Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676.himmlischen Würckungen/ am menschlichem Leben. getruncken wird/ die fallende-Seuche/ den Schlag/ und die Verletzungder Sinnen und Bewegungen verursachet. (a) D.O. Dap- per/ in der Beschrei- bung Egy- ptens/ am 132. Bl. Forell. Daß die Egypter lange leben/ rühret/ laut dessen/ was der Goldstern. Es ist glaublich/ daß die jenige/ welche so ordentlich her K k iij
himmliſchen Wuͤrckungen/ am menſchlichem Leben. getruncken wird/ die fallende-Seuche/ den Schlag/ und die Verletzungder Sinnen und Bewegungen verurſachet. (a) D.O. Dap- per/ in der Beſchrei- bung Egy- ptens/ am 132. Bl. Forell. Daß die Egypter lange leben/ ruͤhret/ laut deſſen/ was der Goldſtern. Es iſt glaublich/ daß die jenige/ welche ſo ordentlich her K k iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0295" n="261"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">himmliſchen Wuͤrckungen/ am menſchlichem Leben.</hi></fw><lb/> getruncken wird/ die fallende-Seuche/ den Schlag/ und die Verletzung<lb/> der Sinnen und Bewegungen verurſachet. <hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">a</hi>)</hi></p> <note place="right"><hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">a</hi>)<lb/> D.O.</hi> Dap-<lb/> per/ in der<lb/> Beſchrei-<lb/> bung Egy-<lb/> ptens/ am<lb/> 132. Bl.</note><lb/> <p><hi rendition="#fr">Forell.</hi> Daß die Egypter lange leben/ ruͤhret/ laut deſſen/ was der<lb/> Herꝛ jetzt ſelber fuͤrgebracht/ von ihrer guten fuͤrſichtigen Tiſch-Ordnung/<lb/> und dem geſunden Trunck Nil-Waſſers her: nicht/ von dem <hi rendition="#aq">Climate,</hi><lb/> welches ihnen eine wandelbare Lufft/ und groſſe Menge Kranckheiten/<lb/> zu wegen bringt.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Goldſtern.</hi> Es iſt glaublich/ daß die jenige/ welche ſo ordentlich<lb/> und ſparſam leben/ mit ſo vielen Fluͤſſen nicht geplagt werden/ als wie die<lb/> Unmaͤſſigen und Verbuhlten; ſolchem nach/ ihnen auch die Lufft-Veraͤn-<lb/> drung mehr zum Beſten/ als Schaden/ gerathe: indem die groſſe Egyptiſche<lb/> Hitze deſto mehr dadurch gebrochen wird. So koͤnnte auch allen insgemein<lb/> die Witterung ſo viel Ungemachs nicht zufuͤgen; wenn nicht der Uberlauff<lb/> deß Nils waͤre: welcher auch nebenſt der Anſteckung/ fuͤr die meiſte Urſach<lb/> der ſo offt wuͤtenden Peſt/ wird geachtet. Denn man hat in acht genom-<lb/> men/ daß dieſe Seuche/ in Egypten/ gar ſelten von ſich ſelbſten/ und<note place="right">Warum<lb/> Egypten ſo<lb/> oſſt von der<lb/> Peſt wird<lb/> angegriſſen.</note><lb/> gleichſam durch reitzende Urſachen ungeladen komme: es ſey denn/ daß der<lb/> Nil zu hoch ſteiget/ und die Laͤnder zuviel unter Waſſer ſetzet. Denn als-<lb/> denn bleibt er hernach eine lange weile/ uͤber dem Erdreiche/ ſtehen/ und<lb/> verwandelt gleichſam das Land in eine ſtille ſumpfichte Meer-Pfuͤ-<lb/> tze/ ſo nachmals durch die ſuͤdliche Witterung/ und gewaltige Sommer-<lb/> Hitze/ einen Stanck gewinnt. Oder die Lufft ſelbiger Oerter/ welche<lb/> ſonſt/ von Natur/ heiß und trucken iſt/ wird/ durch das allzu hohe Nil-<lb/> Waſſer/ gar zu ſehr angefeuchtet/ und hiemit der Peſtilentz Anlaß gege-<lb/> ben. Sonſt hat man niemals erfahren/ daß dieſe Seuche/ in Egypten/<lb/> aus einer unmaͤſſig-hitzigen Lufft/ entſproſſen; ſondern viel mehr/ daß ſie<lb/> dadurch ausgeleſchet worden. Sie wird aber mehrentheils/ aus andren<lb/> benachbarten Laͤndern/ vorab aus Griechenland/ Syrien/ und der Bar-<lb/> barey/ in Egypten uͤberbracht: wie wol die Anſteckung aus der Bar-<lb/> barey am ſchrecklichſten wuͤtet/ und weit mehr Menſchen wegfriſſt/ weder<lb/> die/ ſo aus andren Laͤndern den Egyptern anklebt. Erde/ Waſſer und<lb/> Winde nemlich/ haben die nechſte und meiſte Schuld/ daß Egypten ſo<lb/> viel Haupt-Fluͤſſe/ und andre boͤſe Leibs-Zuſtaͤnde/ fuͤhlet; nicht der Him-<lb/> mel: welcher vielmehr/ durch ſeine Neigung/ nebſt der Sparſamkeit und<lb/> Maͤſſigkeit/ an dem Lebens-Faden der Egypter mitwircket/ und den-<lb/> ſelben ſtaͤrcket/ daß er ſo bald nicht bricht. Die Warbeit deſſen koͤn-<lb/> nen wir/ an der Beſchaffenheit und weit geringern Friſt unſerer Leiber/<lb/> mercken. Die Unmaͤſſigkeit/ und der weich-zaͤrtliche Uberfluß niliſiret<lb/> zwar und uͤberſchwemmet nunmehr leider unſere Europæiſche Laͤnder; da-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">K k iij</fw><fw place="bottom" type="catch">her</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [261/0295]
himmliſchen Wuͤrckungen/ am menſchlichem Leben.
getruncken wird/ die fallende-Seuche/ den Schlag/ und die Verletzung
der Sinnen und Bewegungen verurſachet. (a)
Forell. Daß die Egypter lange leben/ ruͤhret/ laut deſſen/ was der
Herꝛ jetzt ſelber fuͤrgebracht/ von ihrer guten fuͤrſichtigen Tiſch-Ordnung/
und dem geſunden Trunck Nil-Waſſers her: nicht/ von dem Climate,
welches ihnen eine wandelbare Lufft/ und groſſe Menge Kranckheiten/
zu wegen bringt.
Goldſtern. Es iſt glaublich/ daß die jenige/ welche ſo ordentlich
und ſparſam leben/ mit ſo vielen Fluͤſſen nicht geplagt werden/ als wie die
Unmaͤſſigen und Verbuhlten; ſolchem nach/ ihnen auch die Lufft-Veraͤn-
drung mehr zum Beſten/ als Schaden/ gerathe: indem die groſſe Egyptiſche
Hitze deſto mehr dadurch gebrochen wird. So koͤnnte auch allen insgemein
die Witterung ſo viel Ungemachs nicht zufuͤgen; wenn nicht der Uberlauff
deß Nils waͤre: welcher auch nebenſt der Anſteckung/ fuͤr die meiſte Urſach
der ſo offt wuͤtenden Peſt/ wird geachtet. Denn man hat in acht genom-
men/ daß dieſe Seuche/ in Egypten/ gar ſelten von ſich ſelbſten/ und
gleichſam durch reitzende Urſachen ungeladen komme: es ſey denn/ daß der
Nil zu hoch ſteiget/ und die Laͤnder zuviel unter Waſſer ſetzet. Denn als-
denn bleibt er hernach eine lange weile/ uͤber dem Erdreiche/ ſtehen/ und
verwandelt gleichſam das Land in eine ſtille ſumpfichte Meer-Pfuͤ-
tze/ ſo nachmals durch die ſuͤdliche Witterung/ und gewaltige Sommer-
Hitze/ einen Stanck gewinnt. Oder die Lufft ſelbiger Oerter/ welche
ſonſt/ von Natur/ heiß und trucken iſt/ wird/ durch das allzu hohe Nil-
Waſſer/ gar zu ſehr angefeuchtet/ und hiemit der Peſtilentz Anlaß gege-
ben. Sonſt hat man niemals erfahren/ daß dieſe Seuche/ in Egypten/
aus einer unmaͤſſig-hitzigen Lufft/ entſproſſen; ſondern viel mehr/ daß ſie
dadurch ausgeleſchet worden. Sie wird aber mehrentheils/ aus andren
benachbarten Laͤndern/ vorab aus Griechenland/ Syrien/ und der Bar-
barey/ in Egypten uͤberbracht: wie wol die Anſteckung aus der Bar-
barey am ſchrecklichſten wuͤtet/ und weit mehr Menſchen wegfriſſt/ weder
die/ ſo aus andren Laͤndern den Egyptern anklebt. Erde/ Waſſer und
Winde nemlich/ haben die nechſte und meiſte Schuld/ daß Egypten ſo
viel Haupt-Fluͤſſe/ und andre boͤſe Leibs-Zuſtaͤnde/ fuͤhlet; nicht der Him-
mel: welcher vielmehr/ durch ſeine Neigung/ nebſt der Sparſamkeit und
Maͤſſigkeit/ an dem Lebens-Faden der Egypter mitwircket/ und den-
ſelben ſtaͤrcket/ daß er ſo bald nicht bricht. Die Warbeit deſſen koͤn-
nen wir/ an der Beſchaffenheit und weit geringern Friſt unſerer Leiber/
mercken. Die Unmaͤſſigkeit/ und der weich-zaͤrtliche Uberfluß niliſiret
zwar und uͤberſchwemmet nunmehr leider unſere Europæiſche Laͤnder; da-
her
Warum
Egypten ſo
oſſt von der
Peſt wird
angegriſſen.
K k iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676/295 |
| Zitationshilfe: | Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676, S. 261. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676/295>, abgerufen am 23.09.2024. |


