Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Vierdte Buch. Warumb man so geschwind anfienge neue sachen/Und ließ verbessern so die schiff und fertig machen/ Er wöll immittelst/ weil die gute königin Davon nichts wisse noch vermuth in ihrem sinn/ Daß solche grosse lieb sich könte lassen trennen/ Versuchen/ wie er weg und zutritt mög gewinnen Zu ihr auff ein gespräch zu kommen/ und die zeit Ersehen/ da sich fügt zur hand gelegenheit/ Da er ihr sein gemüth und willen offenbahre/ Wie er geschicklich auch in dieser sache fahre; Stracks leisten sie ihm folg/ erbieten dienst und fleiß/ Sind sämptlich hoch erfreut und thun auff sein geheiß. Allein die königin (wer kan die lieb betriegen) Merckt diesen possen schon/ wie sehr es war verschwiegen/ Und nimmet das geläuff für kein gut zeichen an/ Es bringt ihr alles scheu/ was sicher ist gethan. Es hatt der armen frau/ die man für liebe rasen Sah ohne ziel und maß/ die Fama eingeblasen/ Man rüstete die schiff und wolte ziehn davon; Da kömmt sie gar von sinn und kan erschrecklich thun/ Sie läufft entrüstet durch die stadt in alle gassen/ Und lässet mit geschrey sich hören/ allermassen Wie volle weiber thun/ wenn Bacchus hält sein fest/ Da sich die tolle rott erschrecklich hören läst. Als sie ein wenig war zu rechte wiederkommen/ Und den Eneas sah/ als der ihm fürgenommen Zu ziehen heimblich weg; Du leichter vogel du/ (Sagt sie) wilst du mir nicht gerade sagen zu/ Was
Das Vierdte Buch. Warumb man ſo geſchwind anfienge neue ſachen/Und ließ verbeſſern ſo die ſchiff und fertig machen/ Er woͤll immittelſt/ weil die gute koͤnigin Davon nichts wiſſe noch vermuth in ihrem ſinn/ Daß ſolche groſſe lieb ſich koͤnte laſſen trennen/ Verſuchen/ wie er weg und zutritt moͤg gewinnen Zu ihr auff ein geſpraͤch zu kommen/ und die zeit Erſehen/ da ſich fuͤgt zur hand gelegenheit/ Da er ihr ſein gemuͤth und willen offenbahre/ Wie er geſchicklich auch in dieſer ſache fahre; Stracks leiſten ſie ihm folg/ erbieten dienſt und fleiß/ Sind ſaͤmptlich hoch erfreut und thun auff ſein geheiß. Allein die koͤnigin (wer kan die lieb betriegen) Merckt dieſen poſſen ſchon/ wie ſehr es war verſchwiegen/ Und nimmet das gelaͤuff fuͤr kein gut zeichen an/ Es bringt ihr alles ſcheu/ was ſicher iſt gethan. Es hatt der armen frau/ die man fuͤr liebe raſen Sah ohne ziel und maß/ die Fama eingeblaſen/ Man ruͤſtete die ſchiff und wolte ziehn davon; Da koͤmmt ſie gar von ſinn und kan erſchrecklich thun/ Sie laͤufft entruͤſtet durch die ſtadt in alle gaſſen/ Und laͤſſet mit geſchrey ſich hoͤren/ allermaſſen Wie volle weiber thun/ wenn Bacchus haͤlt ſein feſt/ Da ſich die tolle rott erſchrecklich hoͤren laͤſt. Als ſie ein wenig war zu rechte wiederkommen/ Und den Eneas ſah/ als der ihm fuͤrgenommen Zu ziehen heimblich weg; Du leichter vogel du/ (Sagt ſie) wilſt du mir nicht gerade ſagen zu/ Was
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0197" n="175"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Warumb man ſo geſchwind anfienge neue ſachen/</l><lb/> <l>Und ließ verbeſſern ſo die ſchiff und fertig machen/</l><lb/> <l>Er woͤll immittelſt/ weil die gute koͤnigin</l><lb/> <l>Davon nichts wiſſe noch vermuth in ihrem ſinn/</l><lb/> <l>Daß ſolche groſſe lieb ſich koͤnte laſſen trennen/</l><lb/> <l>Verſuchen/ wie er weg und zutritt moͤg gewinnen</l><lb/> <l>Zu ihr auff ein geſpraͤch zu kommen/ und die zeit</l><lb/> <l>Erſehen/ da ſich fuͤgt zur hand gelegenheit/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a er ihr ſein gemuͤth und willen offenbahre/</l><lb/> <l>Wie er geſchicklich auch in dieſer ſache fahre;</l><lb/> <l>Stracks leiſten ſie ihm folg/ erbieten dienſt und fleiß/</l><lb/> <l>Sind ſaͤmptlich hoch erfreut und thun auff ſein geheiß.</l><lb/> <l>Allein die koͤnigin (wer kan die lieb betriegen)</l><lb/> <l>Merckt dieſen poſſen ſchon/ wie ſehr es war verſchwiegen/</l><lb/> <l>Und nimmet das gelaͤuff fuͤr kein gut zeichen an/</l><lb/> <l>Es bringt ihr alles ſcheu/ was ſicher iſt gethan.</l><lb/> <l>Es hatt der armen frau/ die man fuͤr liebe raſen</l><lb/> <l>Sah ohne ziel und maß/ die Fama eingeblaſen/</l><lb/> <l>Man ruͤſtete die ſchiff und wolte ziehn davon;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a koͤmmt ſie gar von ſinn und kan erſchrecklich thun/</l><lb/> <l>Sie laͤufft entruͤſtet durch die ſtadt in alle gaſſen/</l><lb/> <l>Und laͤſſet mit geſchrey ſich hoͤren/ allermaſſen</l><lb/> <l>Wie volle weiber thun/ wenn Bacchus haͤlt ſein feſt/</l><lb/> <l>Da ſich die tolle rott erſchrecklich hoͤren laͤſt.</l><lb/> <l>Als ſie ein wenig war zu rechte wiederkommen/</l><lb/> <l>Und den Eneas ſah/ als der ihm fuͤrgenommen</l><lb/> <l>Zu ziehen heimblich weg<hi rendition="#i">;</hi> Du leichter vogel du/</l><lb/> <l>(Sagt ſie) wilſt du mir nicht gerade ſagen zu/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Was</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [175/0197]
Das Vierdte Buch.
Warumb man ſo geſchwind anfienge neue ſachen/
Und ließ verbeſſern ſo die ſchiff und fertig machen/
Er woͤll immittelſt/ weil die gute koͤnigin
Davon nichts wiſſe noch vermuth in ihrem ſinn/
Daß ſolche groſſe lieb ſich koͤnte laſſen trennen/
Verſuchen/ wie er weg und zutritt moͤg gewinnen
Zu ihr auff ein geſpraͤch zu kommen/ und die zeit
Erſehen/ da ſich fuͤgt zur hand gelegenheit/
Da er ihr ſein gemuͤth und willen offenbahre/
Wie er geſchicklich auch in dieſer ſache fahre;
Stracks leiſten ſie ihm folg/ erbieten dienſt und fleiß/
Sind ſaͤmptlich hoch erfreut und thun auff ſein geheiß.
Allein die koͤnigin (wer kan die lieb betriegen)
Merckt dieſen poſſen ſchon/ wie ſehr es war verſchwiegen/
Und nimmet das gelaͤuff fuͤr kein gut zeichen an/
Es bringt ihr alles ſcheu/ was ſicher iſt gethan.
Es hatt der armen frau/ die man fuͤr liebe raſen
Sah ohne ziel und maß/ die Fama eingeblaſen/
Man ruͤſtete die ſchiff und wolte ziehn davon;
Da koͤmmt ſie gar von ſinn und kan erſchrecklich thun/
Sie laͤufft entruͤſtet durch die ſtadt in alle gaſſen/
Und laͤſſet mit geſchrey ſich hoͤren/ allermaſſen
Wie volle weiber thun/ wenn Bacchus haͤlt ſein feſt/
Da ſich die tolle rott erſchrecklich hoͤren laͤſt.
Als ſie ein wenig war zu rechte wiederkommen/
Und den Eneas ſah/ als der ihm fuͤrgenommen
Zu ziehen heimblich weg; Du leichter vogel du/
(Sagt ſie) wilſt du mir nicht gerade ſagen zu/
Was
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/197 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/197>, abgerufen am 06.08.2024. |


