Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
her zumachen/ und eine starke Schaar mich verwachen/ da ich Zeit wehrender Schlacht
mit tausend ängsten beladen wahr/ biß Herr Fabius bey mir anlangete/ und meine blösse
vernehmend/ mich mit seinem Reit Rocke bedeckete/ da ich von dem Frauenzimmer beklei-
det ward. Herkules hörete es mit nassen Augen an/ weil bey der Erzählung es ihr an Träh-
nen auch nicht mangelte; tröstete sie hernach mit den allerfreundlichsten Worten/ und dan-
keten sie Gott ingesamt herzlich vor diese milde und väterliche Barmhertzigkeit/ verspra-
chen auch einander/ dieses Unglüks nicht mehr zu gedenken/ sondern ergetzeten sich ein
Stündichen durch ihr gewöhnliches Liebe-gespranch/ biß Euphrosyne wieder kam/ und der an-
deren Fürsten Ankunft vermeldete; denen sie entgegen traten/ und Artaxerxes nach em-
pfahung das Fräulein also anredete: Wann ein Fürst/ ja auch ein geringer Betler einer
Untaht beschuldiget wird/ ist ihm erläubet seine Zeugen zuführen/ welche/ da es möglich ist/
seine Unschuld darstellen/ und der Beklagte dadurch in seiner guten Sache nicht allein der
Schuld/ sondern auch dem Verdacht entzogen werde; wo nicht; muß der Kläger seine
Zeugen/ oder andern Beweißtuhm beybringen/ und den Beklageten der Untaht überfüh-
ren. Nun hat aber/ Durchleuchtigstes Fräulein/ mein schändlicher Verleumder in meiner
Anklage nur seine lügenhafte Zunge/ und ungegründeten Argwohn wieder mich darge-
stellet/ welche er nachgehends nicht allein selbst zu Lügenern gemacht/ sondern auch überdz
noch verzeihung seines verbrechens gebehten/ daher ich hoffe/ nicht allein vor ihrem/
sondern auch vor meiner Herren Brüder Gerichte/ von solcher Boßheit loßgesprochen zu
seyn. Sol ich aber überdaß noch meiner Unschuld Zeugen heran ruffen; so stelle ich vor
erst mein rein-lauteres Gewissen/ welches/ wann es von ihren Liebten ingesamt so wol als
von meinen inwendigen Augen könte gesehen werden/ würde ich allerdinge frey und loß
seyn. Ich ruffe überdaß eure Liebe selbst zum Zeugen/ durchleuchtigstes Fräulein/ und zwei-
fele nicht/ sie werde in einer so heiligen Sache sich nicht wegern/ der göttlichen Warheit
und himlischen Gerechtigkeit zu fleur/ dasselbe anzuzeigen/ was ihre Wissenschaft erkennet/
und ihr Herz gedenket. Schließlich werden auch meine Herren Brüder sich gutwillig
vernehmen lassen/ ob ich ihnen einige Ursach gegeben habe/ dasselbe von mir zu muhtmas-
sen/ dessen der Bübische Verleumder mich bezichtiget hat. Die Fürstin wolte seiner ent-
schuldigung länger nicht zuhören/ die er mit sehr ernsthaften Geberden vorbrachte/ und gab
ihm zur Antwort: Großmächtiger Groß Fürst; der Gott/ dem nichts verborgen seyn kan/
stehet an meiner Seite als ein unfehlbahrer Zeuge/ daß wie eure Durchl. mir nicht die
geringste Ursach gegeben/ dieselbe in Verdacht zuzihen/ also ist mir auch ein solcher gedan-
ke nicht ins Herz kommen/ daß bey euer Durchl. ich mich dessen zubefahren hätte; so stehe
ich in gleicher Hoffnung mein Herr Bruder/ und mein Herr Oheim Herkules/ als mein
versprochener Bräutigam/ werden ihnen dasselbe/ meiner Zucht und ehrliebenden Wil-
lens lassen Beweißtuhms gnug seyn/ daß der grosse König Artabanus weder durch Ge-
schenk noch liebkosen dasselbe von mir hat können erhalten/ daß ich auch meine Hand von
ihm hätte berühren lassen/ nachdem ich einmahl von ihm abgesondert wahr; zweifele dem-
nach eure Durchl. gar nicht/ dz dieselbe nicht eben so unschuldig von meinem Herrn Bru-
der und Oheim solte gehalten werden/ als von mir selbst. Ladisla sagte mit wenigen: Wann
er wissen solte/ daß seine Liebe der Groß Fürst ihn des Verdachts nicht erlassen könte/ ob

solte
c iij

Fuͤnftes Buch.
her zumachen/ und eine ſtarke Schaar mich verwachen/ da ich Zeit wehrender Schlacht
mit tauſend aͤngſten beladen wahr/ biß Herr Fabius bey mir anlangete/ und meine bloͤſſe
vernehmend/ mich mit ſeinem Reit Rocke bedeckete/ da ich von dem Frauenzimmer beklei-
det ward. Herkules hoͤrete es mit naſſen Augẽ an/ weil bey der Erzaͤhlung es ihr an Traͤh-
nen auch nicht mangelte; troͤſtete ſie hernach mit den allerfreundlichſten Worten/ uñ dan-
keten ſie Gott ingeſamt herzlich vor dieſe milde und vaͤterliche Barmhertzigkeit/ verſpra-
chen auch einander/ dieſes Ungluͤks nicht mehr zu gedenken/ ſondern ergetzeten ſich ein
Stuͤndichẽ durch ihr gewoͤhnliches Liebe-geſprãch/ biß Euphroſyne wieder kam/ uñ deꝛ an-
deren Fuͤrſten Ankunft vermeldete; denen ſie entgegen traten/ und Artaxerxes nach em-
pfahung das Fraͤulein alſo anredete: Wann ein Fuͤrſt/ ja auch ein geringer Betler einer
Untaht beſchuldiget wird/ iſt ihm erlaͤubet ſeine Zeugen zufuͤhren/ welche/ da es moͤglich iſt/
ſeine Unſchuld darſtellen/ und der Beklagte dadurch in ſeiner guten Sache nicht allein der
Schuld/ ſondern auch dem Verdacht entzogen werde; wo nicht; muß der Klaͤger ſeine
Zeugen/ oder andern Beweißtuhm beybringen/ und den Beklageten der Untaht uͤberfüh-
ren. Nun hat aber/ Durchleuchtigſtes Fraͤulein/ mein ſchaͤndlicher Verleumder in meineꝛ
Anklage nur ſeine luͤgenhafte Zunge/ und ungegruͤndeten Argwohn wieder mich darge-
ſtellet/ welche er nachgehends nicht allein ſelbſt zu Lügenern gemacht/ ſondern auch uͤberdz
noch verzeihung ſeines verbrechens gebehten/ daher ich hoffe/ nicht allein vor ihrem/
ſondern auch vor meiner Herren Bruͤder Gerichte/ von ſolcher Boßheit loßgeſprochen zu
ſeyn. Sol ich aber uͤberdaß noch meiner Unſchuld Zeugen heran ruffen; ſo ſtelle ich vor
erſt mein rein-lauteres Gewiſſen/ welches/ wann es von ihren Liebten ingeſamt ſo wol als
von meinen inwendigen Augen koͤnte geſehen werden/ wuͤrde ich allerdinge frey und loß
ſeyn. Ich ruffe uͤberdaß eure Liebe ſelbſt zum Zeugen/ durchleuchtigſtes Fraͤulein/ uñ zwei-
fele nicht/ ſie werde in einer ſo heiligen Sache ſich nicht wegern/ der goͤttlichen Warheit
und himliſchen Gerechtigkeit zu fleur/ daſſelbe anzuzeigen/ was ihre Wiſſenſchaft erkeñet/
und ihr Herz gedenket. Schließlich werden auch meine Herren Bruͤder ſich gutwillig
vernehmen laſſen/ ob ich ihnen einige Urſach gegeben habe/ daſſelbe von mir zu muhtmaſ-
ſen/ deſſen der Buͤbiſche Verleumder mich bezichtiget hat. Die Fuͤrſtin wolte ſeiner ent-
ſchuldigung laͤnger nicht zuhoͤren/ die er mit ſehr ernſthaften Geberden vorbrachte/ uñ gab
ihm zur Antwort: Großmaͤchtiger Groß Fürſt; der Gott/ dem nichts verborgen ſeyn kan/
ſtehet an meiner Seite als ein unfehlbahrer Zeuge/ daß wie eure Durchl. mir nicht die
geringſte Urſach gegeben/ dieſelbe in Verdacht zuzihen/ alſo iſt mir auch ein ſolcher gedan-
ke nicht ins Herz kommen/ daß bey euer Durchl. ich mich deſſen zubefahren haͤtte; ſo ſtehe
ich in gleicher Hoffnung mein Herr Bruder/ und mein Herr Oheim Herkules/ als mein
verſprochener Braͤutigam/ werden ihnen daſſelbe/ meiner Zucht und ehrliebenden Wil-
lens laſſen Beweißtuhms gnug ſeyn/ daß der groſſe Koͤnig Artabanus weder durch Ge-
ſchenk noch liebkoſen daſſelbe von mir hat koͤnnen erhalten/ daß ich auch meine Hand von
ihm haͤtte beruͤhren laſſen/ nachdem ich einmahl von ihm abgeſondert wahr; zweifele dem-
nach eure Durchl. gar nicht/ dz dieſelbe nicht eben ſo unſchuldig von meinem Herrn Bru-
der und Oheim ſolte gehalten werden/ als von mir ſelbſt. Ladiſla ſagte mit wenigen: Wañ
er wiſſen ſolte/ daß ſeine Liebe der Groß Fuͤrſt ihn des Verdachts nicht erlaſſen koͤnte/ ob

ſolte
c iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0027" n="21"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
her zumachen/ und eine &#x017F;tarke Schaar mich verwachen/ da ich Zeit wehrender Schlacht<lb/>
mit tau&#x017F;end a&#x0364;ng&#x017F;ten beladen wahr/ biß Herr Fabius bey mir anlangete/ und meine blo&#x0364;&#x017F;&#x017F;e<lb/>
vernehmend/ mich mit &#x017F;einem Reit Rocke bedeckete/ da ich von dem Frauenzimmer beklei-<lb/>
det ward. Herkules ho&#x0364;rete es mit na&#x017F;&#x017F;en Auge&#x0303; an/ weil bey der Erza&#x0364;hlung es ihr an Tra&#x0364;h-<lb/>
nen auch nicht mangelte; tro&#x0364;&#x017F;tete &#x017F;ie hernach mit den allerfreundlich&#x017F;ten Worten/ un&#x0303; dan-<lb/>
keten &#x017F;ie Gott inge&#x017F;amt herzlich vor die&#x017F;e milde und va&#x0364;terliche Barmhertzigkeit/ ver&#x017F;pra-<lb/>
chen auch einander/ die&#x017F;es Unglu&#x0364;ks nicht mehr zu gedenken/ &#x017F;ondern ergetzeten &#x017F;ich ein<lb/>
Stu&#x0364;ndiche&#x0303; durch ihr gewo&#x0364;hnliches Liebe-ge&#x017F;pra&#x0303;ch/ biß Euphro&#x017F;yne wieder kam/ un&#x0303; de&#xA75B; an-<lb/>
deren Fu&#x0364;r&#x017F;ten Ankunft vermeldete; denen &#x017F;ie entgegen traten/ und Artaxerxes nach em-<lb/>
pfahung das Fra&#x0364;ulein al&#x017F;o anredete: Wann ein Fu&#x0364;r&#x017F;t/ ja auch ein geringer Betler einer<lb/>
Untaht be&#x017F;chuldiget wird/ i&#x017F;t ihm erla&#x0364;ubet &#x017F;eine Zeugen zufu&#x0364;hren/ welche/ da es mo&#x0364;glich i&#x017F;t/<lb/>
&#x017F;eine Un&#x017F;chuld dar&#x017F;tellen/ und der Beklagte dadurch in &#x017F;einer guten Sache nicht allein der<lb/>
Schuld/ &#x017F;ondern auch dem Verdacht entzogen werde; wo nicht; muß der Kla&#x0364;ger &#x017F;eine<lb/>
Zeugen/ oder andern Beweißtuhm beybringen/ und den Beklageten der Untaht u&#x0364;berfüh-<lb/>
ren. Nun hat aber/ Durchleuchtig&#x017F;tes Fra&#x0364;ulein/ mein &#x017F;cha&#x0364;ndlicher Verleumder in meine&#xA75B;<lb/>
Anklage nur &#x017F;eine lu&#x0364;genhafte Zunge/ und ungegru&#x0364;ndeten Argwohn wieder mich darge-<lb/>
&#x017F;tellet/ welche er nachgehends nicht allein &#x017F;elb&#x017F;t zu Lügenern gemacht/ &#x017F;ondern auch u&#x0364;berdz<lb/>
noch verzeihung &#x017F;eines verbrechens gebehten/ daher ich hoffe/ nicht allein vor ihrem/<lb/>
&#x017F;ondern auch vor meiner Herren Bru&#x0364;der Gerichte/ von &#x017F;olcher Boßheit loßge&#x017F;prochen zu<lb/>
&#x017F;eyn. Sol ich aber u&#x0364;berdaß noch meiner Un&#x017F;chuld Zeugen heran ruffen; &#x017F;o &#x017F;telle ich vor<lb/>
er&#x017F;t mein rein-lauteres Gewi&#x017F;&#x017F;en/ welches/ wann es von ihren Liebten inge&#x017F;amt &#x017F;o wol als<lb/>
von meinen inwendigen Augen ko&#x0364;nte ge&#x017F;ehen werden/ wu&#x0364;rde ich allerdinge frey und loß<lb/>
&#x017F;eyn. Ich ruffe u&#x0364;berdaß eure Liebe &#x017F;elb&#x017F;t zum Zeugen/ durchleuchtig&#x017F;tes Fra&#x0364;ulein/ un&#x0303; zwei-<lb/>
fele nicht/ &#x017F;ie werde in einer &#x017F;o heiligen Sache &#x017F;ich nicht wegern/ der go&#x0364;ttlichen Warheit<lb/>
und himli&#x017F;chen Gerechtigkeit zu fleur/ da&#x017F;&#x017F;elbe anzuzeigen/ was ihre Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft erken&#x0303;et/<lb/>
und ihr Herz gedenket. Schließlich werden auch meine Herren Bru&#x0364;der &#x017F;ich gutwillig<lb/>
vernehmen la&#x017F;&#x017F;en/ ob ich ihnen einige Ur&#x017F;ach gegeben habe/ da&#x017F;&#x017F;elbe von mir zu muhtma&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ de&#x017F;&#x017F;en der Bu&#x0364;bi&#x017F;che Verleumder mich bezichtiget hat. Die Fu&#x0364;r&#x017F;tin wolte &#x017F;einer ent-<lb/>
&#x017F;chuldigung la&#x0364;nger nicht zuho&#x0364;ren/ die er mit &#x017F;ehr ern&#x017F;thaften Geberden vorbrachte/ un&#x0303; gab<lb/>
ihm zur Antwort: Großma&#x0364;chtiger Groß Für&#x017F;t; der Gott/ dem nichts verborgen &#x017F;eyn kan/<lb/>
&#x017F;tehet an meiner Seite als ein unfehlbahrer Zeuge/ daß wie eure Durchl. mir nicht die<lb/>
gering&#x017F;te Ur&#x017F;ach gegeben/ die&#x017F;elbe in Verdacht zuzihen/ al&#x017F;o i&#x017F;t mir auch ein &#x017F;olcher gedan-<lb/>
ke nicht ins Herz kommen/ daß bey euer Durchl. ich mich de&#x017F;&#x017F;en zubefahren ha&#x0364;tte; &#x017F;o &#x017F;tehe<lb/>
ich in gleicher Hoffnung mein Herr Bruder/ und mein Herr Oheim Herkules/ als mein<lb/>
ver&#x017F;prochener Bra&#x0364;utigam/ werden ihnen da&#x017F;&#x017F;elbe/ meiner Zucht und ehrliebenden Wil-<lb/>
lens la&#x017F;&#x017F;en Beweißtuhms gnug &#x017F;eyn/ daß der gro&#x017F;&#x017F;e Ko&#x0364;nig Artabanus weder durch Ge-<lb/>
&#x017F;chenk noch liebko&#x017F;en da&#x017F;&#x017F;elbe von mir hat ko&#x0364;nnen erhalten/ daß ich auch meine Hand von<lb/>
ihm ha&#x0364;tte beru&#x0364;hren la&#x017F;&#x017F;en/ nachdem ich einmahl von ihm abge&#x017F;ondert wahr; zweifele dem-<lb/>
nach eure Durchl. gar nicht/ dz die&#x017F;elbe nicht eben &#x017F;o un&#x017F;chuldig von meinem Herrn Bru-<lb/>
der und Oheim &#x017F;olte gehalten werden/ als von mir &#x017F;elb&#x017F;t. Ladi&#x017F;la &#x017F;agte mit wenigen: Wan&#x0303;<lb/>
er wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;olte/ daß &#x017F;eine Liebe der Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t ihn des Verdachts nicht erla&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nte/ ob<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">c iij</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;olte</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[21/0027] Fuͤnftes Buch. her zumachen/ und eine ſtarke Schaar mich verwachen/ da ich Zeit wehrender Schlacht mit tauſend aͤngſten beladen wahr/ biß Herr Fabius bey mir anlangete/ und meine bloͤſſe vernehmend/ mich mit ſeinem Reit Rocke bedeckete/ da ich von dem Frauenzimmer beklei- det ward. Herkules hoͤrete es mit naſſen Augẽ an/ weil bey der Erzaͤhlung es ihr an Traͤh- nen auch nicht mangelte; troͤſtete ſie hernach mit den allerfreundlichſten Worten/ uñ dan- keten ſie Gott ingeſamt herzlich vor dieſe milde und vaͤterliche Barmhertzigkeit/ verſpra- chen auch einander/ dieſes Ungluͤks nicht mehr zu gedenken/ ſondern ergetzeten ſich ein Stuͤndichẽ durch ihr gewoͤhnliches Liebe-geſprãch/ biß Euphroſyne wieder kam/ uñ deꝛ an- deren Fuͤrſten Ankunft vermeldete; denen ſie entgegen traten/ und Artaxerxes nach em- pfahung das Fraͤulein alſo anredete: Wann ein Fuͤrſt/ ja auch ein geringer Betler einer Untaht beſchuldiget wird/ iſt ihm erlaͤubet ſeine Zeugen zufuͤhren/ welche/ da es moͤglich iſt/ ſeine Unſchuld darſtellen/ und der Beklagte dadurch in ſeiner guten Sache nicht allein der Schuld/ ſondern auch dem Verdacht entzogen werde; wo nicht; muß der Klaͤger ſeine Zeugen/ oder andern Beweißtuhm beybringen/ und den Beklageten der Untaht uͤberfüh- ren. Nun hat aber/ Durchleuchtigſtes Fraͤulein/ mein ſchaͤndlicher Verleumder in meineꝛ Anklage nur ſeine luͤgenhafte Zunge/ und ungegruͤndeten Argwohn wieder mich darge- ſtellet/ welche er nachgehends nicht allein ſelbſt zu Lügenern gemacht/ ſondern auch uͤberdz noch verzeihung ſeines verbrechens gebehten/ daher ich hoffe/ nicht allein vor ihrem/ ſondern auch vor meiner Herren Bruͤder Gerichte/ von ſolcher Boßheit loßgeſprochen zu ſeyn. Sol ich aber uͤberdaß noch meiner Unſchuld Zeugen heran ruffen; ſo ſtelle ich vor erſt mein rein-lauteres Gewiſſen/ welches/ wann es von ihren Liebten ingeſamt ſo wol als von meinen inwendigen Augen koͤnte geſehen werden/ wuͤrde ich allerdinge frey und loß ſeyn. Ich ruffe uͤberdaß eure Liebe ſelbſt zum Zeugen/ durchleuchtigſtes Fraͤulein/ uñ zwei- fele nicht/ ſie werde in einer ſo heiligen Sache ſich nicht wegern/ der goͤttlichen Warheit und himliſchen Gerechtigkeit zu fleur/ daſſelbe anzuzeigen/ was ihre Wiſſenſchaft erkeñet/ und ihr Herz gedenket. Schließlich werden auch meine Herren Bruͤder ſich gutwillig vernehmen laſſen/ ob ich ihnen einige Urſach gegeben habe/ daſſelbe von mir zu muhtmaſ- ſen/ deſſen der Buͤbiſche Verleumder mich bezichtiget hat. Die Fuͤrſtin wolte ſeiner ent- ſchuldigung laͤnger nicht zuhoͤren/ die er mit ſehr ernſthaften Geberden vorbrachte/ uñ gab ihm zur Antwort: Großmaͤchtiger Groß Fürſt; der Gott/ dem nichts verborgen ſeyn kan/ ſtehet an meiner Seite als ein unfehlbahrer Zeuge/ daß wie eure Durchl. mir nicht die geringſte Urſach gegeben/ dieſelbe in Verdacht zuzihen/ alſo iſt mir auch ein ſolcher gedan- ke nicht ins Herz kommen/ daß bey euer Durchl. ich mich deſſen zubefahren haͤtte; ſo ſtehe ich in gleicher Hoffnung mein Herr Bruder/ und mein Herr Oheim Herkules/ als mein verſprochener Braͤutigam/ werden ihnen daſſelbe/ meiner Zucht und ehrliebenden Wil- lens laſſen Beweißtuhms gnug ſeyn/ daß der groſſe Koͤnig Artabanus weder durch Ge- ſchenk noch liebkoſen daſſelbe von mir hat koͤnnen erhalten/ daß ich auch meine Hand von ihm haͤtte beruͤhren laſſen/ nachdem ich einmahl von ihm abgeſondert wahr; zweifele dem- nach eure Durchl. gar nicht/ dz dieſelbe nicht eben ſo unſchuldig von meinem Herrn Bru- der und Oheim ſolte gehalten werden/ als von mir ſelbſt. Ladiſla ſagte mit wenigen: Wañ er wiſſen ſolte/ daß ſeine Liebe der Groß Fuͤrſt ihn des Verdachts nicht erlaſſen koͤnte/ ob ſolte c iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/27
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 21. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/27>, abgerufen am 19.04.2024.