Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Vierdte Buch. Ein böses ding ists umb die Fama: Nichts auff erdenKan ihr an schnelligkeit gleich außgesonnen werden/ Ist wendig und behend/ hat keine rast noch ruh: Je mehr sie läufft und rennt/ je mehr sie nimmet zu. erst fährt sie furchtsam her/ bald kan sie sich hoch schwingen Und plaudern mächtiglich von hohen wunder dingen. Bald geht sie auff der erd und schwatzt von läpperey/ Bald steckt sie ins gewölck ihr haupt ohn furcht und scheu/ Und wil verborgen seyn/ daß keiner je erfahre/ Waß sie geredet hat noch andern offenbahre. Die erd hat selbte frau zu letzt (gestalt man sagt) Gezeuget/ weil es hat den Göttern so behagt/ Die durch gottlosigkeit der stoltzen riesen schaaren Des Ceus und Encelad und wer sie alle waren/ Erzürnet wurden sehr. Derselben übermuth Zu bringen an den tag/ war sie die Fama guk. Sie siehet schrecklich aus gleich wie ein ungeheuer Abscheulich/ groß und dick/ hat federn wie ein Geyer/ Hat so viel augen auch/ alß federn (wunderding!) Der zung-und ohren zahl ist gleichfalls nicht gering. Die deutung dessen ist/ daß/ was ihr zweene sagen/ Wenns weiter kömmt/ noch mehr die leute darzu tragen Da spitzet mancher dann die ohren und erzehlt Was mancher kluger sinn bescheidentlich verheelt. Sie fähret mit gewäsch in himmel und auff erden/ Und kan durch keine ruh und schlaff gestillet werden/ Bekümmert sich nur stets umb hoh und schlechte ding/ Und schwatzt von beyderley unheilig und gering Des L 4
Das Vierdte Buch. Ein boͤſes ding iſts umb die Fama: Nichts auff erdenKan ihr an ſchnelligkeit gleich außgeſonnen werden/ Iſt wendig und behend/ hat keine raſt noch ruh: Je mehr ſie laͤufft und rennt/ je mehr ſie nimmet zu. erſt faͤhrt ſie furchtſam her/ bald kan ſie ſich hoch ſchwingẽ Und plaudern maͤchtiglich von hohen wunder dingen. Bald geht ſie auff der erd und ſchwatzt von laͤpperey/ Bald ſteckt ſie ins gewoͤlck ihꝛ haupt ohn furcht und ſcheu/ Und wil verborgen ſeyn/ daß keiner je erfahre/ Waß ſie geredet hat noch andern offenbahre. Die erd hat ſelbte frau zu letzt (geſtalt man ſagt) Gezeuget/ weil es hat den Goͤttern ſo behagt/ Die durch gottloſigkeit der ſtoltzen rieſen ſchaaren Des Ceus und Encelad und wer ſie alle waren/ Erzuͤrnet wurden ſehr. Derſelben uͤbermuth Zu bringen an den tag/ war ſie die Fama guk. Sie ſiehet ſchrecklich aus gleich wie ein ungeheuer Abſcheulich/ groß und dick/ hat federn wie ein Geyer/ Hat ſo viel augen auch/ alß federn (wunderding!) Der zung-und ohren zahl iſt gleichfalls nicht gering. Die deutung deſſen iſt/ daß/ was ihr zweene ſagen/ Wenns weiter koͤmmt/ noch mehr die leute darzu tragen Da ſpitzet mancher dann die ohren und erzehlt Was mancher kluger ſinn beſcheidentlich verheelt. Sie faͤhret mit gewaͤſch in himmel und auff erden/ Und kan durch keine ruh und ſchlaff geſtillet werden/ Bekuͤmmert ſich nur ſtets umb hoh und ſchlechte ding/ Und ſchwatzt von beyderley unheilig und gering Des L 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0189" n="167"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Ein boͤſes ding iſts umb die Fama: Nichts auff erden</l><lb/> <l>Kan ihr an ſchnelligkeit gleich außgeſonnen werden/</l><lb/> <l>Iſt wendig und behend/ hat keine raſt noch ruh:</l><lb/> <l>Je mehr ſie laͤufft und rennt/ je mehr ſie nimmet zu.</l><lb/> <l>erſt faͤhrt ſie furchtſam her/ bald kan ſie ſich hoch ſchwingẽ</l><lb/> <l>Und plaudern maͤchtiglich von hohen wunder dingen.</l><lb/> <l>Bald geht ſie auff der erd und ſchwatzt von laͤpperey/</l><lb/> <l>Bald ſteckt ſie ins gewoͤlck ihꝛ haupt ohn furcht und ſcheu/</l><lb/> <l>Und wil verborgen ſeyn/ daß keiner je erfahre/</l><lb/> <l>Waß ſie geredet hat noch andern offenbahre.</l><lb/> <l>Die erd hat ſelbte frau zu letzt (geſtalt man ſagt)</l><lb/> <l>Gezeuget/ weil es hat den Goͤttern ſo behagt/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie durch gottloſigkeit der ſtoltzen rieſen ſchaaren</l><lb/> <l>Des Ceus und Encelad und wer ſie alle waren/</l><lb/> <l>Erzuͤrnet wurden ſehr. Derſelben uͤbermuth</l><lb/> <l>Zu bringen an den tag/ war ſie die Fama guk.</l><lb/> <l>Sie ſiehet ſchrecklich aus gleich wie ein ungeheuer</l><lb/> <l>Abſcheulich/ groß und dick/ hat federn wie ein Geyer/</l><lb/> <l>Hat ſo viel augen auch/ alß federn (wunderding!)</l><lb/> <l>Der zung-und ohren zahl iſt gleichfalls nicht gering.</l><lb/> <l>Die deutung deſſen iſt/ daß/ was ihr zweene ſagen/</l><lb/> <l>Wenns weiter koͤmmt/ noch mehr die leute darzu tragen</l><lb/> <l>Da ſpitzet mancher dann die ohren und erzehlt</l><lb/> <l>Was mancher kluger ſinn beſcheidentlich verheelt.</l><lb/> <l>Sie faͤhret mit gewaͤſch in himmel und auff erden/</l><lb/> <l>Und kan durch keine ruh und ſchlaff geſtillet werden/</l><lb/> <l>Bekuͤmmert ſich nur ſtets umb hoh und ſchlechte ding/</l><lb/> <l>Und ſchwatzt von beyderley unheilig und gering</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 4</fw> <fw place="bottom" type="catch">Des</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [167/0189]
Das Vierdte Buch.
Ein boͤſes ding iſts umb die Fama: Nichts auff erden
Kan ihr an ſchnelligkeit gleich außgeſonnen werden/
Iſt wendig und behend/ hat keine raſt noch ruh:
Je mehr ſie laͤufft und rennt/ je mehr ſie nimmet zu.
erſt faͤhrt ſie furchtſam her/ bald kan ſie ſich hoch ſchwingẽ
Und plaudern maͤchtiglich von hohen wunder dingen.
Bald geht ſie auff der erd und ſchwatzt von laͤpperey/
Bald ſteckt ſie ins gewoͤlck ihꝛ haupt ohn furcht und ſcheu/
Und wil verborgen ſeyn/ daß keiner je erfahre/
Waß ſie geredet hat noch andern offenbahre.
Die erd hat ſelbte frau zu letzt (geſtalt man ſagt)
Gezeuget/ weil es hat den Goͤttern ſo behagt/
Die durch gottloſigkeit der ſtoltzen rieſen ſchaaren
Des Ceus und Encelad und wer ſie alle waren/
Erzuͤrnet wurden ſehr. Derſelben uͤbermuth
Zu bringen an den tag/ war ſie die Fama guk.
Sie ſiehet ſchrecklich aus gleich wie ein ungeheuer
Abſcheulich/ groß und dick/ hat federn wie ein Geyer/
Hat ſo viel augen auch/ alß federn (wunderding!)
Der zung-und ohren zahl iſt gleichfalls nicht gering.
Die deutung deſſen iſt/ daß/ was ihr zweene ſagen/
Wenns weiter koͤmmt/ noch mehr die leute darzu tragen
Da ſpitzet mancher dann die ohren und erzehlt
Was mancher kluger ſinn beſcheidentlich verheelt.
Sie faͤhret mit gewaͤſch in himmel und auff erden/
Und kan durch keine ruh und ſchlaff geſtillet werden/
Bekuͤmmert ſich nur ſtets umb hoh und ſchlechte ding/
Und ſchwatzt von beyderley unheilig und gering
Des
L 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/189 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 167. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/189>, abgerufen am 06.08.2024. |


