Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Fünffte Buch. Ich wil euch allesampt nach würdigkeit begaben/Und sol ein jeglicher zween wurffpfeil von mir haben/ Die von den besten sind/ schön/ blanck und außpoliert/ Die man zu Creta macht und zu uns überführt; Auch eine partisan von silber schön geätzet/ Gestochen und poliert: diß sol seyn aufgesetzet Zur allgemeinen gab und tugend ehren-lohn; Allein die ersten drey sol jeder eine kron Aus einem ölezweig nach wohlverhalten haben/ Und wil den ersten auch absonderlich begaben/ Mit einem schönen Roß gezieret und geputzt/ Darauf ein ritters-mann den gegner billich trutzt. Dem andern aber wil ich nach verdienst ertheilen Der Amazonen beut/ den köcher mit den pfeilen Und einen krieges gurt mit güldenem beschläg des hefft ein edelstein: Dem dritten ich zu leg Den helin/ den ich dem feind vor Troja abgezogen: Ihm sey daran genug/ und daß ich ihm gewogen. Als er sein wort gethan/ erwehlen sie den ort/ Und machen sich/ so bald die losung schallet/ fort. Man siehet mit begier sie lauffen aus den schrancken; Sind gleich dem schnellen wind/ und dencken nicht-zuwancken Von dem gesteckten ziel/ daß sie im augenschein Behalten: Keiner wil der letzte gerne seyn. Der Nisus läufft voran/ und läst sie alle hinden/ Scheint an behendigkeit gleich seyn den schnellen winden/ Dem folget Salius und ist sein nechster zwar/ Der aber noch sehr weit von ihm in lauffen war: Und
Das Fuͤnffte Buch. Ich wil euch alleſampt nach wuͤrdigkeit begaben/Und ſol ein jeglicher zween wurffpfeil von mir haben/ Die von den beſten ſind/ ſchoͤn/ blanck und außpoliert/ Die man zu Creta macht und zu uns uͤberfuͤhrt; Auch eine partiſan von ſilber ſchoͤn geaͤtzet/ Geſtochen und poliert: diß ſol ſeyn aufgeſetzet Zur allgemeinen gab und tugend ehren-lohn; Allein die erſten drey ſol jeder eine kron Aus einem oͤlezweig nach wohlverhalten haben/ Und wil den erſten auch abſonderlich begaben/ Mit einem ſchoͤnen Roß gezieret und geputzt/ Darauf ein ritters-mann den gegner billich trutzt. Dem andern aber wil ich nach verdienſt ertheilen Der Amazonen beut/ den koͤcher mit den pfeilen Und einen krieges gurt mit guͤldenem beſchlaͤg des hefft ein edelſtein: Dem dritten ich zu leg Den helin/ den ich dem feind vor Troja abgezogen: Ihm ſey daran genug/ und daß ich ihm gewogen. Als er ſein wort gethan/ erwehlen ſie den ort/ Und machen ſich/ ſo bald die loſung ſchallet/ fort. Man ſiehet mit begier ſie lauffen aus den ſchrancken; Sind gleich dem ſchnellẽ wind/ uñ denckẽ nicht-zuwanckẽ Von dem geſteckten ziel/ daß ſie im augenſchein Behalten: Keiner wil der letzte gerne ſeyn. Der Niſus laͤufft voran/ und laͤſt ſie alle hinden/ Scheint an behendigkeit gleich ſeyn den ſchnellen windẽ/ Dem folget Salius und iſt ſein nechſter zwar/ Der aber noch ſehr weit von ihm in lauffen war: Und
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0245" n="223"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Fuͤnffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Ich wil euch alleſampt nach wuͤrdigkeit begaben/</l><lb/> <l>Und ſol ein jeglicher zween wurffpfeil von mir haben/</l><lb/> <l>Die von den beſten ſind/ ſchoͤn/ blanck und außpoliert/</l><lb/> <l>Die man zu Creta macht und zu uns uͤberfuͤhrt;</l><lb/> <l>Auch eine partiſan von ſilber ſchoͤn geaͤtzet/</l><lb/> <l>Geſtochen und poliert: diß ſol ſeyn aufgeſetzet</l><lb/> <l>Zur allgemeinen gab und tugend ehren-lohn;</l><lb/> <l>Allein die erſten drey ſol jeder eine kron</l><lb/> <l>Aus einem oͤlezweig nach wohlverhalten haben/</l><lb/> <l>Und wil den erſten auch abſonderlich begaben/</l><lb/> <l>Mit einem ſchoͤnen Roß gezieret und geputzt/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>arauf ein ritters-mann den gegner billich trutzt.</l><lb/> <l>Dem andern aber wil ich nach verdienſt ertheilen</l><lb/> <l>Der Amazonen beut/ den koͤcher mit den pfeilen</l><lb/> <l>Und einen krieges gurt mit guͤldenem beſchlaͤg</l><lb/> <l>des hefft ein edelſtein: Dem dritten ich zu leg</l><lb/> <l>Den helin/ den ich dem feind vor Troja abgezogen:</l><lb/> <l>Ihm ſey daran genug/ und daß ich ihm gewogen.</l><lb/> <l>Als er ſein wort gethan/ erwehlen ſie den ort/</l><lb/> <l>Und machen ſich/ ſo bald die loſung ſchallet/ fort.</l><lb/> <l>Man ſiehet mit begier ſie lauffen aus den ſchrancken;</l><lb/> <l>Sind gleich dem ſchnellẽ wind/ uñ denckẽ nicht-zuwanckẽ</l><lb/> <l>Von dem geſteckten ziel/ daß ſie im augenſchein</l><lb/> <l>Behalten: Keiner wil der letzte gerne ſeyn.</l><lb/> <l>Der Niſus laͤufft voran/ und laͤſt ſie alle hinden/</l><lb/> <l>Scheint an behendigkeit gleich ſeyn den ſchnellen windẽ/</l><lb/> <l>Dem folget Salius und iſt ſein nechſter zwar/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er aber noch ſehr weit von ihm in lauffen war:</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [223/0245]
Das Fuͤnffte Buch.
Ich wil euch alleſampt nach wuͤrdigkeit begaben/
Und ſol ein jeglicher zween wurffpfeil von mir haben/
Die von den beſten ſind/ ſchoͤn/ blanck und außpoliert/
Die man zu Creta macht und zu uns uͤberfuͤhrt;
Auch eine partiſan von ſilber ſchoͤn geaͤtzet/
Geſtochen und poliert: diß ſol ſeyn aufgeſetzet
Zur allgemeinen gab und tugend ehren-lohn;
Allein die erſten drey ſol jeder eine kron
Aus einem oͤlezweig nach wohlverhalten haben/
Und wil den erſten auch abſonderlich begaben/
Mit einem ſchoͤnen Roß gezieret und geputzt/
Darauf ein ritters-mann den gegner billich trutzt.
Dem andern aber wil ich nach verdienſt ertheilen
Der Amazonen beut/ den koͤcher mit den pfeilen
Und einen krieges gurt mit guͤldenem beſchlaͤg
des hefft ein edelſtein: Dem dritten ich zu leg
Den helin/ den ich dem feind vor Troja abgezogen:
Ihm ſey daran genug/ und daß ich ihm gewogen.
Als er ſein wort gethan/ erwehlen ſie den ort/
Und machen ſich/ ſo bald die loſung ſchallet/ fort.
Man ſiehet mit begier ſie lauffen aus den ſchrancken;
Sind gleich dem ſchnellẽ wind/ uñ denckẽ nicht-zuwanckẽ
Von dem geſteckten ziel/ daß ſie im augenſchein
Behalten: Keiner wil der letzte gerne ſeyn.
Der Niſus laͤufft voran/ und laͤſt ſie alle hinden/
Scheint an behendigkeit gleich ſeyn den ſchnellen windẽ/
Dem folget Salius und iſt ſein nechſter zwar/
Der aber noch ſehr weit von ihm in lauffen war:
Und
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
| URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
| URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/245 |
| Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 223. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/245>, abgerufen am 06.08.2024. |


