Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Vierdte Buch. Wenn man an füglichsten kundt für denselben kommen;Geh schwester/ du hast nun mein hertz und sinn vernommen/ Sprich doch in demuth an den stoltzen gast und feind/ Ich hätt es jederzeit sehr gut mit ihm gemeint/ Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet Am Aulischen gestad/ noch Troja so verödet/ Noch seines vaters grab unheiliglich versehrt/ Noch deß verstorbnen geist an seiner ruh versiört. Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/ Und sich nach meinem wunsch mit schuldigkeit bequemen? Wo eilet er denn hin? Er möchte mir doch noch/ Die ich so schnödiglich muß ziehn am liebes joch/ Thun diesen letzten dienst und diese gabe schencken; Er wolle seinen sinn doch etwas lassen lencken/ Und warten bis sich fügt das wetter und die zeit/ Da man zu reisen pflegt mit bessrer glückligkeit. Es währ mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/ Die er ohn meine schuld und sinn hätt auffgegeben/ Ich gönnt ihm hertzlich gern das schön Italien/ Für dem er dieses reich möcht immer lassen stehn; Ich bäte nur umb frist und weniges verweilen/ Das er mir könne ja auff meine bitt ertheilen/ Bis diese raserey aus meinen sinnen wich/ Und wiederümb die ruh des hertzens fände sich. Kein schmertz ist ja zu groß/ kein schad ist so verwildert/ Den nicht der zeiten flucht besänfftiget und mildert. Umb diese wohlthat nur bätt ich zu guter letzt; O schwester/ die du mich sonst hast mit trost ergetzt/ Er
Das Vierdte Buch. Wenn man an fuͤglichſten kundt fuͤr denſelben kommen;Geh ſchweſter/ du haſt nun mein hertz und ſiñ vernom̃en/ Sprich doch in demuth an den ſtoltzen gaſt und feind/ Ich haͤtt es jederzeit ſehr gut mit ihm gemeint/ Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet Am Auliſchen geſtad/ noch Troja ſo veroͤdet/ Noch ſeines vaters grab unheiliglich verſehrt/ Noch deß verſtorbnen geiſt an ſeiner ruh verſioͤrt. Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/ Und ſich nach meinem wunſch mit ſchuldigkeit bequemẽ? Wo eilet er denn hin? Er moͤchte mir doch noch/ Die ich ſo ſchnoͤdiglich muß ziehn am liebes joch/ Thun dieſen letzten dienſt und dieſe gabe ſchencken; Er wolle ſeinen ſinn doch etwas laſſen lencken/ Und warten bis ſich fuͤgt das wetter und die zeit/ Da man zu reiſen pflegt mit beſſrer gluͤckligkeit. Es waͤhr mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/ Die er ohn meine ſchuld und ſinn haͤtt auffgegeben/ Ich goͤnnt ihm hertzlich gern das ſchoͤn Italien/ Fuͤr dem er dieſes reich moͤcht immer laſſen ſtehn; Ich baͤte nur umb friſt und weniges verweilen/ Das er mir koͤnne ja auff meine bitt ertheilen/ Bis dieſe raſerey aus meinen ſinnen wich/ Und wiederuͤmb die ruh des hertzens faͤnde ſich. Kein ſchmertz iſt ja zu groß/ kein ſchad iſt ſo verwildert/ Den nicht der zeiten flucht beſaͤnfftiget und mildert. Umb dieſe wohlthat nur baͤtt ich zu guter letzt; O ſchweſter/ die du mich ſonſt haſt mit troſt ergetzt/ Er
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0206" n="184"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Wenn man an fuͤglichſten kundt fuͤr denſelben kommen;</l><lb/> <l>Geh ſchweſter/ du haſt nun mein hertz und ſiñ vernom̃en/</l><lb/> <l>Sprich doch in demuth an den ſtoltzen gaſt und feind/</l><lb/> <l>Ich haͤtt es jederzeit ſehr gut mit ihm gemeint/</l><lb/> <l>Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet</l><lb/> <l>Am Auliſchen geſtad/ noch Troja ſo veroͤdet/</l><lb/> <l>Noch ſeines vaters grab unheiliglich verſehrt/</l><lb/> <l>Noch deß verſtorbnen geiſt an ſeiner ruh verſioͤrt.</l><lb/> <l>Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/</l><lb/> <l>Und ſich nach meinem wunſch mit ſchuldigkeit bequemẽ?</l><lb/> <l>Wo eilet er denn hin? Er moͤchte mir doch noch/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie ich ſo ſchnoͤdiglich muß ziehn am liebes joch/</l><lb/> <l>Thun dieſen letzten dienſt und dieſe gabe ſchencken<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Er wolle ſeinen ſinn doch etwas laſſen lencken/</l><lb/> <l>Und warten bis ſich fuͤgt das wetter und die zeit/</l><lb/> <l>Da man zu reiſen pflegt mit beſſrer gluͤckligkeit.</l><lb/> <l>Es waͤhr mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie er ohn meine ſchuld und ſinn haͤtt auffgegeben/</l><lb/> <l>Ich goͤnnt ihm hertzlich gern das ſchoͤn Italien/</l><lb/> <l>Fuͤr dem er dieſes reich moͤcht immer laſſen ſtehn;</l><lb/> <l>Ich baͤte nur umb friſt und weniges verweilen/</l><lb/> <l>Das er mir koͤnne ja auff meine bitt ertheilen/</l><lb/> <l>Bis dieſe raſerey aus meinen ſinnen wich/</l><lb/> <l>Und wiederuͤmb die ruh des hertzens faͤnde ſich.</l><lb/> <l>Kein ſchmertz iſt ja zu groß/ kein ſchad iſt ſo verwildert/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>en nicht der zeiten flucht beſaͤnfftiget und mildert.</l><lb/> <l>Umb dieſe wohlthat nur baͤtt ich zu guter letzt;</l><lb/> <l>O ſchweſter/ die du mich ſonſt haſt mit troſt ergetzt/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [184/0206]
Das Vierdte Buch.
Wenn man an fuͤglichſten kundt fuͤr denſelben kommen;
Geh ſchweſter/ du haſt nun mein hertz und ſiñ vernom̃en/
Sprich doch in demuth an den ſtoltzen gaſt und feind/
Ich haͤtt es jederzeit ſehr gut mit ihm gemeint/
Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet
Am Auliſchen geſtad/ noch Troja ſo veroͤdet/
Noch ſeines vaters grab unheiliglich verſehrt/
Noch deß verſtorbnen geiſt an ſeiner ruh verſioͤrt.
Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/
Und ſich nach meinem wunſch mit ſchuldigkeit bequemẽ?
Wo eilet er denn hin? Er moͤchte mir doch noch/
Die ich ſo ſchnoͤdiglich muß ziehn am liebes joch/
Thun dieſen letzten dienſt und dieſe gabe ſchencken;
Er wolle ſeinen ſinn doch etwas laſſen lencken/
Und warten bis ſich fuͤgt das wetter und die zeit/
Da man zu reiſen pflegt mit beſſrer gluͤckligkeit.
Es waͤhr mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/
Die er ohn meine ſchuld und ſinn haͤtt auffgegeben/
Ich goͤnnt ihm hertzlich gern das ſchoͤn Italien/
Fuͤr dem er dieſes reich moͤcht immer laſſen ſtehn;
Ich baͤte nur umb friſt und weniges verweilen/
Das er mir koͤnne ja auff meine bitt ertheilen/
Bis dieſe raſerey aus meinen ſinnen wich/
Und wiederuͤmb die ruh des hertzens faͤnde ſich.
Kein ſchmertz iſt ja zu groß/ kein ſchad iſt ſo verwildert/
Den nicht der zeiten flucht beſaͤnfftiget und mildert.
Umb dieſe wohlthat nur baͤtt ich zu guter letzt;
O ſchweſter/ die du mich ſonſt haſt mit troſt ergetzt/
Er
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/206 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 184. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/206>, abgerufen am 06.08.2024. |


