Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Klinger, Friedrich Maximilian von: Die Zwillinge. Hannover, 1796.

Bild:
<< vorherige Seite
Alter Guelfo. (ohne Antwort.)
Amalia. Er sagt nichts -- Ferdinando!
Ferdinando!
Kamilla. Hinaus! Jch will ihn anfsuchen
-- er ist gestürzt, er ist todt!
Alter Guelfo. Bleibt ruhig! ich will hin-
aus reiten.
(klingelt.)
Bediente. (kommen.)
Alter Guelfo. Sattelt Pferde! sitzt auf!
Bediente. Unsers Herrn Pferd läuft ledig.
Alter Guelfo. Eilt Euch! -- Halt't Euch
aufrecht, Weiber! Wer weis, was es ist?!
Kamilla. Das Pferd sieht scheu. O Blut!
Blut! am Sattel! Guelfo, Deines Sohns Blut!
Amalia. Gott! Gott! -- (Sie sinken beide
am Fenster nieder.)
Alter Guelfo. Wollt Jhr mich umbringen?
Wollt Jhr mir allen Entschluß nehmen! Wenn
Jhrs so forttreibt, kann ich nicht aus der Stelle.
Der Schreck ist mir in alle Gieder gefallen.
Weiber! Weiber!
(will sie aufrichten.) Gott, der
Allmächtige, heb' Euch auf! ich bin zu schwach.
(ab)
Amalia. Geh! geh! Schick eilends Boten
zurück! -- Komm zu Dir, Tochter! es ist ihm
nichts. Laß mich nicht! O bei Deiner Liebe, bei
Deinem Ferdinando, verlaß mich nicht! Komm
zu
Alter Guelfo. (ohne Antwort.)
Amalia. Er ſagt nichts — Ferdinando!
Ferdinando!
Kamilla. Hinaus! Jch will ihn anfſuchen
— er iſt geſtuͤrzt, er iſt todt!
Alter Guelfo. Bleibt ruhig! ich will hin-
aus reiten.
(klingelt.)
Bediente. (kommen.)
Alter Guelfo. Sattelt Pferde! ſitzt auf!
Bediente. Unſers Herrn Pferd laͤuft ledig.
Alter Guelfo. Eilt Euch! — Halt’t Euch
aufrecht, Weiber! Wer weis, was es iſt?!
Kamilla. Das Pferd ſieht ſcheu. O Blut!
Blut! am Sattel! Guelfo, Deines Sohns Blut!
Amalia. Gott! Gott! — (Sie ſinken beide
am Fenſter nieder.)
Alter Guelfo. Wollt Jhr mich umbringen?
Wollt Jhr mir allen Entſchluß nehmen! Wenn
Jhrs ſo forttreibt, kann ich nicht aus der Stelle.
Der Schreck iſt mir in alle Gieder gefallen.
Weiber! Weiber!
(will ſie aufrichten.) Gott, der
Allmaͤchtige, heb’ Euch auf! ich bin zu ſchwach.
(ab)
Amalia. Geh! geh! Schick eilends Boten
zuruͤck! — Komm zu Dir, Tochter! es iſt ihm
nichts. Laß mich nicht! O bei Deiner Liebe, bei
Deinem Ferdinando, verlaß mich nicht! Komm
zu
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0101" n="95"/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Alter Guelfo.</hi> </speaker>
              <stage>(ohne Antwort.)</stage>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Amalia.</hi> </speaker>
              <p>Er &#x017F;agt nichts &#x2014; Ferdinando!<lb/>
Ferdinando!</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Kamilla.</hi> </speaker>
              <p>Hinaus! Jch will ihn anf&#x017F;uchen<lb/>
&#x2014; er i&#x017F;t ge&#x017F;tu&#x0364;rzt, er i&#x017F;t todt!</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Alter Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Bleibt ruhig! ich will hin-<lb/>
aus reiten.</p>
              <stage>(klingelt.)</stage>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Bediente.</hi> </speaker>
              <stage>(kommen.)</stage>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Alter Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Sattelt Pferde! &#x017F;itzt auf!</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Bediente.</hi> </speaker>
              <p>Un&#x017F;ers Herrn Pferd la&#x0364;uft ledig.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Alter Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Eilt Euch! &#x2014; Halt&#x2019;t Euch<lb/>
aufrecht, Weiber! Wer weis, was es i&#x017F;t?!</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Kamilla.</hi> </speaker>
              <p>Das Pferd &#x017F;ieht &#x017F;cheu. O Blut!<lb/>
Blut! am Sattel! Guelfo, Deines Sohns Blut!</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Amalia.</hi> </speaker>
              <p>Gott! Gott! &#x2014; (Sie &#x017F;inken beide<lb/>
am Fen&#x017F;ter nieder.)</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Alter Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Wollt Jhr mich umbringen?<lb/>
Wollt Jhr mir allen Ent&#x017F;chluß nehmen! Wenn<lb/>
Jhrs &#x017F;o forttreibt, kann ich nicht aus der Stelle.<lb/>
Der Schreck i&#x017F;t mir in alle Gieder gefallen.<lb/>
Weiber! Weiber!</p>
              <stage>(will &#x017F;ie aufrichten.)</stage>
              <p>Gott, der<lb/>
Allma&#x0364;chtige, heb&#x2019; Euch auf! ich bin zu &#x017F;chwach.</p>
            </sp>
            <stage>(ab)</stage><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Amalia.</hi> </speaker>
              <p>Geh! geh! Schick eilends Boten<lb/>
zuru&#x0364;ck! &#x2014; Komm zu Dir, Tochter! es i&#x017F;t ihm<lb/>
nichts. Laß mich nicht! O bei Deiner Liebe, bei<lb/>
Deinem Ferdinando, verlaß mich nicht! Komm<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[95/0101] Alter Guelfo. (ohne Antwort.) Amalia. Er ſagt nichts — Ferdinando! Ferdinando! Kamilla. Hinaus! Jch will ihn anfſuchen — er iſt geſtuͤrzt, er iſt todt! Alter Guelfo. Bleibt ruhig! ich will hin- aus reiten. (klingelt.) Bediente. (kommen.) Alter Guelfo. Sattelt Pferde! ſitzt auf! Bediente. Unſers Herrn Pferd laͤuft ledig. Alter Guelfo. Eilt Euch! — Halt’t Euch aufrecht, Weiber! Wer weis, was es iſt?! Kamilla. Das Pferd ſieht ſcheu. O Blut! Blut! am Sattel! Guelfo, Deines Sohns Blut! Amalia. Gott! Gott! — (Sie ſinken beide am Fenſter nieder.) Alter Guelfo. Wollt Jhr mich umbringen? Wollt Jhr mir allen Entſchluß nehmen! Wenn Jhrs ſo forttreibt, kann ich nicht aus der Stelle. Der Schreck iſt mir in alle Gieder gefallen. Weiber! Weiber! (will ſie aufrichten.) Gott, der Allmaͤchtige, heb’ Euch auf! ich bin zu ſchwach. (ab) Amalia. Geh! geh! Schick eilends Boten zuruͤck! — Komm zu Dir, Tochter! es iſt ihm nichts. Laß mich nicht! O bei Deiner Liebe, bei Deinem Ferdinando, verlaß mich nicht! Komm zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_zwillinge_1796
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_zwillinge_1796/101
Zitationshilfe: Klinger, Friedrich Maximilian von: Die Zwillinge. Hannover, 1796, S. 95. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_zwillinge_1796/101>, abgerufen am 18.04.2024.