Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.Romans I. Buch. und Beneficia vorbehalten/ dahero begehre ich Satis-faction von diesem Edelmann/ der aller Hasen Patron seyn wil. Der Edelmann muste deß lustigen Trollen lachen/ fragete ihn demnach/ was für eine Satisfaction er von ihm begehre? Jhr habt meine Worte und Re- den/ replicirte Troll/ für eine Narrendeutung geschol- ten/ solches sollet ihr widerruffen/ und mir eine Abbit- te thun. Jener gab zur Antwort: Wolan dann/ so habe ich zwar jetzt-gedachte Reden von euch geführet/ aber ich revocire selbige/ nachdem ich auß dem Erfolg euren hohen Verstand erblicket/ und sage/ daß ihr kein Narr/ sondern der klügeste Mensch von gantz Jtalien seyd. Das ist abermahl erlogen/ fiel ihm der Einfäl- tige ins Wort. Worauf Jener: So möcht ihr dann immerhin ein Narr bleiben. Welche Worte dem Trollen so hart ins Hertz drungen/ daß er schier mit der Fuchtel herfür gewischet wäre/ wofern er nicht be- sorget hätte/ es möchte ein Blutvergiessen erfolgen/ in welchem Fall er sich lieber in Apulia Daunia, als in Lombardia Cispadana wolte gewünschet haben/ dann die Blut-Farbe und blancke Degen machten ihn al- sobald Stock-blind. Jndessen diese mit einander redeten/ kamen et- ches
Romans I. Buch. und Beneficia vorbehalten/ dahero begehre ich Satis-faction von dieſem Edelmann/ der aller Haſen Patron ſeyn wil. Der Edelmann muſte deß luſtigen Trollen lachen/ fragete ihn demnach/ was fuͤr eine Satisfaction er von ihm begehre? Jhr habt meine Worte und Re- den/ replicirte Troll/ fuͤr eine Narrendeutung geſchol- ten/ ſolches ſollet ihr widerruffen/ und mir eine Abbit- te thun. Jener gab zur Antwort: Wolan dann/ ſo habe ich zwar jetzt-gedachte Reden von euch gefuͤhret/ aber ich revocire ſelbige/ nachdem ich auß dem Erfolg euren hohen Verſtand erblicket/ und ſage/ daß ihr kein Narꝛ/ ſondern der kluͤgeſte Menſch von gantz Jtalien ſeyd. Das iſt abermahl erlogen/ fiel ihm der Einfaͤl- tige ins Wort. Worauf Jener: So moͤcht ihr dann immerhin ein Narꝛ bleiben. Welche Worte dem Trollen ſo hart ins Hertz drungen/ daß er ſchier mit der Fuchtel herfuͤr gewiſchet waͤre/ wofern er nicht be- ſorget haͤtte/ es moͤchte ein Blutvergieſſen erfolgen/ in welchem Fall er ſich lieber in Apulia Daunia, als in Lombardia Ciſpadana wolte gewuͤnſchet haben/ dann die Blut-Farbe und blancke Degen machten ihn al- ſobald Stock-blind. Jndeſſen dieſe mit einander redeten/ kamen et- ches
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0135" n="123"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Romans <hi rendition="#aq">I.</hi> Buch.</hi></fw><lb/> und <hi rendition="#aq">Beneficia</hi> vorbehalten/ dahero begehre ich <hi rendition="#aq">Satis-<lb/> faction</hi> von dieſem Edelmann/ der aller Haſen <hi rendition="#aq">Patron</hi><lb/> ſeyn wil. Der Edelmann muſte deß luſtigen Trollen<lb/> lachen/ fragete ihn demnach/ was fuͤr eine <hi rendition="#aq">Satisfaction</hi><lb/> er von ihm begehre? Jhr habt meine Worte und Re-<lb/> den/ <hi rendition="#aq">replici</hi>rte Troll/ fuͤr eine Narrendeutung geſchol-<lb/> ten/ ſolches ſollet ihr widerruffen/ und mir eine Abbit-<lb/> te thun. Jener gab zur Antwort: Wolan dann/ ſo<lb/> habe ich zwar jetzt-gedachte Reden von euch gefuͤhret/<lb/> aber ich <hi rendition="#aq">revoci</hi>re ſelbige/ nachdem ich auß dem Erfolg<lb/> euren hohen Verſtand erblicket/ und ſage/ daß ihr kein<lb/> Narꝛ/ ſondern der kluͤgeſte Menſch von gantz Jtalien<lb/> ſeyd. Das iſt abermahl erlogen/ fiel ihm der Einfaͤl-<lb/> tige ins Wort. Worauf Jener: So moͤcht ihr dann<lb/> immerhin ein Narꝛ bleiben. Welche Worte dem<lb/> Trollen ſo hart ins Hertz drungen/ daß er ſchier mit<lb/> der Fuchtel herfuͤr gewiſchet waͤre/ wofern er nicht be-<lb/> ſorget haͤtte/ es moͤchte ein Blutvergieſſen erfolgen/ in<lb/> welchem Fall er ſich lieber in <hi rendition="#aq">Apulia Daunia,</hi> als in<lb/><hi rendition="#aq">Lombardia Ciſpadana</hi> wolte gewuͤnſchet haben/ dann<lb/> die Blut-Farbe und blancke Degen machten ihn al-<lb/> ſobald Stock-blind.</p><lb/> <p>Jndeſſen dieſe mit einander redeten/ kamen et-<lb/> liche Fremde zu Pferde in dieſe Herberge/ und nach-<lb/> dem ſelbige abgeſtiegen waren/ und ins <hi rendition="#aq">Logiment</hi> her-<lb/> ein tratten/ erkandte Klingenfeld alſobald den wa-<lb/> ckern <hi rendition="#aq">Cavina,</hi> der ſeinen Teutſchen Kauffmann mit<lb/> ſich brachte/ nachdem ſie alſo dem Printzen <hi rendition="#aq">Reveren</hi>tz<lb/> gemacht/ wurden ſie von demſelben hoͤflich empfan-<lb/> gen/ da ſie ſich dann mit einander niederlieſſen/ und<lb/> weil der Printz von deß <hi rendition="#aq">Cavina</hi> Ebentheuren ſchon<lb/> vorhin etwas vernommen hatte/ noͤthigte er ihn/ die-<lb/> ſelbe von Anfang biß zu Ende zu erzehlen/ damit er ſie<lb/> Perſoͤnlich auß ſeinem Munde hoͤren moͤchte. Wel-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ches</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [123/0135]
Romans I. Buch.
und Beneficia vorbehalten/ dahero begehre ich Satis-
faction von dieſem Edelmann/ der aller Haſen Patron
ſeyn wil. Der Edelmann muſte deß luſtigen Trollen
lachen/ fragete ihn demnach/ was fuͤr eine Satisfaction
er von ihm begehre? Jhr habt meine Worte und Re-
den/ replicirte Troll/ fuͤr eine Narrendeutung geſchol-
ten/ ſolches ſollet ihr widerruffen/ und mir eine Abbit-
te thun. Jener gab zur Antwort: Wolan dann/ ſo
habe ich zwar jetzt-gedachte Reden von euch gefuͤhret/
aber ich revocire ſelbige/ nachdem ich auß dem Erfolg
euren hohen Verſtand erblicket/ und ſage/ daß ihr kein
Narꝛ/ ſondern der kluͤgeſte Menſch von gantz Jtalien
ſeyd. Das iſt abermahl erlogen/ fiel ihm der Einfaͤl-
tige ins Wort. Worauf Jener: So moͤcht ihr dann
immerhin ein Narꝛ bleiben. Welche Worte dem
Trollen ſo hart ins Hertz drungen/ daß er ſchier mit
der Fuchtel herfuͤr gewiſchet waͤre/ wofern er nicht be-
ſorget haͤtte/ es moͤchte ein Blutvergieſſen erfolgen/ in
welchem Fall er ſich lieber in Apulia Daunia, als in
Lombardia Ciſpadana wolte gewuͤnſchet haben/ dann
die Blut-Farbe und blancke Degen machten ihn al-
ſobald Stock-blind.
Jndeſſen dieſe mit einander redeten/ kamen et-
liche Fremde zu Pferde in dieſe Herberge/ und nach-
dem ſelbige abgeſtiegen waren/ und ins Logiment her-
ein tratten/ erkandte Klingenfeld alſobald den wa-
ckern Cavina, der ſeinen Teutſchen Kauffmann mit
ſich brachte/ nachdem ſie alſo dem Printzen Reverentz
gemacht/ wurden ſie von demſelben hoͤflich empfan-
gen/ da ſie ſich dann mit einander niederlieſſen/ und
weil der Printz von deß Cavina Ebentheuren ſchon
vorhin etwas vernommen hatte/ noͤthigte er ihn/ die-
ſelbe von Anfang biß zu Ende zu erzehlen/ damit er ſie
Perſoͤnlich auß ſeinem Munde hoͤren moͤchte. Wel-
ches
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/135 |
| Zitationshilfe: | Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 123. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/135>, abgerufen am 26.09.2024. |


