Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und andrer Deutschen auserlesene und bißher ungedruckte Gedichte. [Bd. 1]. Leipzig, 1695.Vorrede. Poeten/ dem Opitz/ stecket. Es ist keiner von denalten frantzösischen dichtern so glücklich/ daß man ihn heutiges tages mehr achten solte: aber gewiß/ so lange der welt-kreyß stehet/ und die deutsche spra- che nur deutsch verbleibet/ wird wohl niemand die- ses/ was ich aus unserm Opitz hier angezogen/ we- der tadeln noch verbessern können. Und wenn wir uns alle bemüheten/ den weg zugehen/ den er ge- gangen; das ist: durch lesung der Griechen und Römer klug zu werden; ihre gedancken mit an- muth anzubringen/ und endlich eigne aus unsrem gehirne auszubrüten/ so würden wir denen Fran- tzosen bald näher kommen/ und über die ungleich- heit unsrer und ihrer schrifften nicht mehr klagen dörffen: massen sie doch alles/ was sie sagen/ de- nen alten entweder nachgeafft oder abgestohlen. Nach Opitzen sind Tscherning/ Dach und Flem- ming gefolget/ deren erster ihm aber nicht beykom- met: Der andere ist unvergleichlich in geistlichen liedern und ungemein glücklich in übersetzung der psalmen/ und ist nur schade/ daß man seine sachen der welt nicht mehr bekandt gemacht: Den drit- ten ziehet Herr Morhoff nicht allein Opitzen/ son- dern auch fast allen andern vor. Allein meines er- achtens ist er zwar ein guter Poet/ und behält noch wohl heute den ruhm/ daß er unter seinen lands- leuten am besten gesungen; wenn ich ihn aber bey die drey berühmten männer/ Gryphius, Hoff- manns- b 2
Vorrede. Poeten/ dem Opitz/ ſtecket. Es iſt keiner von denalten frantzoͤſiſchen dichtern ſo gluͤcklich/ daß man ihn heutiges tages mehr achten ſolte: aber gewiß/ ſo lange der welt-kreyß ſtehet/ und die deutſche ſpra- che nur deutſch verbleibet/ wird wohl niemand die- ſes/ was ich aus unſerm Opitz hier angezogen/ we- der tadeln noch verbeſſern koͤnnen. Und wenn wir uns alle bemuͤheten/ den weg zugehen/ den er ge- gangen; das iſt: durch leſung der Griechen und Roͤmer klug zu werden; ihre gedancken mit an- muth anzubringen/ und endlich eigne aus unſrem gehirne auszubruͤten/ ſo wuͤrden wir denen Fran- tzoſen bald naͤher kommen/ und uͤber die ungleich- heit unſrer und ihrer ſchrifften nicht mehr klagen doͤrffen: maſſen ſie doch alles/ was ſie ſagen/ de- nen alten entweder nachgeafft oder abgeſtohlen. Nach Opitzen ſind Tſcherning/ Dach und Flem- ming gefolget/ deren erſter ihm aber nicht beykom- met: Der andere iſt unvergleichlich in geiſtlichen liedern und ungemein gluͤcklich in uͤberſetzung der pſalmen/ und iſt nur ſchade/ daß man ſeine ſachen der welt nicht mehr bekandt gemacht: Den drit- ten ziehet Herr Morhoff nicht allein Opitzen/ ſon- dern auch faſt allen andern vor. Allein meines er- achtens iſt er zwar ein guter Poet/ und behaͤlt noch wohl heute den ruhm/ daß er unter ſeinen lands- leuten am beſten geſungen; wenn ich ihn aber bey die drey beruͤhmten maͤnner/ Gryphius, Hoff- manns- b 2
<TEI> <text> <front> <div n="1"> <p><pb facs="#f0023"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">Vorrede.</hi></fw><lb/> Poeten/ dem Opitz/ ſtecket. Es iſt keiner von den<lb/> alten frantzoͤſiſchen dichtern ſo gluͤcklich/ daß man<lb/> ihn heutiges tages mehr achten ſolte: aber gewiß/<lb/> ſo lange der welt-kreyß ſtehet/ und die deutſche ſpra-<lb/> che nur deutſch verbleibet/ wird wohl niemand die-<lb/> ſes/ was ich aus unſerm Opitz hier angezogen/ we-<lb/> der tadeln noch verbeſſern koͤnnen. Und wenn wir<lb/> uns alle bemuͤheten/ den weg zugehen/ den er ge-<lb/> gangen; das iſt: durch leſung der Griechen und<lb/> Roͤmer klug zu werden; ihre gedancken mit an-<lb/> muth anzubringen/ und endlich eigne aus unſrem<lb/> gehirne auszubruͤten/ ſo wuͤrden wir denen Fran-<lb/> tzoſen bald naͤher kommen/ und uͤber die ungleich-<lb/> heit unſrer und ihrer ſchrifften nicht mehr klagen<lb/> doͤrffen: maſſen ſie doch alles/ was ſie ſagen/ de-<lb/> nen alten entweder nachgeafft oder abgeſtohlen.<lb/> Nach Opitzen ſind Tſcherning/ Dach und Flem-<lb/> ming gefolget/ deren erſter ihm aber nicht beykom-<lb/> met: Der andere iſt unvergleichlich in geiſtlichen<lb/> liedern und ungemein gluͤcklich in uͤberſetzung der<lb/> pſalmen/ und iſt nur ſchade/ daß man ſeine ſachen<lb/> der welt nicht mehr bekandt gemacht: Den drit-<lb/> ten ziehet Herr Morhoff nicht allein Opitzen/ ſon-<lb/> dern auch faſt allen andern vor. Allein meines er-<lb/> achtens iſt er zwar ein guter Poet/ und behaͤlt noch<lb/> wohl heute den ruhm/ daß er unter ſeinen lands-<lb/> leuten am beſten geſungen; wenn ich ihn aber bey<lb/> die drey beruͤhmten maͤnner/ <hi rendition="#aq">Gryphius,</hi> Hoff-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">b 2</fw> <fw place="bottom" type="catch">manns-</fw><lb/></p> </div> </front> </text> </TEI> [0023]
Vorrede.
Poeten/ dem Opitz/ ſtecket. Es iſt keiner von den
alten frantzoͤſiſchen dichtern ſo gluͤcklich/ daß man
ihn heutiges tages mehr achten ſolte: aber gewiß/
ſo lange der welt-kreyß ſtehet/ und die deutſche ſpra-
che nur deutſch verbleibet/ wird wohl niemand die-
ſes/ was ich aus unſerm Opitz hier angezogen/ we-
der tadeln noch verbeſſern koͤnnen. Und wenn wir
uns alle bemuͤheten/ den weg zugehen/ den er ge-
gangen; das iſt: durch leſung der Griechen und
Roͤmer klug zu werden; ihre gedancken mit an-
muth anzubringen/ und endlich eigne aus unſrem
gehirne auszubruͤten/ ſo wuͤrden wir denen Fran-
tzoſen bald naͤher kommen/ und uͤber die ungleich-
heit unſrer und ihrer ſchrifften nicht mehr klagen
doͤrffen: maſſen ſie doch alles/ was ſie ſagen/ de-
nen alten entweder nachgeafft oder abgeſtohlen.
Nach Opitzen ſind Tſcherning/ Dach und Flem-
ming gefolget/ deren erſter ihm aber nicht beykom-
met: Der andere iſt unvergleichlich in geiſtlichen
liedern und ungemein gluͤcklich in uͤberſetzung der
pſalmen/ und iſt nur ſchade/ daß man ſeine ſachen
der welt nicht mehr bekandt gemacht: Den drit-
ten ziehet Herr Morhoff nicht allein Opitzen/ ſon-
dern auch faſt allen andern vor. Allein meines er-
achtens iſt er zwar ein guter Poet/ und behaͤlt noch
wohl heute den ruhm/ daß er unter ſeinen lands-
leuten am beſten geſungen; wenn ich ihn aber bey
die drey beruͤhmten maͤnner/ Gryphius, Hoff-
manns-
b 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte01_1695 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte01_1695/23 |
| Zitationshilfe: | Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und andrer Deutschen auserlesene und bißher ungedruckte Gedichte. [Bd. 1]. Leipzig, 1695, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte01_1695/23>, abgerufen am 06.08.2024. |


