Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fischer, Christian August: Ueber Collegien und Collegienhefte. Bonn, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

was er zu thun hat, und hält sich zu seiner Abtheilung. Daher die große Ordnung und Schnelligkeit. (7) Im Winter wird bey Tage, im Sommer bey Nacht gereist. Die Märsche sind nach den Stationen verschieden, und also ungleich. (8 a) Ehe eine Karavane aufbricht, pflegt sie sich in der Regel mir zwey arabischen Schutzwachen zu versehn. (8 b) So genießt sie für ein Geschenk, (9) vollkommne Sicherheit. Wenn nun der Marsch angetreten werden soll, ordnet sich Alles in eine lange Reihe (10). Jeder Knecht und Kaufmann bleibt bei seinen Kameelen u. s. w. (11) Die Schützen gehen nebenher; der Sheik (12) ist an der Spitze, die Unterchefs aber, reiten zu halben, und ganzen Stunden voraus. Ihnen liegt nämlich ob, (13) sich nach streifenden Arabern umzusehn. Wenn die Karavane kampiren soll, steckt der Sheik die Fahne in den Boden (14) Nun werden die Kameele abgeladen, (13) u. auf die Weide geschickt. Lagert man des Abends, so werden die Waarenballen zu einem (16) hohen Walle aufgestappelt, worauf man (17) die Zelte aufschlägt. Nach Sonnenuntergang legt sich Alles zum Schlafen nieder, (18) zugleich werden alle Lichter ausgelöscht. Die Schützen patrouilliren nun (19) um den Wall herum.

§. 16.
Ergänzungen.

Ad. 1. Hier fehlt die Aufzählung der Karavanenzüge, die äußerst wichtig ist. - Der Zuhörer trägt dieselbe also, auf eine der obigen Arten nach, wie folgt. - Asien. - Aus der Bucharey und aus China nach Orenburg - Chinesische, bucharische, mongolische, kirginische Karavanen nach Irkuks und Tobolsks. - Dann von Aleppo nach Ispahan, und von Bassora, Bagdad, Diarbekir, und Mecca nach Aleppo. Ferner von Mecca nach Bombay, Madras, Calcutta, Pegu, Tibet, und China. Eben so von Erzerum nach Tokak und Smyrna, nach Bursa, Mecca, und Aleppo. Endlich von Mocha und Maskate nach Kalicut, wie von Surate nach Ispahan - Africa. - Von Fetz und Marocco nach Oberguinea; von Fezzan, Sennaar, Darfur, und Sudan (Nigritien) nach Cairo, und umgekehrt.

was er zu thun hat, und hält sich zu seiner Abtheilung. Daher die große Ordnung und Schnelligkeit. (7) Im Winter wird bey Tage, im Sommer bey Nacht gereist. Die Märsche sind nach den Stationen verschieden, und also ungleich. (8 a) Ehe eine Karavane aufbricht, pflegt sie sich in der Regel mir zwey arabischen Schutzwachen zu versehn. (8 b) So genießt sie für ein Geschenk, (9) vollkommne Sicherheit. Wenn nun der Marsch angetreten werden soll, ordnet sich Alles in eine lange Reihe (10). Jeder Knecht und Kaufmann bleibt bei seinen Kameelen u. s. w. (11) Die Schützen gehen nebenher; der Sheik (12) ist an der Spitze, die Unterchefs aber, reiten zu halben, und ganzen Stunden voraus. Ihnen liegt nämlich ob, (13) sich nach streifenden Arabern umzusehn. Wenn die Karavane kampiren soll, steckt der Sheik die Fahne in den Boden (14) Nun werden die Kameele abgeladen, (13) u. auf die Weide geschickt. Lagert man des Abends, so werden die Waarenballen zu einem (16) hohen Walle aufgestappelt, worauf man (17) die Zelte aufschlägt. Nach Sonnenuntergang legt sich Alles zum Schlafen nieder, (18) zugleich werden alle Lichter ausgelöscht. Die Schützen patrouilliren nun (19) um den Wall herum.

§. 16.
Ergänzungen.

Ad. 1. Hier fehlt die Aufzählung der Karavanenzüge, die äußerst wichtig ist. – Der Zuhörer trägt dieselbe also, auf eine der obigen Arten nach, wie folgt. – Asien. – Aus der Bucharey und aus China nach Orenburg – Chinesische, bucharische, mongolische, kirginische Karavanen nach Irkuks und Tobolsks. – Dann von Aleppo nach Ispahan, und von Bassora, Bagdad, Diarbekir, und Mecca nach Aleppo. Ferner von Mecca nach Bombay, Madras, Calcutta, Pegu, Tibet, und China. Eben so von Erzerum nach Tokak und Smyrna, nach Bursa, Mecca, und Aleppo. Endlich von Mocha und Maskate nach Kalicut, wie von Surate nach Ispahan – Africa. – Von Fetz und Marocco nach Oberguinea; von Fezzan, Sennaar, Darfur, und Sudan (Nigritien) nach Cairo, und umgekehrt.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div>
          <div>
            <div>
              <div>
                <p><pb facs="#f0075" n="71"/>
was er zu thun hat, und hält sich zu seiner Abtheilung. Daher die große Ordnung und Schnelligkeit. (7) Im Winter wird bey Tage, im Sommer bey Nacht gereist. Die Märsche sind nach den Stationen verschieden, und also ungleich. (8 <hi rendition="#g">a</hi>) Ehe eine Karavane aufbricht, pflegt sie sich in der Regel mir zwey arabischen Schutzwachen zu versehn. (8 <hi rendition="#g">b</hi>) So genießt sie für ein Geschenk, (9) vollkommne Sicherheit. Wenn nun der Marsch angetreten werden soll, ordnet sich Alles in eine lange Reihe (10). Jeder Knecht und Kaufmann bleibt bei seinen Kameelen u. s. w. (11) Die Schützen gehen nebenher; der Sheik (12) ist an der Spitze, die Unterchefs aber, reiten zu halben, und ganzen Stunden voraus. Ihnen liegt nämlich ob, (13) sich nach streifenden Arabern umzusehn. Wenn die Karavane kampiren soll, steckt der Sheik die Fahne in den Boden (14) Nun werden die Kameele abgeladen, (13) u. auf die Weide geschickt. Lagert man des Abends, so werden die Waarenballen zu einem (16) hohen Walle aufgestappelt, worauf man (17) die Zelte aufschlägt. Nach Sonnenuntergang legt sich Alles zum Schlafen nieder, (18) zugleich werden alle Lichter ausgelöscht. Die Schützen patrouilliren nun (19) um den Wall herum.</p><lb/>
              </div>
            </div>
            <div>
              <head>§. 16.<lb/><hi rendition="#g">Ergänzungen</hi>.</head><lb/>
              <p><hi rendition="#aq">Ad</hi>. 1. Hier fehlt die Aufzählung der Karavanenzüge, die äußerst wichtig ist. &#x2013; Der Zuhörer trägt dieselbe also, auf eine der obigen Arten nach, wie folgt. &#x2013; <hi rendition="#g">Asien</hi>. &#x2013; Aus der Bucharey und aus China nach Orenburg &#x2013; Chinesische, bucharische, mongolische, kirginische Karavanen nach Irkuks und Tobolsks. &#x2013; Dann von Aleppo nach Ispahan, und von Bassora, Bagdad, Diarbekir, und Mecca nach Aleppo. Ferner von Mecca nach Bombay, Madras, Calcutta, Pegu, Tibet, und China. Eben so von Erzerum nach Tokak und Smyrna, nach Bursa, Mecca, und Aleppo. Endlich von Mocha und Maskate nach Kalicut, wie von Surate nach Ispahan &#x2013; <hi rendition="#g">Africa</hi>. &#x2013; Von Fetz und Marocco nach Oberguinea; von Fezzan, Sennaar, Darfur, und Sudan (Nigritien) nach Cairo, und umgekehrt.<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[71/0075] was er zu thun hat, und hält sich zu seiner Abtheilung. Daher die große Ordnung und Schnelligkeit. (7) Im Winter wird bey Tage, im Sommer bey Nacht gereist. Die Märsche sind nach den Stationen verschieden, und also ungleich. (8 a) Ehe eine Karavane aufbricht, pflegt sie sich in der Regel mir zwey arabischen Schutzwachen zu versehn. (8 b) So genießt sie für ein Geschenk, (9) vollkommne Sicherheit. Wenn nun der Marsch angetreten werden soll, ordnet sich Alles in eine lange Reihe (10). Jeder Knecht und Kaufmann bleibt bei seinen Kameelen u. s. w. (11) Die Schützen gehen nebenher; der Sheik (12) ist an der Spitze, die Unterchefs aber, reiten zu halben, und ganzen Stunden voraus. Ihnen liegt nämlich ob, (13) sich nach streifenden Arabern umzusehn. Wenn die Karavane kampiren soll, steckt der Sheik die Fahne in den Boden (14) Nun werden die Kameele abgeladen, (13) u. auf die Weide geschickt. Lagert man des Abends, so werden die Waarenballen zu einem (16) hohen Walle aufgestappelt, worauf man (17) die Zelte aufschlägt. Nach Sonnenuntergang legt sich Alles zum Schlafen nieder, (18) zugleich werden alle Lichter ausgelöscht. Die Schützen patrouilliren nun (19) um den Wall herum. §. 16. Ergänzungen. Ad. 1. Hier fehlt die Aufzählung der Karavanenzüge, die äußerst wichtig ist. – Der Zuhörer trägt dieselbe also, auf eine der obigen Arten nach, wie folgt. – Asien. – Aus der Bucharey und aus China nach Orenburg – Chinesische, bucharische, mongolische, kirginische Karavanen nach Irkuks und Tobolsks. – Dann von Aleppo nach Ispahan, und von Bassora, Bagdad, Diarbekir, und Mecca nach Aleppo. Ferner von Mecca nach Bombay, Madras, Calcutta, Pegu, Tibet, und China. Eben so von Erzerum nach Tokak und Smyrna, nach Bursa, Mecca, und Aleppo. Endlich von Mocha und Maskate nach Kalicut, wie von Surate nach Ispahan – Africa. – Von Fetz und Marocco nach Oberguinea; von Fezzan, Sennaar, Darfur, und Sudan (Nigritien) nach Cairo, und umgekehrt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Jörn Bohr: Bereitstellung der Texttranskription. (2017-11-21T19:45:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christian Thomas: Bearbeitung der digitalen Edition. (2017-11-21T19:45:39Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: nicht übernommen; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): gekennzeichnet; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: dokumentiert; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: nein;

Nach dem Digitalisat (urn:nbn:de:bvb:12-bsb10447485-2; Signatur H. lit. u. 102m) der Bayerischen Staatsbibliothek München und dem vom Münchener Digitalisierungszentrum am 14.6.2017 bereitgestellten [OCR-]Volltext transkribiert [bzw. korrigiert] von Jörn Bohr. Stand: 15.11.2017. Die Beispiele sind im Original in einer kleineren Type als der Haupttext gedruckt. Auf eine Wiedergabe dieses typographischen Wechsels wurde bei der Transkription verzichtet. Sperrdruck im Original und Antiquasatz (für Fremdworte) wurde gleichermaßen als Sperrdruck ausgezeichnet.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fischer_collegienhefte_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fischer_collegienhefte_1826/75
Zitationshilfe: Fischer, Christian August: Ueber Collegien und Collegienhefte. Bonn, 1826, S. 71. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fischer_collegienhefte_1826/75>, abgerufen am 16.04.2024.