Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. und höchstbetrübte Sinnen durch deine Trost Reden ergetzet/ da ich sonst wegen verlustesmeines Herkules ohn zweifel untergangen währe/ dessen du bey uns beyden geniessen solt/ weil die Seele in uns ist; dann du nähst Gott/ hast mich ihm erhalten/ und mich mir selbst. Als Libussa dieses hörete/ fiel sie ihrer vorigen Gewohnheit nach ihr umb den Hals/ küssete und herzete sie/ neben erinnerung der verlauffenen Dinge; zohe sie nachgehends auff ihre Schoß/ und legte ihr die Kleinot an sprechend: Ey wie sol meine außerwählte Fürstin ih- rem Fürsten noch heut so wol gefallen/ dem treflichen Fürsten/ deßgleichen in der Welt nit lebet/ und ihm deßwegen diese billich vorbehalten ist/ vor deren Schönheit alle andere er- bleichen/ und sich verkriechen muß. Die Fürstin lachete ihrer/ und sagte: Da höre ich recht meiner Libussen alte Geige/ auff welcher sie mir in der Jugend (ist noch nicht gar lange) pflag vorzuspielen; aber du betreugst mich forthin nicht mehr also/ sondern zeug hin nach Padua und singe der vortreflichsten Fräulen von Rom/ Frl. Sibyllen dieses Liedlein vor. Fräul. Sibyllen? sagte Libussa/ ja wol Frl. Sibyllen; ich verachte den Mond nicht/ aber weit gefehlet/ daß er der Sonnen angewinnen solte/ dessen er sich auch nicht unterfähet/ sondern es verlanget ihn vielmehr/ daß dieser ihre unvergleichliche Strahlen ihn anschei- nen mögen. Du redest etwa aus Irtuhm/ sagte das Fräulein/ in dem du meine Strahlen nennest/ und Fürst Herkules seine verstehest/ welche diesen Monde/ wie ich erfahren/ recht- schaffen sollen beschienen haben. Wie verstehe ich daß? fragete Libussa. Wie anders/ sagte das Fräulein/ als daß Phaebus mit der wunderschönen Sibyllen (Dianen wolte ich sagen) frisch gebuhlet? Ey ey/ Gn. Fürstin/ antwortete sie/ dieser Eifer hat keinen Grund/ und so bald sie nur dieses Blut fromme Fräulein sehen wird/ sol sie diesen Verdacht bald aus den Ermeln auff die Erde schütten. Ich weiß nicht/ antwortete sie/ was geschehen wird/ aber daß weiß ich wol/ daß sie nicht viel geringer als Braut und Bräutigam gespielet haben/ welches ich meinem Herkules verzeihen muß/ als durch übermässige Schonheit darzu genöhtiget. Verzeihe es euch Gott/ sagte sie/ daß ihr unschuldigen Leuten solches auffbür- det/ obs gleich euer Gn. Scherz ist; und redet mir nur weiters nicht ein/ dann Frl. Sibyl- len Schönheit gleichet der euren noch lange nicht/ welche sich überdaß in dieser Zeit über die helfte gemehret hat. Nun gewißlich/ sagte die Fürstin/ du weist deines Hoffmeisterin- Amts dich redlich zugebrauchen/ massen mein liebster Schaz Fürst Herkules selbst/ mich kein- mahl hat schweigen heissen. Da lieget nichts an/ antwortete Libussa/ ich wil euer Gn. es nit anhören/ noch zu gute halten/ wann sie ihre eigene Schönheit beschimpfet/ in welche ich mich dergestalt verliebt habe/ daß wann so viel bewehrter Völker nicht umb uns hielten/ würde ich bald der andere Gobares werden. Die Fürstin und Euphrosyne lacheten der re- de überlaut/ und fragete diese: Schwester Libussa/ was wolte sie dann mit unser gnädig- sten Fürstin anfangen/ wann sie diesen köstlichen Raub erhalten hätte. Ey ja/ antwortete jene; so fähet man die jungen Füchse; daß würde ich so überlaut hersagen; raunete hier- auff der Fürstin etliche Wort ins Ohr/ und sagte hernach; Gnug von diesem; aber wil eure Gn. mir auch versprechen/ daß sie hernähst ihrer außbündigen Schönheit keine ver- achtung mehr zulegen wolle/ die ich rühmen und vertähtigen wil so lange ein warmer Bluts- tropffe in mir ist/ dann ich gebe mich vor ihrer Durchl. Ritter an. Einen solchen Ritter müste ich nicht außschlagen/ antwortete die Fürstin; ihr müst mich aber/ Herr Ritter/ nicht c ij
Fuͤnftes Buch. und hoͤchſtbetrübte Sinnen durch deine Troſt Reden ergetzet/ da ich ſonſt wegen verluſtesmeines Herkules ohn zweifel untergangen waͤhre/ deſſen du bey uns beyden genieſſen ſolt/ weil die Seele in uns iſt; dann du naͤhſt Gott/ haſt mich ihm erhalten/ uñ mich mir ſelbſt. Als Libuſſa dieſes hoͤrete/ fiel ſie ihrer vorigen Gewohnheit nach ihr umb den Hals/ kuͤſſete und herzete ſie/ neben erinnerung der verlauffenen Dinge; zohe ſie nachgehends auff ihre Schoß/ und legte ihr die Kleinot an ſprechend: Ey wie ſol meine außerwaͤhlte Fuͤrſtin ih- rem Fuͤrſten noch heut ſo wol gefallen/ dem treflichen Fuͤrſten/ deßgleichen in der Welt nit lebet/ und ihm deßwegen dieſe billich vorbehalten iſt/ vor deren Schoͤnheit alle andere er- bleichen/ und ſich verkriechen muß. Die Fuͤrſtin lachete ihrer/ uñ ſagte: Da hoͤre ich recht meiner Libuſſen alte Geige/ auff welcher ſie mir in der Jugend (iſt noch nicht gar lange) pflag vorzuſpielen; aber du betreugſt mich forthin nicht mehr alſo/ ſondern zeug hin nach Padua und ſinge der vortreflichſten Fraͤulen von Rom/ Frl. Sibyllen dieſes Liedlein vor. Fraͤul. Sibyllen? ſagte Libuſſa/ ja wol Frl. Sibyllen; ich verachte den Mond nicht/ aber weit gefehlet/ daß er der Sonnen angewinnen ſolte/ deſſen er ſich auch nicht unterfaͤhet/ ſondern es verlanget ihn vielmehr/ daß dieſer ihre unvergleichliche Strahlen ihn anſchei- nen moͤgen. Du redeſt etwa aus Irtuhm/ ſagte das Fraͤulein/ in dem du meine Strahlen nenneſt/ und Fuͤrſt Herkules ſeine verſteheſt/ welche dieſen Monde/ wie ich erfahꝛen/ recht- ſchaffen ſollen beſchienen haben. Wie verſtehe ich daß? fragete Libuſſa. Wie anders/ ſagte das Fraͤulein/ als daß Phæbus mit der wunderſchoͤnẽ Sibyllen (Dianen wolte ich ſagen) friſch gebuhlet? Ey ey/ Gn. Fuͤrſtin/ antwortete ſie/ dieſer Eifer hat keinen Grund/ und ſo bald ſie nur dieſes Blut fromme Fraͤulein ſehen wird/ ſol ſie dieſen Verdacht bald aus den Ermeln auff die Erde ſchuͤtten. Ich weiß nicht/ antwortete ſie/ was geſchehen wird/ aber daß weiß ich wol/ daß ſie nicht viel geringer als Braut und Braͤutigam geſpielet haben/ welches ich meinem Herkules verzeihen muß/ als durch uͤbermaͤſſige Schonheit darzu genoͤhtiget. Verzeihe es euch Gott/ ſagte ſie/ daß ihr unſchuldigen Leuten ſolches auffbuͤr- det/ obs gleich euer Gn. Scherz iſt; und redet mir nur weiters nicht ein/ dann Frl. Sibyl- len Schoͤnheit gleichet der euren noch lange nicht/ welche ſich uͤberdaß in dieſer Zeit uͤber die helfte gemehret hat. Nun gewißlich/ ſagte die Fuͤrſtin/ du weiſt deines Hoffmeiſterin- Amts dich redlich zugebrauchẽ/ maſſẽ mein liebſter Schaz Fuͤrſt Heꝛkules ſelbſt/ mich kein- mahl hat ſchweigen heiſſen. Da lieget nichts an/ antwortete Libuſſa/ ich wil euer Gn. es nit anhoͤren/ noch zu gute halten/ wann ſie ihre eigene Schoͤnheit beſchimpfet/ in welche ich mich dergeſtalt verliebt habe/ daß wann ſo viel bewehrter Voͤlker nicht umb uns hielten/ wuͤrde ich bald der andere Gobares werden. Die Fuͤrſtin und Euphroſyne lacheten der re- de uͤberlaut/ und fragete dieſe: Schweſter Libuſſa/ was wolte ſie dann mit unſer gnaͤdig- ſten Fuͤrſtin anfangen/ wann ſie dieſen koͤſtlichen Raub erhalten haͤtte. Ey ja/ antwortete jene; ſo faͤhet man die jungen Fuͤchſe; daß wuͤrde ich ſo uͤberlaut herſagen; raunete hier- auff der Fuͤrſtin etliche Wort ins Ohr/ und ſagte hernach; Gnug von dieſem; aber wil eure Gn. mir auch verſprechen/ daß ſie hernaͤhſt ihrer außbuͤndigen Schoͤnheit keine ver- achtung mehr zulegen wolle/ die ich rühmen uñ vertaͤhtigẽ wil ſo lange ein warmer Bluts- tropffe in mir iſt/ dann ich gebe mich vor ihrer Durchl. Ritter an. Einen ſolchen Ritter muͤſte ich nicht außſchlagen/ antwortete die Fuͤrſtin; ihr muͤſt mich aber/ Herr Ritter/ nicht c ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0025" n="19"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> und hoͤchſtbetrübte Sinnen durch deine Troſt Reden ergetzet/ da ich ſonſt wegen verluſtes<lb/> meines Herkules ohn zweifel untergangen waͤhre/ deſſen du bey uns beyden genieſſen ſolt/<lb/> weil die Seele in uns iſt; dann du naͤhſt Gott/ haſt mich ihm erhalten/ uñ mich mir ſelbſt.<lb/> Als Libuſſa dieſes hoͤrete/ fiel ſie ihrer vorigen Gewohnheit nach ihr umb den Hals/ kuͤſſete<lb/> und herzete ſie/ neben erinnerung der verlauffenen Dinge; zohe ſie nachgehends auff ihre<lb/> Schoß/ und legte ihr die Kleinot an ſprechend: Ey wie ſol meine außerwaͤhlte Fuͤrſtin ih-<lb/> rem Fuͤrſten noch heut ſo wol gefallen/ dem treflichen Fuͤrſten/ deßgleichen in der Welt nit<lb/> lebet/ und ihm deßwegen dieſe billich vorbehalten iſt/ vor deren Schoͤnheit alle andere er-<lb/> bleichen/ und ſich verkriechen muß. Die Fuͤrſtin lachete ihrer/ uñ ſagte: Da hoͤre ich recht<lb/> meiner Libuſſen alte Geige/ auff welcher ſie mir in der Jugend (iſt noch nicht gar lange)<lb/> pflag vorzuſpielen; aber du betreugſt mich forthin nicht mehr alſo/ ſondern zeug hin nach<lb/> Padua und ſinge der vortreflichſten Fraͤulen von Rom/ Frl. Sibyllen dieſes Liedlein vor.<lb/> Fraͤul. Sibyllen? ſagte Libuſſa/ ja wol Frl. Sibyllen; ich verachte den Mond nicht/ aber<lb/> weit gefehlet/ daß er der Sonnen angewinnen ſolte/ deſſen er ſich auch nicht unterfaͤhet/<lb/> ſondern es verlanget ihn vielmehr/ daß dieſer ihre unvergleichliche Strahlen ihn anſchei-<lb/> nen moͤgen. Du redeſt etwa aus Irtuhm/ ſagte das Fraͤulein/ in dem du meine Strahlen<lb/> nenneſt/ und Fuͤrſt Herkules ſeine verſteheſt/ welche dieſen Monde/ wie ich erfahꝛen/ recht-<lb/> ſchaffen ſollen beſchienen haben. Wie verſtehe ich daß? fragete Libuſſa. Wie anders/ ſagte<lb/> das Fraͤulein/ als daß Ph<hi rendition="#aq">æ</hi>bus mit der wunderſchoͤnẽ Sibyllen (Dianen wolte ich ſagen)<lb/> friſch gebuhlet? Ey ey/ Gn. Fuͤrſtin/ antwortete ſie/ dieſer Eifer hat keinen Grund/ und ſo<lb/> bald ſie nur dieſes Blut fromme Fraͤulein ſehen wird/ ſol ſie dieſen Verdacht bald aus den<lb/> Ermeln auff die Erde ſchuͤtten. Ich weiß nicht/ antwortete ſie/ was geſchehen wird/ aber<lb/> daß weiß ich wol/ daß ſie nicht viel geringer als Braut und Braͤutigam geſpielet haben/<lb/> welches ich meinem Herkules verzeihen muß/ als durch uͤbermaͤſſige Schonheit darzu<lb/> genoͤhtiget. Verzeihe es euch Gott/ ſagte ſie/ daß ihr unſchuldigen Leuten ſolches auffbuͤr-<lb/> det/ obs gleich euer Gn. Scherz iſt; und redet mir nur weiters nicht ein/ dann Frl. Sibyl-<lb/> len Schoͤnheit gleichet der euren noch lange nicht/ welche ſich uͤberdaß in dieſer Zeit uͤber<lb/> die helfte gemehret hat. Nun gewißlich/ ſagte die Fuͤrſtin/ du weiſt deines Hoffmeiſterin-<lb/> Amts dich redlich zugebrauchẽ/ maſſẽ mein liebſter Schaz Fuͤrſt Heꝛkules ſelbſt/ mich kein-<lb/> mahl hat ſchweigen heiſſen. Da lieget nichts an/ antwortete Libuſſa/ ich wil euer Gn. es nit<lb/> anhoͤren/ noch zu gute halten/ wann ſie ihre eigene Schoͤnheit beſchimpfet/ in welche ich<lb/> mich dergeſtalt verliebt habe/ daß wann ſo viel bewehrter Voͤlker nicht umb uns hielten/<lb/> wuͤrde ich bald der andere Gobares werden. Die Fuͤrſtin und Euphroſyne lacheten der re-<lb/> de uͤberlaut/ und fragete dieſe: Schweſter Libuſſa/ was wolte ſie dann mit unſer gnaͤdig-<lb/> ſten Fuͤrſtin anfangen/ wann ſie dieſen koͤſtlichen Raub erhalten haͤtte. Ey ja/ antwortete<lb/> jene; ſo faͤhet man die jungen Fuͤchſe; daß wuͤrde ich ſo uͤberlaut herſagen; raunete hier-<lb/> auff der Fuͤrſtin etliche Wort ins Ohr/ und ſagte hernach; Gnug von dieſem; aber wil<lb/> eure Gn. mir auch verſprechen/ daß ſie hernaͤhſt ihrer außbuͤndigen Schoͤnheit keine ver-<lb/> achtung mehr zulegen wolle/ die ich rühmen uñ vertaͤhtigẽ wil ſo lange ein warmer Bluts-<lb/> tropffe in mir iſt/ dann ich gebe mich vor ihrer Durchl. Ritter an. Einen ſolchen Ritter<lb/> muͤſte ich nicht außſchlagen/ antwortete die Fuͤrſtin; ihr muͤſt mich aber/ Herr Ritter/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">c ij</fw><fw place="bottom" type="catch">nicht</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [19/0025]
Fuͤnftes Buch.
und hoͤchſtbetrübte Sinnen durch deine Troſt Reden ergetzet/ da ich ſonſt wegen verluſtes
meines Herkules ohn zweifel untergangen waͤhre/ deſſen du bey uns beyden genieſſen ſolt/
weil die Seele in uns iſt; dann du naͤhſt Gott/ haſt mich ihm erhalten/ uñ mich mir ſelbſt.
Als Libuſſa dieſes hoͤrete/ fiel ſie ihrer vorigen Gewohnheit nach ihr umb den Hals/ kuͤſſete
und herzete ſie/ neben erinnerung der verlauffenen Dinge; zohe ſie nachgehends auff ihre
Schoß/ und legte ihr die Kleinot an ſprechend: Ey wie ſol meine außerwaͤhlte Fuͤrſtin ih-
rem Fuͤrſten noch heut ſo wol gefallen/ dem treflichen Fuͤrſten/ deßgleichen in der Welt nit
lebet/ und ihm deßwegen dieſe billich vorbehalten iſt/ vor deren Schoͤnheit alle andere er-
bleichen/ und ſich verkriechen muß. Die Fuͤrſtin lachete ihrer/ uñ ſagte: Da hoͤre ich recht
meiner Libuſſen alte Geige/ auff welcher ſie mir in der Jugend (iſt noch nicht gar lange)
pflag vorzuſpielen; aber du betreugſt mich forthin nicht mehr alſo/ ſondern zeug hin nach
Padua und ſinge der vortreflichſten Fraͤulen von Rom/ Frl. Sibyllen dieſes Liedlein vor.
Fraͤul. Sibyllen? ſagte Libuſſa/ ja wol Frl. Sibyllen; ich verachte den Mond nicht/ aber
weit gefehlet/ daß er der Sonnen angewinnen ſolte/ deſſen er ſich auch nicht unterfaͤhet/
ſondern es verlanget ihn vielmehr/ daß dieſer ihre unvergleichliche Strahlen ihn anſchei-
nen moͤgen. Du redeſt etwa aus Irtuhm/ ſagte das Fraͤulein/ in dem du meine Strahlen
nenneſt/ und Fuͤrſt Herkules ſeine verſteheſt/ welche dieſen Monde/ wie ich erfahꝛen/ recht-
ſchaffen ſollen beſchienen haben. Wie verſtehe ich daß? fragete Libuſſa. Wie anders/ ſagte
das Fraͤulein/ als daß Phæbus mit der wunderſchoͤnẽ Sibyllen (Dianen wolte ich ſagen)
friſch gebuhlet? Ey ey/ Gn. Fuͤrſtin/ antwortete ſie/ dieſer Eifer hat keinen Grund/ und ſo
bald ſie nur dieſes Blut fromme Fraͤulein ſehen wird/ ſol ſie dieſen Verdacht bald aus den
Ermeln auff die Erde ſchuͤtten. Ich weiß nicht/ antwortete ſie/ was geſchehen wird/ aber
daß weiß ich wol/ daß ſie nicht viel geringer als Braut und Braͤutigam geſpielet haben/
welches ich meinem Herkules verzeihen muß/ als durch uͤbermaͤſſige Schonheit darzu
genoͤhtiget. Verzeihe es euch Gott/ ſagte ſie/ daß ihr unſchuldigen Leuten ſolches auffbuͤr-
det/ obs gleich euer Gn. Scherz iſt; und redet mir nur weiters nicht ein/ dann Frl. Sibyl-
len Schoͤnheit gleichet der euren noch lange nicht/ welche ſich uͤberdaß in dieſer Zeit uͤber
die helfte gemehret hat. Nun gewißlich/ ſagte die Fuͤrſtin/ du weiſt deines Hoffmeiſterin-
Amts dich redlich zugebrauchẽ/ maſſẽ mein liebſter Schaz Fuͤrſt Heꝛkules ſelbſt/ mich kein-
mahl hat ſchweigen heiſſen. Da lieget nichts an/ antwortete Libuſſa/ ich wil euer Gn. es nit
anhoͤren/ noch zu gute halten/ wann ſie ihre eigene Schoͤnheit beſchimpfet/ in welche ich
mich dergeſtalt verliebt habe/ daß wann ſo viel bewehrter Voͤlker nicht umb uns hielten/
wuͤrde ich bald der andere Gobares werden. Die Fuͤrſtin und Euphroſyne lacheten der re-
de uͤberlaut/ und fragete dieſe: Schweſter Libuſſa/ was wolte ſie dann mit unſer gnaͤdig-
ſten Fuͤrſtin anfangen/ wann ſie dieſen koͤſtlichen Raub erhalten haͤtte. Ey ja/ antwortete
jene; ſo faͤhet man die jungen Fuͤchſe; daß wuͤrde ich ſo uͤberlaut herſagen; raunete hier-
auff der Fuͤrſtin etliche Wort ins Ohr/ und ſagte hernach; Gnug von dieſem; aber wil
eure Gn. mir auch verſprechen/ daß ſie hernaͤhſt ihrer außbuͤndigen Schoͤnheit keine ver-
achtung mehr zulegen wolle/ die ich rühmen uñ vertaͤhtigẽ wil ſo lange ein warmer Bluts-
tropffe in mir iſt/ dann ich gebe mich vor ihrer Durchl. Ritter an. Einen ſolchen Ritter
muͤſte ich nicht außſchlagen/ antwortete die Fuͤrſtin; ihr muͤſt mich aber/ Herr Ritter/
nicht
c ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/25 |
| Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 19. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/25>, abgerufen am 23.09.2024. |


