Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Dritte Buch. Ihr Troer/ mit euch weg und führet mich zu wasserIn welches land ihr wolt: Ich war eur feind und hasser/ Ich leugn es nicht/ ich war vom griechen einer auch/ Und habe mit gekriegt/ wie andre/ nach gebrauch. Wofern ich habe nun so gröblich dran verbrochen/ So schaffet/ daß es werd an mir nur bald gerochen/ Werfft mich den wellen hin und stürtzt mich in das meer/ Es sol mir diese rach nicht werden allzuschwer. Von menschen sterb ich gern/ und wenn ich so gestorben/ Sol mirs noch seyn ein trost/ daß ich so bin verdorben: Mit diesem fiel er uns gar sehnlich umb die knye/ Hielt/ wie er mochte/ fest und umb gnade schrie: Da reden wir ihm zu/ er sol uns antwort geben/ Woher er bürtig sey/ warumb er so sein leben Gering und schnöde hielt/ was ihn für eine noht Betroffen/ das ihn so verlangte nach den todt? Der vater wil nicht lang den menschen lassen stecken/ Beut ihm die hand/ dadurch sein hertze zuerwecken/ Zu einem sichern pfand: Drauff sagt er ohne scheu: Ich bin aus Ithaca und hab Ulyssen bey- Als sein geferth-gewohnt meins vater war an haabe Gering und hätte nicht/ damit ich noch als knabe Hätt eine kunst gelernt (ach wäre das gelück Geblieben/ wie es erst war ohn betrug und tück!) Da triebe mich die noth für Troja mit zu ziehen; Nun aber da von mir die andern purschen fliehen Für schrecken aus der höhl/ und mein gedencken nicht/ Bin ich verlassen hier/ und schwebt mir für gesicht Der K 2
Das Dritte Buch. Ihr Troer/ mit euch weg und fuͤhret mich zu waſſerIn welches land ihr wolt: Ich war eur feind und haſſer/ Ich leugn es nicht/ ich war vom griechen einer auch/ Und habe mit gekriegt/ wie andre/ nach gebrauch. Wofern ich habe nun ſo groͤblich dran verbrochen/ So ſchaffet/ daß es werd an mir nur bald gerochen/ Werfft mich den wellẽ hin und ſtuͤrtzt mich in das meer/ Es ſol mir dieſe rach nicht werden allzuſchwer. Von menſchen ſterb ich gern/ und wenn ich ſo geſtorben/ Sol mirs noch ſeyn ein troſt/ daß ich ſo bin verdorben: Mit dieſem fiel er uns gar ſehnlich umb die knye/ Hielt/ wie er mochte/ feſt und umb gnade ſchrie: Da reden wir ihm zu/ er ſol uns antwort geben/ Woher er buͤrtig ſey/ warumb er ſo ſein leben Gering und ſchnoͤde hielt/ was ihn fuͤr eine noht Betroffen/ das ihn ſo verlangte nach den todt? Der vater wil nicht lang den menſchen laſſen ſtecken/ Beut ihm die hand/ dadurch ſein hertze zuerwecken/ Zu einem ſichern pfand: Drauff ſagt er ohne ſcheu: Ich bin aus Ithaca und hab Ulyſſen bey- Als ſein geferth-gewohnt meins vater war an haabe Gering und haͤtte nicht/ damit ich noch als knabe Haͤtt eine kunſt gelernt (ach waͤre das geluͤck Geblieben/ wie es erſt war ohn betrug und tuͤck!) Da triebe mich die noth fuͤr Troja mit zu ziehen; Nun aber da von mir die andern purſchen fliehen Fuͤr ſchrecken aus der hoͤhl/ und mein gedencken nicht/ Bin ich verlaſſen hier/ und ſchwebt mir fuͤr geſicht Der K 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0169" n="147"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Dritte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Ihr Troer/ mit euch weg und fuͤhret mich zu waſſer</l><lb/> <l>In welches land ihr wolt: Ich war eur feind und haſſer/</l><lb/> <l>Ich leugn es nicht/ ich war vom griechen einer auch/</l><lb/> <l>Und habe mit gekriegt/ wie andre/ nach gebrauch.</l><lb/> <l>Wofern ich habe nun ſo groͤblich dran verbrochen/</l><lb/> <l>So ſchaffet/ daß es werd an mir nur bald gerochen/</l><lb/> <l>Werfft mich den wellẽ hin und ſtuͤrtzt mich in das meer/</l><lb/> <l>Es ſol mir dieſe rach nicht werden allzuſchwer.</l><lb/> <l>Von menſchen ſterb ich gern/ und wenn ich ſo geſtorben/</l><lb/> <l>Sol mirs noch ſeyn ein troſt/ daß ich ſo bin verdorben:</l><lb/> <l>Mit dieſem fiel er uns gar ſehnlich umb die knye/</l><lb/> <l>Hielt/ wie er mochte/ feſt und umb gnade ſchrie:</l><lb/> <l>Da reden wir ihm zu/ er ſol uns antwort geben/</l><lb/> <l>Woher er buͤrtig ſey/ warumb er ſo ſein leben</l><lb/> <l>Gering und ſchnoͤde hielt/ was ihn fuͤr eine noht</l><lb/> <l>Betroffen/ das ihn ſo verlangte nach den todt?</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er vater wil nicht lang den menſchen laſſen ſtecken/</l><lb/> <l>Beut ihm die hand/ dadurch ſein hertze zuerwecken/</l><lb/> <l>Zu einem ſichern pfand: Drauff ſagt er ohne ſcheu:</l><lb/> <l>Ich bin aus Ithaca und hab Ulyſſen bey-</l><lb/> <l>Als ſein geferth-gewohnt meins vater war an haabe</l><lb/> <l>Gering und haͤtte nicht/ damit ich noch als knabe</l><lb/> <l>Haͤtt eine kunſt gelernt (ach waͤre das geluͤck</l><lb/> <l>Geblieben/ wie es erſt war ohn betrug und tuͤck!)</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a triebe mich die noth fuͤr Troja mit zu ziehen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Nun aber da von mir die andern purſchen fliehen</l><lb/> <l>Fuͤr ſchrecken aus der hoͤhl/ und mein gedencken nicht/</l><lb/> <l>Bin ich verlaſſen hier/ und ſchwebt mir fuͤr geſicht</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">K 2</fw> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">D</hi>er</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [147/0169]
Das Dritte Buch.
Ihr Troer/ mit euch weg und fuͤhret mich zu waſſer
In welches land ihr wolt: Ich war eur feind und haſſer/
Ich leugn es nicht/ ich war vom griechen einer auch/
Und habe mit gekriegt/ wie andre/ nach gebrauch.
Wofern ich habe nun ſo groͤblich dran verbrochen/
So ſchaffet/ daß es werd an mir nur bald gerochen/
Werfft mich den wellẽ hin und ſtuͤrtzt mich in das meer/
Es ſol mir dieſe rach nicht werden allzuſchwer.
Von menſchen ſterb ich gern/ und wenn ich ſo geſtorben/
Sol mirs noch ſeyn ein troſt/ daß ich ſo bin verdorben:
Mit dieſem fiel er uns gar ſehnlich umb die knye/
Hielt/ wie er mochte/ feſt und umb gnade ſchrie:
Da reden wir ihm zu/ er ſol uns antwort geben/
Woher er buͤrtig ſey/ warumb er ſo ſein leben
Gering und ſchnoͤde hielt/ was ihn fuͤr eine noht
Betroffen/ das ihn ſo verlangte nach den todt?
Der vater wil nicht lang den menſchen laſſen ſtecken/
Beut ihm die hand/ dadurch ſein hertze zuerwecken/
Zu einem ſichern pfand: Drauff ſagt er ohne ſcheu:
Ich bin aus Ithaca und hab Ulyſſen bey-
Als ſein geferth-gewohnt meins vater war an haabe
Gering und haͤtte nicht/ damit ich noch als knabe
Haͤtt eine kunſt gelernt (ach waͤre das geluͤck
Geblieben/ wie es erſt war ohn betrug und tuͤck!)
Da triebe mich die noth fuͤr Troja mit zu ziehen;
Nun aber da von mir die andern purſchen fliehen
Fuͤr ſchrecken aus der hoͤhl/ und mein gedencken nicht/
Bin ich verlaſſen hier/ und ſchwebt mir fuͤr geſicht
Der
K 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/169 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 147. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/169>, abgerufen am 06.08.2024. |


