Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Ibrahim Sultan. Leipzig, 1673.

Bild:
<< vorherige Seite
Fatima. Dem Höchsten sey's gedanck't: Sey tausendmal wilkommen?
Alima. Sey tausendmal geküß'k und in den Arm genommen;
Der Himmel woll' auch'uns Ohnmächtigen verleih'n:
Daß Kiosem uns mög' ein Schirm ein Engel seyn!

135
Kiosem. Seyd/ liebsten Kinder auch mir tausendmal gegrüsset/
Und ihr holdreichen Zweig? umbhalset und geküsset.
Doch was ficht euer Hertz für Furcht und Ohnmacht an?
Fatima. Ein Kummer welchen kaum die Zunge melden kan.
Kiosem. Ein Schmertz/ der nebelt auß in Wortte/ Säufzer/ Zehren/
140Erleichtert Hertz und Brust. Woll'n sie sich nun deschweren
Jhr Leid uns zu erzehl'n/ bin ich zu helssen dar;
Alima. Ach! diese Kinder steh'n in euserster Gefahr.
Kiosem. Von welchem Tyger ist ihr Unheil zu besorgen.
Fatima. Der Himmel weiß es nur/ uns aber ist's verborgen.
145
Kiosem. Leg't mir was deutlicher des Hertzens Kummer auß.
Alima. Uns beyden hat geträum't: wie ein erzürnter Strauß
Sich mit geharnschter Klau uns sie zu rauben mühe.
Sisigamb. GOtt gebe: daß ihr Stamm biß zu der Nachwelt blühe.
Kiosem. Hat beyden diß geträumt.
Fatima. Diß und zu gleicher Zeit.
150
Kiosem. Gewiß/ der Himmel dren't ein unvermeidlich Leid.
Alima. Mein Hertze beb't und schläg't/ mir zittern alle Glieder.
Kiosem. Rieß das erbosie Thier von ihnen eines nieder?
Fatima. Wir hielten seines Grimm's und heissen Eyfers-Lauf
Theils mit demütt'ger Bitt' und nasser Wehmuth auf;
155Theils giengen wir behertz't dem Strauße selbst entgegen/
Versetzten ieden Schlag nach euserstem Vermögen
Mit Armen/ Halß und Brust; so lange daß uns Hertz'
Und Athem schon gebrach/ und von so herbem Schmertz'
Uns hieng die Ohnmacht zu; biß eine frembde Taube/
160Noch endlich unversehns dem Thiere ward zu Raube/
Und nach dem es ihr rieß die schönen Federn auß/
Thier/ Traum/ und Schlaf verschwand.
Sisigamb. Ach! leider/ dieser Strauß
Jst unser Sultan selbst; ich aber leider! werde
Die Frembde Taube seyn!
Kiosem. Die Sultanin gebehrde/
165Wo keine Noth nicht ist/ sich so kleinmüttig nicht.
Alima. Laß't diese Thränen mir; der Hülf und Rath gebricht
Der Kinder (die fast ch' unseelig als gebohren/)
Schutz/ Schirm und Schild zu seyn.
Kiosem. hab't ihr den Witz verlohren?
Daß ihr euch gutte Träum auß thör'chtem Jrrthumb leg't
170Zu eurem Unheil auß? Wahr ist's: der Himmel pfleg't
Durch Träum uns künftig Glück und Fall zu offenbaren.
Jhr aber zih't den Traum auf Deutung mit den Haaren.
Warumb muß euer Strauß des Sultans Vorbild seyn/
Der seinen Kindern selbst die Klauen setzet ein?
175.Warumb sol Taub und Traum auf Sisigamben zielen?
Fatima. Komm't es ihr frembde für: daß sich die Fürsten kühlen
Mit ihrer Kinder Blutt? Wie lang ist's: daß Verdacht
Des Mahumets hat Sohn und Mutter umbgebracht?
Der grosse Suleiman hat selbst sich hoch beflecket
180Durch zweyer Söhne Tod. Und wessen Mache sonst strecket
Sich ausser ihm so weit die Kinder zu verschrn?
Kiosem. Daut Bassens Missethat kan dich ein anders lehrn:
Der unterm Mustaffa/ umb sich am höchsten Brette
Des Käyserthumbs zu seh'n/ längst außgetilget hätte
185Mit meiner Söhne Fall des Oßmanns gantzes Hauß;
Hätt' ich dem Hunde nicht das Schwerd gewunden auß.
Die Mutter Mustaffens nam selbst auch Mörderthaten
Auf sie vergebens für. Denn meist pfleg't miß zu rathen/
Was man auf Fürsten spinn't.
Alima. Gott sich' auch diesen bey/
190Und helffe: daß der Traum ein blosser Nebel sey!
Kiosem. Nur Muth! der Tugend muß iedweder Zufall weichen.
Ein groß Gemüthe muß dem Meere sich vergleichen/
Das nicht die Saltz-Arth läß't und seine Gräntzen hält/
Worein gleich süsse Flutt auß tausend Flüssen fäll't.

Ibrahim. Kiosem. Fatima. Alima. Hagar. Achmet. Valide A-
gasi.
Die fünf Söhne. Schatradeler Agasi.

195
Fatima. HJlf GOtt! der Sultan komm't.
Ibrah. Was hab't ihr hie zu schlüssen?
Alima. Uns lässet Kiosem des Käysers Gnade wissen/
Die
C iij
Fatima. Dem Hoͤchſten ſey’s gedanck’t: Sey tauſendmal wilkommen?
Alima. Sey tauſendmal gekuͤß’k und in den Arm genommen;
Der Himmel woll’ auch’uns Ohnmaͤchtigen verleih’n:
Daß Kioſem uns moͤg’ ein Schirm ein Engel ſeyn!

135
Kioſem. Seyd/ liebſten Kinder auch mir tauſendmal gegruͤſſet/
Und ihr holdreichen Zweig? umbhalſet und gekuͤſſet.
Doch was ficht euer Hertz fuͤr Furcht und Ohnmacht an?
Fatima. Ein Kummer welchen kaum die Zunge melden kan.
Kioſem. Ein Schmertz/ der nebelt auß in Wortte/ Saͤufzer/ Zehren/
140Erleichtert Hertz und Bruſt. Woll’n ſie ſich nun deſchweren
Jhr Leid uns zu erzehl’n/ bin ich zu helſſen dar;
Alima. Ach! dieſe Kinder ſteh’n in euſerſter Gefahr.
Kioſem. Von welchem Tyger iſt ihr Unheil zu beſorgen.
Fatima. Der Himmel weiß es nur/ uns aber iſt’s verborgen.
145
Kioſem. Leg’t mir was deutlicher des Hertzens Kummer auß.
Alima. Uns beyden hat getraͤum’t: wie ein erzuͤrnter Strauß
Sich mit geharnſchter Klau uns ſie zu rauben muͤhe.
Siſigamb. GOtt gebe: daß ihr Stamm biß zu der Nachwelt bluͤhe.
Kioſem. Hat beyden diß getraͤumt.
Fatima. Diß und zu gleicher Zeit.
150
Kioſem. Gewiß/ der Himmel dren’t ein unvermeidlich Leid.
Alima. Mein Hertze beb’t und ſchlaͤg’t/ mir zittern alle Glieder.
Kioſem. Rieß das erboſie Thier von ihnen eines nieder?
Fatima. Wir hielten ſeines Grimm’s und heiſſen Eyfers-Lauf
Theils mit demuͤtt’ger Bitt’ und naſſer Wehmuth auf;
155Theils giengen wir behertz’t dem Strauße ſelbſt entgegen/
Verſetzten ieden Schlag nach euſerſtem Vermoͤgen
Mit Armen/ Halß und Bruſt; ſo lange daß uns Hertz’
Und Athem ſchon gebrach/ und von ſo herbem Schmertz’
Uns hieng die Ohnmacht zu; biß eine frembde Taube/
160Noch endlich unverſehns dem Thiere ward zu Raube/
Und nach dem es ihr rieß die ſchoͤnen Federn auß/
Thier/ Traum/ und Schlaf verſchwand.
Siſigamb. Ach! leider/ dieſer Strauß
Jſt unſer Sultan ſelbſt; ich aber leider! werde
Die Frembde Taube ſeyn!
Kioſem. Die Sultanin gebehrde/
165Wo keine Noth nicht iſt/ ſich ſo kleinmuͤttig nicht.
Alima. Laß’t dieſe Thraͤnen mir; der Huͤlf und Rath gebricht
Der Kinder (die faſt ch’ unſeelig als gebohren/)
Schutz/ Schirm und Schild zu ſeyn.
Kioſem. hab’t ihr den Witz verlohren?
Daß ihr euch gutte Traͤum auß thoͤr’chtem Jrrthumb leg’t
170Zu eurem Unheil auß? Wahr iſt’s: der Himmel pfleg’t
Durch Traͤum uns kuͤnftig Gluͤck und Fall zu offenbaren.
Jhr aber zih’t den Traum auf Deutung mit den Haaren.
Warumb muß euer Strauß des Sultans Vorbild ſeyn/
Der ſeinen Kindern ſelbſt die Klauen ſetzet ein?
175.Warumb ſol Taub und Traum auf Siſigamben zielen?
Fatima. Komm’t es ihr frembde fuͤr: daß ſich die Fuͤrſten kuͤhlen
Mit ihrer Kinder Blutt? Wie lang iſt’s: daß Verdacht
Des Mahumets hat Sohn und Mutter umbgebracht?
Der groſſe Suleiman hat ſelbſt ſich hoch beflecket
180Durch zweyer Soͤhne Tod. Und weſſen Mache ſonſt ſtrecket
Sich auſſer ihm ſo weit die Kinder zu verſchrn?
Kioſem. Daut Baſſens Miſſethat kan dich ein anders lehrn:
Der unterm Muſtaffa/ umb ſich am hoͤchſten Brette
Des Kaͤyſerthumbs zu ſeh’n/ laͤngſt außgetilget haͤtte
185Mit meiner Soͤhne Fall des Oßmanns gantzes Hauß;
Haͤtt’ ich dem Hunde nicht das Schwerd gewunden auß.
Die Mutter Muſtaffens nam ſelbſt auch Moͤrderthaten
Auf ſie vergebens fuͤr. Denn meiſt pfleg’t miß zu rathen/
Was man auf Fuͤrſten ſpinn’t.
Alima. Gott ſich’ auch dieſen bey/
190Und helffe: daß der Traum ein bloſſer Nebel ſey!
Kioſem. Nur Muth! der Tugend muß iedweder Zufall weichen.
Ein groß Gemuͤthe muß dem Meere ſich vergleichen/
Das nicht die Saltz-Arth laͤß’t und ſeine Graͤntzen haͤlt/
Worein gleich ſuͤſſe Flutt auß tauſend Fluͤſſen faͤll’t.

Ibrahim. Kioſem. Fatima. Alima. Hagar. Achmet. Valide A-
gaſi.
Die fuͤnf Soͤhne. Schatradeler Agaſi.

195
Fatima. HJlf GOtt! der Sultan komm’t.
Ibrah. Was hab’t ihr hie zu ſchluͤſſen?
Alima. Uns laͤſſet Kioſem des Kaͤyſers Gnade wiſſen/
Die
C iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0047" n="29"/>
        <sp who="#FAT">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Fatima.</hi> </speaker>
          <p>Dem Ho&#x0364;ch&#x017F;ten &#x017F;ey&#x2019;s gedanck&#x2019;t: Sey tau&#x017F;endmal wilkommen?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Alima.</hi> </speaker>
          <p>Sey tau&#x017F;endmal geku&#x0364;ß&#x2019;k und in den Arm genommen;<lb/>
Der Himmel woll&#x2019; auch&#x2019;uns Ohnma&#x0364;chtigen verleih&#x2019;n:<lb/>
Daß Kio&#x017F;em uns mo&#x0364;g&#x2019; ein Schirm ein Engel &#x017F;eyn!</p><lb/>
          <note place="left">135</note>
        </sp>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Seyd/ lieb&#x017F;ten Kinder auch mir tau&#x017F;endmal gegru&#x0364;&#x017F;&#x017F;et/<lb/>
Und ihr holdreichen Zweig? umbhal&#x017F;et und geku&#x0364;&#x017F;&#x017F;et.<lb/>
Doch was ficht euer Hertz fu&#x0364;r Furcht und Ohnmacht an?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#FAT">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Fatima.</hi> </speaker>
          <p>Ein Kummer welchen kaum die Zunge melden kan.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Ein Schmertz/ der nebelt auß in Wortte/ Sa&#x0364;ufzer/ Zehren/<lb/><note place="left">140</note>Erleichtert Hertz und Bru&#x017F;t. Woll&#x2019;n &#x017F;ie &#x017F;ich nun de&#x017F;chweren<lb/>
Jhr Leid uns zu erzehl&#x2019;n/ bin ich zu hel&#x017F;&#x017F;en dar;</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Alima.</hi> </speaker>
          <p>Ach! die&#x017F;e Kinder &#x017F;teh&#x2019;n in eu&#x017F;er&#x017F;ter Gefahr.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Von welchem Tyger i&#x017F;t ihr Unheil zu be&#x017F;orgen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#FAT">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Fatima.</hi> </speaker>
          <p>Der Himmel weiß es nur/ uns aber i&#x017F;t&#x2019;s verborgen.</p><lb/>
          <note place="left">145</note>
        </sp>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Leg&#x2019;t mir was deutlicher des Hertzens Kummer auß.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Alima.</hi> </speaker>
          <p>Uns beyden hat getra&#x0364;um&#x2019;t: wie ein erzu&#x0364;rnter Strauß<lb/>
Sich mit geharn&#x017F;chter Klau uns &#x017F;ie zu rauben mu&#x0364;he.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SIS">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Si&#x017F;igamb.</hi> </speaker>
          <p>GOtt gebe: daß ihr Stamm biß zu der Nachwelt blu&#x0364;he.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Hat beyden diß getra&#x0364;umt.</p>
        </sp>
        <sp who="#FAT">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Fatima.</hi> </speaker>
          <p>Diß und zu gleicher Zeit.</p><lb/>
          <note place="left">150</note>
        </sp>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Gewiß/ der Himmel dren&#x2019;t ein unvermeidlich Leid.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Alima.</hi> </speaker>
          <p>Mein Hertze beb&#x2019;t und &#x017F;chla&#x0364;g&#x2019;t/ mir zittern alle Glieder.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Rieß das erbo&#x017F;ie Thier von ihnen eines nieder?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#FAT">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Fatima.</hi> </speaker>
          <p>Wir hielten &#x017F;eines Grimm&#x2019;s und hei&#x017F;&#x017F;en Eyfers-Lauf<lb/>
Theils mit demu&#x0364;tt&#x2019;ger Bitt&#x2019; und na&#x017F;&#x017F;er Wehmuth auf;<lb/><note place="left">155</note>Theils giengen wir behertz&#x2019;t dem Strauße &#x017F;elb&#x017F;t entgegen/<lb/>
Ver&#x017F;etzten ieden Schlag nach eu&#x017F;er&#x017F;tem Vermo&#x0364;gen<lb/>
Mit Armen/ Halß und Bru&#x017F;t; &#x017F;o lange daß uns Hertz&#x2019;<lb/>
Und Athem &#x017F;chon gebrach/ und von &#x017F;o herbem Schmertz&#x2019;<lb/>
Uns hieng die Ohnmacht zu; biß eine frembde Taube/<lb/><note place="left">160</note>Noch endlich unver&#x017F;ehns dem Thiere ward zu Raube/<lb/>
Und nach dem es ihr rieß die &#x017F;cho&#x0364;nen Federn auß/<lb/>
Thier/ Traum/ und Schlaf ver&#x017F;chwand.</p>
        </sp>
        <sp who="#SIS">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Si&#x017F;igamb.</hi> </speaker>
          <p>Ach! leider/ die&#x017F;er Strauß<lb/>
J&#x017F;t un&#x017F;er Sultan &#x017F;elb&#x017F;t; ich aber leider! werde<lb/>
Die Frembde Taube &#x017F;eyn!</p>
        </sp>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Die Sultanin gebehrde/<lb/><note place="left">165</note>Wo keine Noth nicht i&#x017F;t/ &#x017F;ich &#x017F;o kleinmu&#x0364;ttig nicht.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Alima.</hi> </speaker>
          <p>Laß&#x2019;t die&#x017F;e Thra&#x0364;nen mir; der Hu&#x0364;lf und Rath gebricht<lb/>
Der Kinder (die fa&#x017F;t ch&#x2019; un&#x017F;eelig als gebohren/)<lb/>
Schutz/ Schirm und Schild zu &#x017F;eyn.</p>
        </sp>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>hab&#x2019;t ihr den Witz verlohren?<lb/>
Daß ihr euch gutte Tra&#x0364;um auß tho&#x0364;r&#x2019;chtem Jrrthumb leg&#x2019;t<lb/><note place="left">170</note>Zu eurem Unheil auß? Wahr i&#x017F;t&#x2019;s: der Himmel pfleg&#x2019;t<lb/>
Durch Tra&#x0364;um uns ku&#x0364;nftig Glu&#x0364;ck und Fall zu offenbaren.<lb/>
Jhr aber zih&#x2019;t den Traum auf Deutung mit den Haaren.<lb/>
Warumb muß euer Strauß des Sultans Vorbild &#x017F;eyn/<lb/>
Der &#x017F;einen Kindern &#x017F;elb&#x017F;t die Klauen &#x017F;etzet ein?<lb/><note place="left">175.</note>Warumb &#x017F;ol Taub und Traum auf Si&#x017F;igamben zielen?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#FAT">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Fatima.</hi> </speaker>
          <p>Komm&#x2019;t es ihr frembde fu&#x0364;r: daß &#x017F;ich die Fu&#x0364;r&#x017F;ten ku&#x0364;hlen<lb/>
Mit ihrer Kinder Blutt? Wie lang i&#x017F;t&#x2019;s: daß Verdacht<lb/>
Des Mahumets hat Sohn und Mutter umbgebracht?<lb/>
Der gro&#x017F;&#x017F;e Suleiman hat &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ich hoch beflecket<lb/><note place="left">180</note>Durch zweyer So&#x0364;hne Tod. Und we&#x017F;&#x017F;en Mache &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;trecket<lb/>
Sich au&#x017F;&#x017F;er ihm &#x017F;o weit die Kinder zu ver&#x017F;chrn?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Daut Ba&#x017F;&#x017F;ens Mi&#x017F;&#x017F;ethat kan dich ein anders lehrn:<lb/>
Der unterm Mu&#x017F;taffa/ umb &#x017F;ich am ho&#x0364;ch&#x017F;ten Brette<lb/>
Des Ka&#x0364;y&#x017F;erthumbs zu &#x017F;eh&#x2019;n/ la&#x0364;ng&#x017F;t außgetilget ha&#x0364;tte<lb/><note place="left">185</note>Mit meiner So&#x0364;hne Fall des Oßmanns gantzes Hauß;<lb/>
Ha&#x0364;tt&#x2019; ich dem Hunde nicht das Schwerd gewunden auß.<lb/>
Die Mutter Mu&#x017F;taffens nam &#x017F;elb&#x017F;t auch Mo&#x0364;rderthaten<lb/>
Auf &#x017F;ie vergebens fu&#x0364;r. Denn mei&#x017F;t pfleg&#x2019;t miß zu rathen/<lb/>
Was man auf Fu&#x0364;r&#x017F;ten &#x017F;pinn&#x2019;t.</p>
        </sp>
        <sp who="#ALI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Alima.</hi> </speaker>
          <p>Gott &#x017F;ich&#x2019; auch die&#x017F;en bey/<lb/><note place="left">190</note>Und helffe: daß der Traum ein blo&#x017F;&#x017F;er Nebel &#x017F;ey!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#KIO">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Kio&#x017F;em.</hi> </speaker>
          <p>Nur Muth! der Tugend muß iedweder Zufall weichen.<lb/>
Ein groß Gemu&#x0364;the muß dem Meere &#x017F;ich vergleichen/<lb/>
Das nicht die Saltz-Arth la&#x0364;ß&#x2019;t und &#x017F;eine Gra&#x0364;ntzen ha&#x0364;lt/<lb/>
Worein gleich &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Flutt auß tau&#x017F;end Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en fa&#x0364;ll&#x2019;t.</p><lb/>
          <stage> <hi rendition="#aq">Ibrahim. Kio&#x017F;em. Fatima. Alima. Hagar. Achmet. Valide A-<lb/>
ga&#x017F;i.</hi> <hi rendition="#fr">Die fu&#x0364;nf So&#x0364;hne.</hi> <hi rendition="#aq">Schatradeler Aga&#x017F;i.</hi> </stage><lb/>
          <note place="left">195</note>
        </sp>
        <sp who="#FAT">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Fatima.</hi> </speaker>
          <p><hi rendition="#in">H</hi>Jlf GOtt! der Sultan komm&#x2019;t.</p>
        </sp>
        <sp who="#IBR">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Ibrah.</hi> </speaker>
          <p>Was hab&#x2019;t ihr hie zu &#x017F;chlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Alima.</hi> </speaker>
          <p>Uns la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et Kio&#x017F;em des Ka&#x0364;y&#x017F;ers Gnade wi&#x017F;&#x017F;en/</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">C iij</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[29/0047] Fatima. Dem Hoͤchſten ſey’s gedanck’t: Sey tauſendmal wilkommen? Alima. Sey tauſendmal gekuͤß’k und in den Arm genommen; Der Himmel woll’ auch’uns Ohnmaͤchtigen verleih’n: Daß Kioſem uns moͤg’ ein Schirm ein Engel ſeyn! Kioſem. Seyd/ liebſten Kinder auch mir tauſendmal gegruͤſſet/ Und ihr holdreichen Zweig? umbhalſet und gekuͤſſet. Doch was ficht euer Hertz fuͤr Furcht und Ohnmacht an? Fatima. Ein Kummer welchen kaum die Zunge melden kan. Kioſem. Ein Schmertz/ der nebelt auß in Wortte/ Saͤufzer/ Zehren/ Erleichtert Hertz und Bruſt. Woll’n ſie ſich nun deſchweren Jhr Leid uns zu erzehl’n/ bin ich zu helſſen dar; Alima. Ach! dieſe Kinder ſteh’n in euſerſter Gefahr. Kioſem. Von welchem Tyger iſt ihr Unheil zu beſorgen. Fatima. Der Himmel weiß es nur/ uns aber iſt’s verborgen. Kioſem. Leg’t mir was deutlicher des Hertzens Kummer auß. Alima. Uns beyden hat getraͤum’t: wie ein erzuͤrnter Strauß Sich mit geharnſchter Klau uns ſie zu rauben muͤhe. Siſigamb. GOtt gebe: daß ihr Stamm biß zu der Nachwelt bluͤhe. Kioſem. Hat beyden diß getraͤumt. Fatima. Diß und zu gleicher Zeit. Kioſem. Gewiß/ der Himmel dren’t ein unvermeidlich Leid. Alima. Mein Hertze beb’t und ſchlaͤg’t/ mir zittern alle Glieder. Kioſem. Rieß das erboſie Thier von ihnen eines nieder? Fatima. Wir hielten ſeines Grimm’s und heiſſen Eyfers-Lauf Theils mit demuͤtt’ger Bitt’ und naſſer Wehmuth auf; Theils giengen wir behertz’t dem Strauße ſelbſt entgegen/ Verſetzten ieden Schlag nach euſerſtem Vermoͤgen Mit Armen/ Halß und Bruſt; ſo lange daß uns Hertz’ Und Athem ſchon gebrach/ und von ſo herbem Schmertz’ Uns hieng die Ohnmacht zu; biß eine frembde Taube/ Noch endlich unverſehns dem Thiere ward zu Raube/ Und nach dem es ihr rieß die ſchoͤnen Federn auß/ Thier/ Traum/ und Schlaf verſchwand. Siſigamb. Ach! leider/ dieſer Strauß Jſt unſer Sultan ſelbſt; ich aber leider! werde Die Frembde Taube ſeyn! Kioſem. Die Sultanin gebehrde/ Wo keine Noth nicht iſt/ ſich ſo kleinmuͤttig nicht. Alima. Laß’t dieſe Thraͤnen mir; der Huͤlf und Rath gebricht Der Kinder (die faſt ch’ unſeelig als gebohren/) Schutz/ Schirm und Schild zu ſeyn. Kioſem. hab’t ihr den Witz verlohren? Daß ihr euch gutte Traͤum auß thoͤr’chtem Jrrthumb leg’t Zu eurem Unheil auß? Wahr iſt’s: der Himmel pfleg’t Durch Traͤum uns kuͤnftig Gluͤck und Fall zu offenbaren. Jhr aber zih’t den Traum auf Deutung mit den Haaren. Warumb muß euer Strauß des Sultans Vorbild ſeyn/ Der ſeinen Kindern ſelbſt die Klauen ſetzet ein? Warumb ſol Taub und Traum auf Siſigamben zielen? Fatima. Komm’t es ihr frembde fuͤr: daß ſich die Fuͤrſten kuͤhlen Mit ihrer Kinder Blutt? Wie lang iſt’s: daß Verdacht Des Mahumets hat Sohn und Mutter umbgebracht? Der groſſe Suleiman hat ſelbſt ſich hoch beflecket Durch zweyer Soͤhne Tod. Und weſſen Mache ſonſt ſtrecket Sich auſſer ihm ſo weit die Kinder zu verſchrn? Kioſem. Daut Baſſens Miſſethat kan dich ein anders lehrn: Der unterm Muſtaffa/ umb ſich am hoͤchſten Brette Des Kaͤyſerthumbs zu ſeh’n/ laͤngſt außgetilget haͤtte Mit meiner Soͤhne Fall des Oßmanns gantzes Hauß; Haͤtt’ ich dem Hunde nicht das Schwerd gewunden auß. Die Mutter Muſtaffens nam ſelbſt auch Moͤrderthaten Auf ſie vergebens fuͤr. Denn meiſt pfleg’t miß zu rathen/ Was man auf Fuͤrſten ſpinn’t. Alima. Gott ſich’ auch dieſen bey/ Und helffe: daß der Traum ein bloſſer Nebel ſey! Kioſem. Nur Muth! der Tugend muß iedweder Zufall weichen. Ein groß Gemuͤthe muß dem Meere ſich vergleichen/ Das nicht die Saltz-Arth laͤß’t und ſeine Graͤntzen haͤlt/ Worein gleich ſuͤſſe Flutt auß tauſend Fluͤſſen faͤll’t. Ibrahim. Kioſem. Fatima. Alima. Hagar. Achmet. Valide A- gaſi. Die fuͤnf Soͤhne. Schatradeler Agaſi. Fatima. HJlf GOtt! der Sultan komm’t. Ibrah. Was hab’t ihr hie zu ſchluͤſſen? Alima. Uns laͤſſet Kioſem des Kaͤyſers Gnade wiſſen/ Die C iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_ibrahim_1673
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_ibrahim_1673/47
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Ibrahim Sultan. Leipzig, 1673, S. 29. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_ibrahim_1673/47>, abgerufen am 16.04.2024.