Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698.Vorbericht. non seulement enseigner toutes les ver-tus, blamer tous les vices, & reprendre tousces petits defauts, dont le monde est plein: mais qu'il pourroit meme appren- dre a reverer les Dieux, par l'exemple, qu'on en pourroit donner en la person- ne des Heros, qu'on proposeroit pour modeles. Et de quelque nation, &de quel- que Religion, qu'on fust, on pourroit en tirer du profit. &c. Bald drauf beschließt sie/ daß in den Romanen on pourroit trouver de l'expereince sans l'aide de la vieillesse, des lecons sans severite, des plaisirs sans crime, des Satyres innocen- tes, du jugement, qui ne couteroit rien, & le moyen d'apprendre cet art du mon- de, sans lequel on ne peut jamais estre agreable. Das letste trifft den Zweck! Jndeß/ mein! Wie sind mir dises raison- nements! Was studiert man lang die Theologie, Morale, und ganze Gelehrte mit so vil Müh und Verdruß in 1000. andren Bücheren auf hundert Schulen/ wenn mans so ungeblasen/ und anmu- thig in den Romanen ertappen kan? Nun auß diser Prob (deren wir noch hundert gleiche beybringen könten/ son- derlich/ wenn wir die Vorreden der Ro- mans
Vorbericht. non ſeulement enſeigner toutes les ver-tus, blâmer tous les vices, & reprendre tousces petits defauts, dont le monde eſt plein: mais qu’il pourroit même appren- dre à reverer les Dieux, par l’exemple, qu’on en pourroit donner en la perſon- ne des Heros, qu’on propoſeroit pour modeles. Et de quelque nation, &de quel- que Religion, qu’on fuſt, on pourroit en tirer du profit. &c. Bald drauf beſchließt ſie/ daß in den Romanen on pourroit trouver de l’expereince ſans l’aide de la vieilleſſe, des leçons ſans ſeverité, des plaiſirs ſans crime, des Satyres innocen- tes, du jugement, qui ne couteroit rien, & le moyen d’apprendre cet art du mon- de, ſans lequel on ne peut jamais eſtre agréable. Das letſte trifft den Zweck! Jndeß/ mein! Wie ſind mir diſes raiſon- nements! Was ſtudiert man lang die Theologie, Morale, und ganze Gelehrte mit ſo vil Muͤh und Verdruß in 1000. andren Buͤcheren auf hundert Schulen/ wenn mans ſo ungeblaſen/ und anmu- thig in den Romanen ertappen kan? Nun auß diſer Prob (deren wir noch hundert gleiche beybringen koͤnten/ ſon- derlich/ wenn wir die Vorꝛeden der Ro- mans
<TEI> <text> <front> <div n="1"> <p><pb facs="#f0034"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorbericht.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">non ſeulement enſeigner toutes les ver-<lb/> tus, blâmer tous les vices, & reprendre<lb/> tousces petits defauts, dont le monde eſt<lb/> plein: mais qu’il pourroit même appren-<lb/> dre à reverer les Dieux, par l’exemple,<lb/> qu’on en pourroit donner en la perſon-<lb/> ne des Heros, qu’on propoſeroit pour<lb/> modeles. Et de quelque nation, &de quel-<lb/> que Religion, qu’on fuſt, on pourroit en<lb/> tirer du profit. &c.</hi> Bald drauf beſchließt<lb/> ſie/ daß in den <hi rendition="#aq">Roman</hi>en <hi rendition="#aq">on pourroit<lb/> trouver de l’expereince ſans l’aide de la<lb/> vieilleſſe, des leçons ſans ſeverité, des<lb/> plaiſirs ſans crime, des Satyres innocen-<lb/> tes, du jugement, qui ne couteroit rien,<lb/> & le moyen d’apprendre cet art du mon-<lb/> de, ſans lequel on ne peut jamais eſtre<lb/> agréable.</hi> Das letſte trifft den Zweck!<lb/> Jndeß/ mein! Wie ſind mir diſes <hi rendition="#aq">raiſon-<lb/> nements!</hi> Was ſtudiert man lang die<lb/><hi rendition="#aq">Theologie, Morale,</hi> und ganze Gelehrte<lb/> mit ſo vil Muͤh und Verdruß in 1000.<lb/> andren Buͤcheren auf hundert Schulen/<lb/> wenn mans ſo ungeblaſen/ und anmu-<lb/> thig in den <hi rendition="#aq">Roman</hi>en ertappen kan?<lb/> Nun auß diſer Prob (deren wir noch<lb/> hundert gleiche beybringen koͤnten/ ſon-<lb/> derlich/ wenn wir die Vorꝛeden der <hi rendition="#aq">Ro-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">mans</hi></fw><lb/></p> </div> </front> </text> </TEI> [0034]
Vorbericht.
non ſeulement enſeigner toutes les ver-
tus, blâmer tous les vices, & reprendre
tousces petits defauts, dont le monde eſt
plein: mais qu’il pourroit même appren-
dre à reverer les Dieux, par l’exemple,
qu’on en pourroit donner en la perſon-
ne des Heros, qu’on propoſeroit pour
modeles. Et de quelque nation, &de quel-
que Religion, qu’on fuſt, on pourroit en
tirer du profit. &c. Bald drauf beſchließt
ſie/ daß in den Romanen on pourroit
trouver de l’expereince ſans l’aide de la
vieilleſſe, des leçons ſans ſeverité, des
plaiſirs ſans crime, des Satyres innocen-
tes, du jugement, qui ne couteroit rien,
& le moyen d’apprendre cet art du mon-
de, ſans lequel on ne peut jamais eſtre
agréable. Das letſte trifft den Zweck!
Jndeß/ mein! Wie ſind mir diſes raiſon-
nements! Was ſtudiert man lang die
Theologie, Morale, und ganze Gelehrte
mit ſo vil Muͤh und Verdruß in 1000.
andren Buͤcheren auf hundert Schulen/
wenn mans ſo ungeblaſen/ und anmu-
thig in den Romanen ertappen kan?
Nun auß diſer Prob (deren wir noch
hundert gleiche beybringen koͤnten/ ſon-
derlich/ wenn wir die Vorꝛeden der Ro-
mans
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/34 |
| Zitationshilfe: | Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/34>, abgerufen am 06.08.2024. |


