosser betaurung anhörete. Vologeses stellete sich auff die be- stimmete Zeit wieder ein/ des Königes Erklärung zuvernehmen/ welcher sich mit zimli- chem Eiffer hören ließ/ er könte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus- gewechselt würden/ aber den verwägenen Bubazes und den meinäidigen Pharnabazus wolte er durch aus zur abscheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu- werffen hätte/ er gedächte der Abtrünnigen nicht/ deren dieser der gröste währe/ indem er ohn Königliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fürstentuhm ansprengen und in besiz nehmen dürffen. Dieser Antwort wahr ihm Vologeses nicht vermuhten/ und erset- zete
Fuͤnftes Buch. mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit iſt eben die Urſach/ wann ichs ja ſagenſol/ daß unſere Schwerter nicht durchdringen/ unſere Pfeile nicht treffen/ und unſere Faͤuſte nicht ſiegen koͤnnen. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fraͤulein ge- raubet. Er hingegen beteuret nebeſt ihr zugleich/ ſie ſeyn vor drey Jahren ſchon ehelich veꝛ- ſprochen. Wer ſol hie Scheidesmann ſeyn? eure Koͤnigl. Hocheit hat keinen Ober Herꝛn; Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieſer Sache noch nicht abgefallen iſt. Ey ſo begeben ſich doch dann eure Koͤnigl. Hocheit eines dinges/ daß kein Menſch moͤglich machen kan/ und kein Gott wil/ uñ gedenke/ daß die Welt auff einen Menſchen nicht ſtehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod dieſe Groß Fuͤr- ſtin hinwegriſſe? koͤnte man mit ihm daruͤber ſtreiten? laſſet uns dieſe vor Tod rechnen/ weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann ſollen die Abtruͤnnigen ſich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten ſolle? Artabanus durffte ihm in dieſer Sache nicht wiederſprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelſtuͤndi- chen in bedenken nehmen; womit Vologeſes zufrieden wahr. Als Pakorus ſeinen Abzug nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er ſeines Koͤniges Wolfahrt nicht hindan ſetzen/ dann er befuͤrchtete ſich dieſe Nacht eines aͤrgern und fing weitlaͤuftig an/ wie glükſelig er ſeinen Koͤnig halten wolte/ wann derſelbe mit ihm moͤchte vergliechen ſeyn/ und da er nur wiſſen koͤnte/ was vor abtrag er vor die erwieſene unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeſes und anderen ſich bemuͤhen/ daß er vergnuͤ- get wuͤrde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er fuͤhrete das Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ ſondern daß er ihm nur ſehen lieſſe/ wie wenig er nach ſeinem draͤuen fragete/ und ſich nicht ſcheuhete/ wans Gott alſo verſehen haͤtte/ ſein Leben dran zuſetzen; der allmaͤchtige Gott waͤhre ſein Zeuge/ daß er recht zu ſei- nem Gemahl gehabt/ ehe ſie in dieſe Landſchaft durch Menſchen Raͤuber gefuͤhret waͤhre/ haͤtte auch dem Koͤnige anfangs dz gebuͤhrliche Loͤſegeld vor ſie gebohten/ wovon er durch- aus nicht hoͤren wollen/ deßwegen er ſich der Liſt gebrauchen muͤſſen/ weil ſein Arm zu Cha- ras nicht wirken koͤnnen. Zwar er bedankete ſich des guten erbietens/ aber es wuͤrde bey Artabanus in dieſem falle weder Traͤue noch Glaube ſeyn/ angeſehen er jezt dieſe Stunde durch Bagophanes ſeinem Gemahl anzeigen laſſen/ wie er ſeinen Zweg der Liebe zuerrei- chen/ noch immerhin bemuͤhet waͤhre/ welches ja nicht als duꝛch ſeinen Tod geſchehen koͤn- te/ und doch nach ſeinem Tode nicht geſchehen würde; haͤtte alſo gnug Urſach/ ihm nach vermoͤgen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als ſeinem abgeſagten Todfeinde; welches alles Pakorus mit groſſer betaurung anhoͤrete. Vologeſes ſtellete ſich auff die be- ſtimmete Zeit wieder ein/ des Koͤniges Erklaͤrung zuvernehmen/ welcher ſich mit zimli- chem Eiffer hoͤren ließ/ er koͤnte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus- gewechſelt wuͤrden/ aber den verwaͤgenen Bubazes und den meinaͤidigen Pharnabazus wolte er durch aus zur abſcheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu- werffen haͤtte/ er gedaͤchte der Abtruͤnnigen nicht/ deren dieſer der groͤſte waͤhre/ indem er ohn Koͤnigliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fuͤrſtentuhm anſprengen und in beſiz nehmen duͤrffen. Dieſer Antwort wahr ihm Vologeſes nicht vermuhten/ und erſet- zete
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0133" n="127"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit iſt eben die Urſach/ wann ichs ja ſagen<lb/> ſol/ daß unſere Schwerter nicht durchdringen/ unſere Pfeile nicht treffen/ und unſere<lb/> Faͤuſte nicht ſiegen koͤnnen. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fraͤulein ge-<lb/> raubet. Er hingegen beteuret nebeſt ihr zugleich/ ſie ſeyn vor drey Jahren ſchon ehelich veꝛ-<lb/> ſprochen. Wer ſol hie Scheidesmann ſeyn? eure Koͤnigl. Hocheit hat keinen Ober Herꝛn;<lb/> Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieſer<lb/> Sache noch nicht abgefallen iſt. Ey ſo begeben ſich doch dann eure Koͤnigl. Hocheit eines<lb/> dinges/ daß kein Menſch moͤglich machen kan/ und kein Gott wil/ uñ gedenke/ daß die Welt<lb/> auff einen Menſchen nicht ſtehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod dieſe Groß Fuͤr-<lb/> ſtin hinwegriſſe? koͤnte man mit ihm daruͤber ſtreiten? laſſet uns dieſe vor Tod rechnen/<lb/> weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann ſollen die<lb/> Abtruͤnnigen ſich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet<lb/> dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten ſolle? Artabanus durffte<lb/> ihm in dieſer Sache nicht wiederſprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelſtuͤndi-<lb/> chen in bedenken nehmen; womit Vologeſes zufrieden wahr. Als Pakorus ſeinen Abzug<lb/> nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er ſeines<lb/> Koͤniges Wolfahrt nicht hindan ſetzen/ dann er befuͤrchtete ſich dieſe Nacht eines aͤrgern<lb/> und fing weitlaͤuftig an/ wie glükſelig er ſeinen Koͤnig halten wolte/ wann derſelbe mit ihm<lb/> moͤchte vergliechen ſeyn/ und da er nur wiſſen koͤnte/ was vor abtrag er vor die erwieſene<lb/> unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeſes und anderen ſich bemuͤhen/ daß er vergnuͤ-<lb/> get wuͤrde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er fuͤhrete das<lb/> Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ ſondern daß er ihm nur ſehen lieſſe/ wie<lb/> wenig er nach ſeinem draͤuen fragete/ und ſich nicht ſcheuhete/ wans Gott alſo verſehen<lb/> haͤtte/ ſein Leben dran zuſetzen; der allmaͤchtige Gott waͤhre ſein Zeuge/ daß er recht zu ſei-<lb/> nem Gemahl gehabt/ ehe ſie in dieſe Landſchaft durch Menſchen Raͤuber gefuͤhret waͤhre/<lb/> haͤtte auch dem Koͤnige anfangs dz gebuͤhrliche Loͤſegeld vor ſie gebohten/ wovon er durch-<lb/> aus nicht hoͤren wollen/ deßwegen er ſich der Liſt gebrauchen muͤſſen/ weil ſein Arm zu Cha-<lb/> ras nicht wirken koͤnnen. Zwar er bedankete ſich des guten erbietens/ aber es wuͤrde bey<lb/> Artabanus in dieſem falle weder Traͤue noch Glaube ſeyn/ angeſehen er jezt dieſe Stunde<lb/> durch Bagophanes ſeinem Gemahl anzeigen laſſen/ wie er ſeinen Zweg der Liebe zuerrei-<lb/> chen/ noch immerhin bemuͤhet waͤhre/ welches ja nicht als duꝛch ſeinen Tod geſchehen koͤn-<lb/> te/ und doch nach ſeinem Tode nicht geſchehen würde; haͤtte alſo gnug Urſach/ ihm nach<lb/> vermoͤgen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als ſeinem abgeſagten Todfeinde;<lb/> welches alles Pakorus mit groſſer betaurung anhoͤrete. Vologeſes ſtellete ſich auff die be-<lb/> ſtimmete Zeit wieder ein/ des Koͤniges Erklaͤrung zuvernehmen/ welcher ſich mit zimli-<lb/> chem Eiffer hoͤren ließ/ er koͤnte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus-<lb/> gewechſelt wuͤrden/ aber den verwaͤgenen Bubazes und den meinaͤidigen Pharnabazus<lb/> wolte er durch aus zur abſcheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu-<lb/> werffen haͤtte/ er gedaͤchte der Abtruͤnnigen nicht/ deren dieſer der groͤſte waͤhre/ indem er<lb/> ohn Koͤnigliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fuͤrſtentuhm anſprengen und in<lb/> beſiz nehmen duͤrffen. Dieſer Antwort wahr ihm Vologeſes nicht vermuhten/ und erſet-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">zete</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [127/0133]
Fuͤnftes Buch.
mit keinem Worte gedenket; und jene unbilligkeit iſt eben die Urſach/ wann ichs ja ſagen
ſol/ daß unſere Schwerter nicht durchdringen/ unſere Pfeile nicht treffen/ und unſere
Faͤuſte nicht ſiegen koͤnnen. Eure Hocheit gibt vor/ Herkules habe ihr das Fraͤulein ge-
raubet. Er hingegen beteuret nebeſt ihr zugleich/ ſie ſeyn vor drey Jahren ſchon ehelich veꝛ-
ſprochen. Wer ſol hie Scheidesmann ſeyn? eure Koͤnigl. Hocheit hat keinen Ober Herꝛn;
Herkules erwartet auch keinen andern als Gott und das Schwert/ welches ihm in dieſer
Sache noch nicht abgefallen iſt. Ey ſo begeben ſich doch dann eure Koͤnigl. Hocheit eines
dinges/ daß kein Menſch moͤglich machen kan/ und kein Gott wil/ uñ gedenke/ daß die Welt
auff einen Menſchen nicht ſtehet. Was wolte man tuhn/ wann der Tod dieſe Groß Fuͤr-
ſtin hinwegriſſe? koͤnte man mit ihm daruͤber ſtreiten? laſſet uns dieſe vor Tod rechnen/
weil ihre Neigungen nie keinmahl/ ohn zu ihrem verderben gelebet haben; dann ſollen die
Abtruͤnnigen ſich nicht lange des heutiges Sieges zuerfreuen haben. Aber was meinet
dann nun eure Hocheit/ wie mans mit den Gefangenen halten ſolle? Artabanus durffte
ihm in dieſer Sache nicht wiederſprechen/ und gab vor/ er wolte es ein halbviertelſtuͤndi-
chen in bedenken nehmen; womit Vologeſes zufrieden wahr. Als Pakorus ſeinen Abzug
nahm/ und Herkules ihm das Geleite zu Pferde biß auff halben Weg gab/ wolte er ſeines
Koͤniges Wolfahrt nicht hindan ſetzen/ dann er befuͤrchtete ſich dieſe Nacht eines aͤrgern
und fing weitlaͤuftig an/ wie glükſelig er ſeinen Koͤnig halten wolte/ wann derſelbe mit ihm
moͤchte vergliechen ſeyn/ und da er nur wiſſen koͤnte/ was vor abtrag er vor die erwieſene
unbilligkeit foderte/ wolte er neben Vologeſes und anderen ſich bemuͤhen/ daß er vergnuͤ-
get wuͤrde. Herkules merkete wol wohin er zielete/ und gab zur Antwort: Er fuͤhrete das
Schwert wieder Artabanus eben nicht zur Rache/ ſondern daß er ihm nur ſehen lieſſe/ wie
wenig er nach ſeinem draͤuen fragete/ und ſich nicht ſcheuhete/ wans Gott alſo verſehen
haͤtte/ ſein Leben dran zuſetzen; der allmaͤchtige Gott waͤhre ſein Zeuge/ daß er recht zu ſei-
nem Gemahl gehabt/ ehe ſie in dieſe Landſchaft durch Menſchen Raͤuber gefuͤhret waͤhre/
haͤtte auch dem Koͤnige anfangs dz gebuͤhrliche Loͤſegeld vor ſie gebohten/ wovon er durch-
aus nicht hoͤren wollen/ deßwegen er ſich der Liſt gebrauchen muͤſſen/ weil ſein Arm zu Cha-
ras nicht wirken koͤnnen. Zwar er bedankete ſich des guten erbietens/ aber es wuͤrde bey
Artabanus in dieſem falle weder Traͤue noch Glaube ſeyn/ angeſehen er jezt dieſe Stunde
durch Bagophanes ſeinem Gemahl anzeigen laſſen/ wie er ſeinen Zweg der Liebe zuerrei-
chen/ noch immerhin bemuͤhet waͤhre/ welches ja nicht als duꝛch ſeinen Tod geſchehen koͤn-
te/ und doch nach ſeinem Tode nicht geſchehen würde; haͤtte alſo gnug Urſach/ ihm nach
vermoͤgen wieder mit dem Schwerte auffzuwarten/ als ſeinem abgeſagten Todfeinde;
welches alles Pakorus mit groſſer betaurung anhoͤrete. Vologeſes ſtellete ſich auff die be-
ſtimmete Zeit wieder ein/ des Koͤniges Erklaͤrung zuvernehmen/ welcher ſich mit zimli-
chem Eiffer hoͤren ließ/ er koͤnte einwilligen/ daß die fremde Gefangene gegen andere aus-
gewechſelt wuͤrden/ aber den verwaͤgenen Bubazes und den meinaͤidigen Pharnabazus
wolte er durch aus zur abſcheulichen Straffe behalten/ daß man ihm nicht mehr vorzu-
werffen haͤtte/ er gedaͤchte der Abtruͤnnigen nicht/ deren dieſer der groͤſte waͤhre/ indem er
ohn Koͤnigliche verleih- oder belehnung ein vornehmes Fuͤrſtentuhm anſprengen und in
beſiz nehmen duͤrffen. Dieſer Antwort wahr ihm Vologeſes nicht vermuhten/ und erſet-
zete
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/133 |
| Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 127. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/133>, abgerufen am 23.09.2024. |


