Crüger, Peter: Cupediæ Astrosophicæ. Breslau, 1631.HJe muß man bedencken/ was der Scribent für ein genus doctrinae vor ha- Ad Boream terrae, sed caeli mensor ad Austrum, Praeco DEI Exortum videt, Occasumq; Poeta. Das ist: Der Geographus, der den Erdkreiß beschreibt/ wendet sein Angesicht Ignotum vobis, Arabes, venistis in orbem, Umbras mirati nemorum non ire sinistras. Das ist: man
HJe muß man bedencken/ was der Scribent fuͤr ein genus doctrinæ vor ha- Ad Boream terræ, ſed cæli menſor ad Auſtrum, Præco DEI Exortum videt, Occaſumq; Poêta. Das iſt: Der Geographus, der den Erdkreiß beſchreibt/ wendet ſein Angeſicht Ignotum vobis, Arabes, veniſtis in orbem, Umbras mirati nemorum non ire ſiniſtras. Das iſt: man
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0230"/> <p><hi rendition="#in">H</hi>Je muß man bedencken/ was der Scribent fuͤr ein <hi rendition="#aq">genus doctrinæ</hi> vor ha-<lb/> be: Ob er nemlich von Theologiſchen/ oder Aſtronomiſchen/ oder Geogra-<lb/> phiſchen/ oder Poetiſchen ſachen ſchreibe. Denn jegliche dieſer Faculteten hat<lb/> ſeine beſondere art Rechts vñ Lincks der Welt zu bezeichnen/ nach dem Verßlein:</p><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">Ad Boream terræ, ſed cæli menſor ad Auſtrum,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Præco DEI Exortum videt, Occaſumq; Poêta.</hi> </l> </lg><lb/> <p>Das iſt: Der <hi rendition="#aq">Geographus,</hi> der den Erdkreiß beſchreibt/ wendet ſein Angeſicht<lb/> gegen Norden (daher alle <hi rendition="#aq">univerſal</hi> Mappen oder Land Charten/ ja auch viel<lb/> Particular Charten/ ſo geſtalt ſind/ das/ wenn man ſie mit recht gekehrter ſchrift<lb/> fuͤr ſich liegen hat/ das Nordenend fuͤr ſich hinauß gewendet iſt) vnd alſo iſt jh-<lb/> me Oſten zur Rechten vnd Weſten zur Lincken. Der <hi rendition="#aq">Aſtronomus</hi> aber/ ſo deß<lb/> Himmels Lauff beſchreibt/ wendet in betrachtung deß Planeten Lauffs durch dẽ<lb/> Thier kreiß ſein Angeſicht gegen Suͤden oder Mittage: Daher iſt jhme Weſten<lb/> zur Rechten vnd Oſten zur Lincken. Ein Prieſter/ welchs anfenglich von dem<lb/> Juͤdiſchen Gottesdienſt herkommen/ wendet in verrichtung deß Prieſter Ampts<lb/> ſein Angeſicht gegen dem Altar/ das iſt gegen Morgen (vnd dahin haben vor zei-<lb/> ten nicht allein die Judiſchen Prieſter/ ſondern auch die Heydniſchen <hi rendition="#aq">Augures</hi><lb/> jhr geſicht gewendet) daher iſt jhme Suͤden zur Rechten vnd Norden zur Lin-<lb/> cken. Endlich die alten Poeten haben in betrachtung der Welt jhr Angeſicht ge-<lb/> gen Weſten gewandt/ (vnd ſolchs wegen der Fortunat Jnſeln/ als deß vermein-<lb/> ten Paradeyſes der Heidniſchen Seelen) vnd alſo iſt jhnen Norden zur Rech-<lb/> ten vnd Suͤden zur Lincken. Nach dieſem vnterricht muß man ſich bey den Scri-<lb/> benten in allwege richten. Ein ſonderlich luſtig Exempel iſt beym Poeten <hi rendition="#aq">Luca-<lb/> no,</hi> da er im 3. buch erzehlt/ was fuͤr Voͤlcker dem <hi rendition="#aq">Pompejo</hi> wieder <hi rendition="#aq">Julium Cæ-<lb/> ſarem</hi> zu huͤlff kommen/ da die beiden in Griechenland <hi rendition="#aq">de ſumma rerum</hi> zu<lb/> Felde lagen. Vnter andern/ ſagt er/ ſind auch die Araber in Griechenland kom-<lb/> men/ vnd ſpricht:</p> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">Ignotum vobis, Arabes, veniſtis in orbem,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Umbras mirati nemorum non ire ſiniſtras.</hi> </l> </lg> <p>Das iſt:<lb/> Die Araber weren in eine vnbekante Welt oder Landt kom̃en/ da ſie ſich verwun-<lb/> dert/ das die ſchatten der Waͤlde oder baͤume (oder auch anderer Coͤrperlichen<lb/> dinge) nicht wie in Arabia/ auch zur lincken hin ſich ſtreckten. Diß wird keiner<lb/> verſtehen/ ob er gleich die wort verſteht/ wenn er nicht auch etwas von der Son-<lb/> nen ſchatten vnd was der Poet <hi rendition="#aq">ſiniſtrum</hi> heiſſe/ verſtehet. Das Arabiſche Land<lb/> liegt etwas jenſeit dem <hi rendition="#aq">Tropico Cancri, in Zona Torrida:</hi> Griechenlandt ligt<lb/> weit diſſeit demſelben <hi rendition="#aq">Tropico, in Zona Temperata.</hi> Jn <hi rendition="#aq">Zona Temperata,</hi><lb/> drinnen nicht allein Griechenland/ ſondern gantz <hi rendition="#aq">Europa</hi> (vnd alſo auch wir)<lb/> gelegen/ ſtreckt ſich der Mittags Sonnenſchatten allezeit gegen Norden/ wie<lb/> <fw place="bottom" type="catch">man</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0230]
HJe muß man bedencken/ was der Scribent fuͤr ein genus doctrinæ vor ha-
be: Ob er nemlich von Theologiſchen/ oder Aſtronomiſchen/ oder Geogra-
phiſchen/ oder Poetiſchen ſachen ſchreibe. Denn jegliche dieſer Faculteten hat
ſeine beſondere art Rechts vñ Lincks der Welt zu bezeichnen/ nach dem Verßlein:
Ad Boream terræ, ſed cæli menſor ad Auſtrum,
Præco DEI Exortum videt, Occaſumq; Poêta.
Das iſt: Der Geographus, der den Erdkreiß beſchreibt/ wendet ſein Angeſicht
gegen Norden (daher alle univerſal Mappen oder Land Charten/ ja auch viel
Particular Charten/ ſo geſtalt ſind/ das/ wenn man ſie mit recht gekehrter ſchrift
fuͤr ſich liegen hat/ das Nordenend fuͤr ſich hinauß gewendet iſt) vnd alſo iſt jh-
me Oſten zur Rechten vnd Weſten zur Lincken. Der Aſtronomus aber/ ſo deß
Himmels Lauff beſchreibt/ wendet in betrachtung deß Planeten Lauffs durch dẽ
Thier kreiß ſein Angeſicht gegen Suͤden oder Mittage: Daher iſt jhme Weſten
zur Rechten vnd Oſten zur Lincken. Ein Prieſter/ welchs anfenglich von dem
Juͤdiſchen Gottesdienſt herkommen/ wendet in verrichtung deß Prieſter Ampts
ſein Angeſicht gegen dem Altar/ das iſt gegen Morgen (vnd dahin haben vor zei-
ten nicht allein die Judiſchen Prieſter/ ſondern auch die Heydniſchen Augures
jhr geſicht gewendet) daher iſt jhme Suͤden zur Rechten vnd Norden zur Lin-
cken. Endlich die alten Poeten haben in betrachtung der Welt jhr Angeſicht ge-
gen Weſten gewandt/ (vnd ſolchs wegen der Fortunat Jnſeln/ als deß vermein-
ten Paradeyſes der Heidniſchen Seelen) vnd alſo iſt jhnen Norden zur Rech-
ten vnd Suͤden zur Lincken. Nach dieſem vnterricht muß man ſich bey den Scri-
benten in allwege richten. Ein ſonderlich luſtig Exempel iſt beym Poeten Luca-
no, da er im 3. buch erzehlt/ was fuͤr Voͤlcker dem Pompejo wieder Julium Cæ-
ſarem zu huͤlff kommen/ da die beiden in Griechenland de ſumma rerum zu
Felde lagen. Vnter andern/ ſagt er/ ſind auch die Araber in Griechenland kom-
men/ vnd ſpricht:
Ignotum vobis, Arabes, veniſtis in orbem,
Umbras mirati nemorum non ire ſiniſtras.
Das iſt:
Die Araber weren in eine vnbekante Welt oder Landt kom̃en/ da ſie ſich verwun-
dert/ das die ſchatten der Waͤlde oder baͤume (oder auch anderer Coͤrperlichen
dinge) nicht wie in Arabia/ auch zur lincken hin ſich ſtreckten. Diß wird keiner
verſtehen/ ob er gleich die wort verſteht/ wenn er nicht auch etwas von der Son-
nen ſchatten vnd was der Poet ſiniſtrum heiſſe/ verſtehet. Das Arabiſche Land
liegt etwas jenſeit dem Tropico Cancri, in Zona Torrida: Griechenlandt ligt
weit diſſeit demſelben Tropico, in Zona Temperata. Jn Zona Temperata,
drinnen nicht allein Griechenland/ ſondern gantz Europa (vnd alſo auch wir)
gelegen/ ſtreckt ſich der Mittags Sonnenſchatten allezeit gegen Norden/ wie
man
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/crueger_cupediae_1631 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/crueger_cupediae_1631/230 |
| Zitationshilfe: | Crüger, Peter: Cupediæ Astrosophicæ. Breslau, 1631, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/crueger_cupediae_1631/230>, abgerufen am 05.08.2024. |


