Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Vierdte Buch. Daß es ihr solte so zu ihren tode tügen:Als sie nun siehet da des Troers kleider ligen Und das bekandte bett/ legt sie sich oben drauff Und hemmt mit stillem sinn der milden zähren lauff. Äls sie ein wenig nun kaum hatte lufft geschnaubet/ Und diese kurtze ruh dem schwachen sinn erlaubet/ Läßt sie sich endlich aus in volle raserey/ Und saget diese wort als letzten noch darbey: Ihr kleider/ die ihr mir seyd lieb und werth gewesen/ So lange Gott und glück gedeyen und genesen Mir haben zugetheilt; Ach nehmet/ nehmet doch Mein lebens lüsftlein an und löset mich vom joch Der sorg und kümmernüß; Ich muß das liebe leben/ Das mir Gott hat geschenckt/ mit hertzeleid auffgeben/ Ich habe meinen lauff/ der mir gegeben ist/ Vollendet trauriglich zu dieser letzten frist. Nun muß mein schatten-bild in finstern bauch der erden Den schlangen und gewürm zur kost und speise werden: Ich habe nun erbaut ein hochberühmte stadt Die eysenfeste thor und hohe mauren hat. Ich habe satte rach an bruder außgeübet/ Da er mir bitterlich mein hertze hat betrübet Und meinen mann getödt. O über selig wehr Ich nun/ wenn dieses volck wehr nimmer kommen her. Ach daß doch diese leut an unser land gekommen! Ach hätt ich nimmer doch von ihnen was vernommen! So sagte sie/ und legt den mund auffs bette hin: Sol ich denn sterben/ die ich ungerochen bin? Doch N 4
Das Vierdte Buch. Daß es ihr ſolte ſo zu ihren tode tuͤgen:Als ſie nun ſiehet da des Troers kleider ligen Und das bekandte bett/ legt ſie ſich oben drauff Und hemmt mit ſtillem ſinn der milden zaͤhren lauff. Aͤls ſie ein wenig nun kaum hatte lufft geſchnaubet/ Und dieſe kurtze ruh dem ſchwachen ſinn erlaubet/ Laͤßt ſie ſich endlich aus in volle raſerey/ Und ſaget dieſe wort als letzten noch darbey: Ihr kleider/ die ihr mir ſeyd lieb und werth geweſen/ So lange Gott und gluͤck gedeyen und geneſen Mir haben zugetheilt; Ach nehmet/ nehmet doch Mein lebens luͤſftlein an und loͤſet mich vom joch Der ſorg und kuͤmmernuͤß; Ich muß das liebe leben/ Das mir Gott hat geſchenckt/ mit hertzeleid auffgeben/ Ich habe meinen lauff/ der mir gegeben iſt/ Vollendet trauriglich zu dieſer letzten friſt. Nun muß mein ſchatten-bild in finſtern bauch der erden Den ſchlangen und gewuͤrm zur koſt und ſpeiſe werden: Ich habe nun erbaut ein hochberuͤhmte ſtadt Die eyſenfeſte thor und hohe mauren hat. Ich habe ſatte rach an bruder außgeuͤbet/ Da er mir bitterlich mein hertze hat betruͤbet Und meinen mann getoͤdt. O uͤber ſelig wehr Ich nun/ wenn dieſes volck wehr nimmer kommen her. Ach daß doch dieſe leut an unſer land gekommen! Ach haͤtt ich nimmer doch von ihnen was vernommen! So ſagte ſie/ und legt den mund auffs bette hin: Sol ich denn ſterben/ die ich ungerochen bin? Doch N 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0221" n="199"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Daß es ihr ſolte ſo zu ihren tode tuͤgen:</l><lb/> <l>Als ſie nun ſiehet da des Troers kleider ligen</l><lb/> <l>Und das bekandte bett/ legt ſie ſich oben drauff</l><lb/> <l>Und hemmt mit ſtillem ſinn der milden zaͤhren lauff.</l><lb/> <l>Aͤls ſie ein wenig nun kaum hatte lufft geſchnaubet/</l><lb/> <l>Und dieſe kurtze ruh dem ſchwachen ſinn erlaubet/</l><lb/> <l>Laͤßt ſie ſich endlich aus in volle raſerey/</l><lb/> <l>Und ſaget dieſe wort als letzten noch darbey:</l><lb/> <l>Ihr kleider/ die ihr mir ſeyd lieb und werth geweſen/</l><lb/> <l>So lange Gott und gluͤck gedeyen und geneſen</l><lb/> <l>Mir haben zugetheilt<hi rendition="#i">;</hi> Ach nehmet/ nehmet doch</l><lb/> <l>Mein lebens luͤſftlein an und loͤſet mich vom joch</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er ſorg und kuͤmmernuͤß; Ich muß das liebe leben/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as mir Gott hat geſchenckt/ mit hertzeleid auffgeben/</l><lb/> <l>Ich habe meinen lauff/ der mir gegeben iſt/</l><lb/> <l>Vollendet trauriglich zu dieſer letzten friſt.</l><lb/> <l>Nun muß mein ſchatten-bild in finſtern bauch der erden</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>en ſchlangen und gewuͤrm zur koſt und ſpeiſe werden:</l><lb/> <l>Ich habe nun erbaut ein hochberuͤhmte ſtadt</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie eyſenfeſte thor und hohe mauren hat.</l><lb/> <l>Ich habe ſatte rach an bruder außgeuͤbet/</l><lb/> <l>Da er mir bitterlich mein hertze hat betruͤbet</l><lb/> <l>Und meinen mann getoͤdt. O uͤber ſelig wehr</l><lb/> <l>Ich nun/ wenn dieſes volck wehr nimmer kommen her.</l><lb/> <l>Ach daß doch dieſe leut an unſer land gekommen<hi rendition="#i">!</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#fr">A</hi>ch haͤtt ich nimmer doch von ihnen was vernommen!</l><lb/> <l>So ſagte ſie/ und legt den mund auffs bette hin:</l><lb/> <l>Sol ich denn ſterben/ die ich ungerochen bin?</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">N 4</fw> <fw place="bottom" type="catch">Doch</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [199/0221]
Das Vierdte Buch.
Daß es ihr ſolte ſo zu ihren tode tuͤgen:
Als ſie nun ſiehet da des Troers kleider ligen
Und das bekandte bett/ legt ſie ſich oben drauff
Und hemmt mit ſtillem ſinn der milden zaͤhren lauff.
Aͤls ſie ein wenig nun kaum hatte lufft geſchnaubet/
Und dieſe kurtze ruh dem ſchwachen ſinn erlaubet/
Laͤßt ſie ſich endlich aus in volle raſerey/
Und ſaget dieſe wort als letzten noch darbey:
Ihr kleider/ die ihr mir ſeyd lieb und werth geweſen/
So lange Gott und gluͤck gedeyen und geneſen
Mir haben zugetheilt; Ach nehmet/ nehmet doch
Mein lebens luͤſftlein an und loͤſet mich vom joch
Der ſorg und kuͤmmernuͤß; Ich muß das liebe leben/
Das mir Gott hat geſchenckt/ mit hertzeleid auffgeben/
Ich habe meinen lauff/ der mir gegeben iſt/
Vollendet trauriglich zu dieſer letzten friſt.
Nun muß mein ſchatten-bild in finſtern bauch der erden
Den ſchlangen und gewuͤrm zur koſt und ſpeiſe werden:
Ich habe nun erbaut ein hochberuͤhmte ſtadt
Die eyſenfeſte thor und hohe mauren hat.
Ich habe ſatte rach an bruder außgeuͤbet/
Da er mir bitterlich mein hertze hat betruͤbet
Und meinen mann getoͤdt. O uͤber ſelig wehr
Ich nun/ wenn dieſes volck wehr nimmer kommen her.
Ach daß doch dieſe leut an unſer land gekommen!
Ach haͤtt ich nimmer doch von ihnen was vernommen!
So ſagte ſie/ und legt den mund auffs bette hin:
Sol ich denn ſterben/ die ich ungerochen bin?
Doch
N 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/221 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 199. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/221>, abgerufen am 06.08.2024. |


