Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Zweiter Theil. Leipzig, 1804.

Bild:
<< vorherige Seite

p2c_569.001
§. 5.

p2c_569.002
4) Das Metrum der Elegie muß dem Charakter p2c_569.003
des Sanftschönen angemessen seyn, und der Sprache p2c_569.004
Raum verstatten, sich ohne Zwang auszubreiten. p2c_569.005
Uebrigens nimmt die Elegie noch verschiedene Formen p2c_569.006
an, ohne daß dadurch die Hauptbenennung ganz verlohren p2c_569.007
gehe.

p2c_569.008
Anmerk. 1. Von den Distichen haben wir schon p2c_569.009
oben gehandelt. Die griechische Elegie, von der wir eigentlich p2c_569.010
sehr wenige Reste haben (z. B. das Fragment des p2c_569.011
Hermesianar beym Athenäus) behandelte die Distichen mit p2c_569.012
mehr Freyheit als die Römer, sie erlaubte sich mehr Nachlässigkeiten, p2c_569.013
endete nicht allemal den Sinn mit dem Distichon, p2c_569.014
brauchte oft zum Schluß vielsylbige Worte u. s. w. p2c_569.015
Außerdem haben auch die Spanier und Jtaliener in ihren p2c_569.016
Elegien Terzinen gebraucht. Die Engländer haben oft p2c_569.017
lauter männliche Reime in dieser Dichtungsart. Dies ist p2c_569.018
für den elegischen Charakter etwas zu hart. Abwechslung p2c_569.019
männlicher und weiblicher Reime, ein trochäischer Gang p2c_569.020
des Verses und Abtheilung in Strophen scheint für die p2c_569.021
deutsche Elegie am besten zu passen, wie Höltys Elegie p2c_569.022
auf den Tod eines Landmädchens beweist. Ehemals p2c_569.023
brauchte man Alexandriner. Sie haben etwas von der p2c_569.024
Natur der Distichen, besonders darinnen, daß sie der p2c_569.025
Sprache Raum geben.

p2c_569.001
§. 5.

p2c_569.002
4) Das Metrum der Elegie muß dem Charakter p2c_569.003
des Sanftschönen angemessen seyn, und der Sprache p2c_569.004
Raum verstatten, sich ohne Zwang auszubreiten. p2c_569.005
Uebrigens nimmt die Elegie noch verschiedene Formen p2c_569.006
an, ohne daß dadurch die Hauptbenennung ganz verlohren p2c_569.007
gehe.

p2c_569.008
Anmerk. 1. Von den Distichen haben wir schon p2c_569.009
oben gehandelt. Die griechische Elegie, von der wir eigentlich p2c_569.010
sehr wenige Reste haben (z. B. das Fragment des p2c_569.011
Hermesianar beym Athenäus) behandelte die Distichen mit p2c_569.012
mehr Freyheit als die Römer, sie erlaubte sich mehr Nachlässigkeiten, p2c_569.013
endete nicht allemal den Sinn mit dem Distichon, p2c_569.014
brauchte oft zum Schluß vielsylbige Worte u. s. w. p2c_569.015
Außerdem haben auch die Spanier und Jtaliener in ihren p2c_569.016
Elegien Terzinen gebraucht. Die Engländer haben oft p2c_569.017
lauter männliche Reime in dieser Dichtungsart. Dies ist p2c_569.018
für den elegischen Charakter etwas zu hart. Abwechslung p2c_569.019
männlicher und weiblicher Reime, ein trochäischer Gang p2c_569.020
des Verses und Abtheilung in Strophen scheint für die p2c_569.021
deutsche Elegie am besten zu passen, wie Höltys Elegie p2c_569.022
auf den Tod eines Landmädchens beweist. Ehemals p2c_569.023
brauchte man Alexandriner. Sie haben etwas von der p2c_569.024
Natur der Distichen, besonders darinnen, daß sie der p2c_569.025
Sprache Raum geben.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0093" n="569"/>
            <p> <hi rendition="#c"><lb n="p2c_569.001"/>
§. 5.</hi> </p>
            <p><lb n="p2c_569.002"/>
4) Das Metrum der Elegie muß dem Charakter <lb n="p2c_569.003"/>
des Sanftschönen angemessen seyn, und der Sprache <lb n="p2c_569.004"/>
Raum verstatten, sich ohne Zwang auszubreiten. <lb n="p2c_569.005"/>
Uebrigens nimmt die Elegie noch verschiedene Formen <lb n="p2c_569.006"/>
an, ohne daß dadurch die Hauptbenennung ganz verlohren <lb n="p2c_569.007"/>
gehe.</p>
            <p><lb n="p2c_569.008"/><hi rendition="#g">Anmerk.</hi> 1. Von den Distichen haben wir schon <lb n="p2c_569.009"/>
oben gehandelt. Die griechische Elegie, von der wir eigentlich <lb n="p2c_569.010"/>
sehr wenige Reste haben (z. B. das Fragment des <lb n="p2c_569.011"/>
Hermesianar beym Athenäus) behandelte die Distichen mit <lb n="p2c_569.012"/>
mehr Freyheit als die Römer, sie erlaubte sich mehr Nachlässigkeiten, <lb n="p2c_569.013"/>
endete nicht allemal den Sinn mit dem Distichon, <lb n="p2c_569.014"/>
brauchte oft zum Schluß vielsylbige Worte u. s. w. <lb n="p2c_569.015"/>
Außerdem haben auch die Spanier und Jtaliener in ihren <lb n="p2c_569.016"/>
Elegien Terzinen gebraucht. Die Engländer haben oft <lb n="p2c_569.017"/>
lauter männliche Reime in dieser Dichtungsart. Dies ist <lb n="p2c_569.018"/>
für den elegischen Charakter etwas zu hart. Abwechslung <lb n="p2c_569.019"/>
männlicher und weiblicher Reime, ein trochäischer Gang <lb n="p2c_569.020"/>
des Verses und Abtheilung in Strophen scheint für die <lb n="p2c_569.021"/>
deutsche Elegie am besten zu passen, wie Höltys Elegie <lb n="p2c_569.022"/>
auf den Tod eines Landmädchens beweist. Ehemals <lb n="p2c_569.023"/>
brauchte man Alexandriner. Sie haben etwas von der <lb n="p2c_569.024"/>
Natur der Distichen, besonders darinnen, daß sie der <lb n="p2c_569.025"/>
Sprache Raum geben.</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[569/0093] p2c_569.001 §. 5. p2c_569.002 4) Das Metrum der Elegie muß dem Charakter p2c_569.003 des Sanftschönen angemessen seyn, und der Sprache p2c_569.004 Raum verstatten, sich ohne Zwang auszubreiten. p2c_569.005 Uebrigens nimmt die Elegie noch verschiedene Formen p2c_569.006 an, ohne daß dadurch die Hauptbenennung ganz verlohren p2c_569.007 gehe. p2c_569.008 Anmerk. 1. Von den Distichen haben wir schon p2c_569.009 oben gehandelt. Die griechische Elegie, von der wir eigentlich p2c_569.010 sehr wenige Reste haben (z. B. das Fragment des p2c_569.011 Hermesianar beym Athenäus) behandelte die Distichen mit p2c_569.012 mehr Freyheit als die Römer, sie erlaubte sich mehr Nachlässigkeiten, p2c_569.013 endete nicht allemal den Sinn mit dem Distichon, p2c_569.014 brauchte oft zum Schluß vielsylbige Worte u. s. w. p2c_569.015 Außerdem haben auch die Spanier und Jtaliener in ihren p2c_569.016 Elegien Terzinen gebraucht. Die Engländer haben oft p2c_569.017 lauter männliche Reime in dieser Dichtungsart. Dies ist p2c_569.018 für den elegischen Charakter etwas zu hart. Abwechslung p2c_569.019 männlicher und weiblicher Reime, ein trochäischer Gang p2c_569.020 des Verses und Abtheilung in Strophen scheint für die p2c_569.021 deutsche Elegie am besten zu passen, wie Höltys Elegie p2c_569.022 auf den Tod eines Landmädchens beweist. Ehemals p2c_569.023 brauchte man Alexandriner. Sie haben etwas von der p2c_569.024 Natur der Distichen, besonders darinnen, daß sie der p2c_569.025 Sprache Raum geben.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik02_1804
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik02_1804/93
Zitationshilfe: Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Zweiter Theil. Leipzig, 1804, S. 569. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik02_1804/93>, abgerufen am 12.05.2024.